Свадьба для золушки - Харт Джессика (книги бесплатно txt) 📗
— Я очень люблю гулять. Просто у меня катастрофически не хватает времени, потому что ты меня прерываешь каждые пять минут, — пожаловалась Миранда, но в конце концов сдалась. Рейф повел ее к выходу.
— Перестань ворчать. Если будешь хорошо себя вести, я куплю тебе мороженое, — с улыбкой пообещал он.
Когда Миранда видела в парке какую-нибудь собаку, она улыбалась и нагибалась, чтобы с ней поздороваться.
Рейф всегда разговаривал с хозяевами собак, наблюдая за Мирандой.
— Не понимаю, что ты в них находишь, — ворчал он, когда собаку уводил хозяин. — Смотри, у тебя вся юбка в шерсти.
Миранда в ответ лишь улыбалась. Она никогда не красилась, никогда не распускала волосы.
— Было бы красивее, если бы ты оставляла волосы распущенными, — однажды заметил Рейф.
— О красоте пусть думают мои сестры. Меня мой внешний вид совсем не волнует.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Рейф знал, что Миранда не лукавит. Но чем больше он смотрел на нее, тем больше внимания обращал на ее прекрасную кожу, нежный цвет лица. Подчас ему нестерпимо хотелось снять с нее эту ужасную одежду, провести рукой по ее волосам, покрыть стройное тело поцелуями.
Но, конечно, обо всем этом он мог только мечтать. Миранда ясно дала ему понять, что как мужчина он ее не интересует.
Он напомнил себе о своем плане. Все, что ему нужно, — это найти подходящую женщину. И тогда его перестанут преследовать фантазии о своенравной помощнице.
Рейф продолжал бывать в обществе. Никогда не знаешь, с кем сведет тебя судьба. Поэтому он ходил на званые обеды, коктейли, роскошные приемы и благотворительные концерты. Он ездил в Уимблдон, в Эскот и на регату в Хенли. Он появлялся там, куда его приглашали, надеясь встретить девушку своей мечты.
Как-то вечером Рейф приехал на открытие галереи. Он заметил привлекательную блондинку, которая рассматривала одну из картин. В его сердце вспыхнула надежда. Девушка была очень модно одета и обладала модельной внешностью.
Рейф представился и узнал, что его новую знакомую зовут Рейчел. Некоторое время они говорили о картине. Вблизи блондинка выглядела еще привлекательнее. Возможно, именно ее он и ждал? Она была красивой, умной, утонченной. И прекрасно разбиралась в живописи.
Тогда почему через десять минут ему стало скучно?
Он посмотрел на Рейчел и тут заметил, что она делает кому-то знак уйти. Он повернулся и встретился взглядом с ясными зелеными глазами Миранды.
Рейф был потрясен. Он не мог отвести взгляд.
— Могу я предложить вам канапе? — спросила она. Ее глаза сверкали, в них застыло насмешливое выражение.
Рейчел покачала головой. Очевидно, она рассердилась из-за того, что Миранда нарушила их с Рейфом уединение. Спрятав улыбку, Рейф сделал вид, что рассматривает содержимое подноса в руках Миранды.
— Что здесь самое вкусное? — поинтересовался он.
— Все вкусно, — ответила Миранда.
— Нет, спасибо, — выразительно сказала Рейчел, когда Миранда протянула ей поднос.
Миранда поняла намек и ушла.
Рейф заметил, что смотрит ей вслед, только когда Рейчел взяла его за руку повыше локтя, чтобы привлечь его внимание.
Он попытался сосредоточиться на разговоре, но продолжал наблюдать, как Миранда ходит по залу с подносом.
Рейф с удивлением обнаружил, что кроме него Миранду никто не замечал.
— Рейф? С тобой все в порядке?
— Э-э… да, прекрасно. — Он слишком поздно понял, что не слушает болтовню своей новой знакомой.
Так он не сможет найти себе жену. Но сегодняшний вечер будет другим, решил Рейф, останавливая машину около особняка бабушки. На балу он обязательно познакомится с какой-нибудь особенной женщиной, и его поиски наконец увенчаются успехом.
Миранда получит новое задание. Она больше не будет появляться в его кабинете. И больше не будет прогулок в парке.
Хлопнув дверцей машины, Рейф решил, что пора выбросить Миранду из головы. Сегодня вечером он познакомится с умными, успешными, интересными женщинами и, если ему повезет, найдет ту особенную, в обществе которой проведет остаток жизни.
Чего еще ему желать?
Миранда расхаживала по бальному залу и проверяла, все ли готово для приема.
Зал выглядел замечательно. Пол был начищен до блеска, люстры и стекла сверкали.
На лужайке установили огромный белоснежный тент, и теперь под ним накрывали круглые столы. Обслуживанием бала попросили заняться Роузи.
Миранда подружилась с Эльвирой Найтон. По вечерам они вместе играли в «скрэббл», и каждый день Миранда гуляла с собаками пожилой женщины.
Белинда все еще дулась, потому что Миранда и Октавия получили приглашение на бал, в отличие от нее.
— Всего один танец с Рейфом, — просила Октавия Миранду. — Это все, что мне нужно.
Миранда согласилась при условии, что сестра поможет ей с организацией бала. У Октавии был утонченный вкус, и некоторые ее предложения оказались весьма кстати.
Более того, бывший босс Миранды, Саймон, согласился предоставить Октавии временную должность.
— У Саймона такой вид, будто он меня осуждает, — жаловалась Октавия Миранде. — Разве он никогда не улыбается?
— Он всегда очень сосредоточен.
Саймон был первым мужчиной, который устоял перед красотой Октавии. Миранда догадывалась, что именно такой мужчина и был ей нужен. Он был добрым, спокойным и надежным, но достаточно сильным, чтобы противостоять сумасбродству ее сестры. Он стал бы замечательным мужем.
В отличие от Рейфа.
Всю последнюю неделю Миранда скучала по своему боссу.
Попытки выбросить его из головы ни к чему не привели.
Их с Рейфом связывает только работа, твердила себе Миранда. Она организует для него бал, а потом найдет себе другое занятие. Рейф женится на серьезной женщине, которая ему подходит, а она… она будет продолжать мечтать о том, как переедет в «Уайтстоунс».
Миранда услышала, как залаяли собаки Эльвиры. Неужели Рейф уже приехал? При этой мысли у нее заколотилось сердце. Она глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.
Не важно, здесь Рейф или нет. Она должна работать.
Миранда вышла на террасу, а потом спустилась по ступенькам, чтобы посмотреть, как продвигается праздничная сервировка.
Столы выглядели замечательно. Миранда проверила каждую деталь и осталась довольна.
Она принялась прикреплять на доску план рассадки. Именно в тот миг ее и нашел Рейф.
— Вот ты где! Я повсюду тебя искал.
У Миранды сжалось сердце. Она заметила, что у нее слегка дрожат руки.
— Привет, — довольно спокойным голосом произнесла она.
— Привет, — ответил он.
Возникла пауза, которая переросла в неловкое молчание. Миранда продолжала смотреть в темно-синие глаза Рейфа.
Спустя несколько секунд он отвел взгляд и огляделся по сторонам.
— Чем ты занимаешься?
— Вывешиваю план рассадки.
Рейф уставился на лист бумаги в ее руках.
— Мы согласовали все это на прошлой неделе, — напомнила она ему.
— Я забыл. Скажи мне еще раз, где я буду сидеть.
Она указала Рейфу его место.
— Я посадила тебя между адвокатом по правам человека и консультантом из «Уорлд бэнк», — напомнила она.
— Гмм. — Рейф прочел имена двух женщин, которых Миранда сочла наиболее подходящими кандидатурами на роль его будущей жены. Она сделала именно то, о чем он ее просил. Тогда почему он так недоволен? — А где ты сидишь?
— Я не буду есть.
— Почему же?
— Потому что моей фамилии нет в списке приглашенных. Я здесь на работе.
— Но ведь не существует правила, которое запрещает сотрудницам есть во время работы, не так ли?
— Я должна буду следить за тем, что вечер идет по плану.
— Но ты собираешься хотя бы немного потанцевать?
— На балу не будет никого из моих знакомых.
— Ты знакома со мной.
— Ты будешь занят общением со всеми этими женщинами, которых я пригласила, — подчеркнула она. — Кроме того, у меня нет подходящего платья.