В сетях соблазна - Мэй Сандра (книги онлайн без регистрации полностью txt) 📗
Однако в тот миг, когда Ширли подняла голову, увидела его и немедленно залилась нервным пятнистым румянцем, Брюс понял, что ошибается. Они с Шеймасом действительно говорили о Лили Смит. Брюс призвал на помощь все свое обаяние, природную наглость и наработанные годами небрежность и хамоватость истинной мегасуперзвезды.
– О, привет, Ширли. Где ты потеряла своего киндерсюрприза? Шеймас?
– Салют, Брюс.
– Я не знал, что вы с Ширли так дружите.
Тидл неопределенно хмыкнул и отвел глаза.
– Ну… да, мы дружны.
Брюс усилил напор.
– И о чем же вы тут воркуете, голуби мои?
– Да так… сплетничаем помаленьку.
Ширли выпрямилась и взглянула прямо в лицо Брюсу. В ее глазах сверкнула ненависть. Брюс прищурился, принимая вызов.
– Да брось, Шеймас. Мы же с тобой знакомы миллион лет. Вы говорили о моей девушке, не так ли?
Ширли усмехнулась.
– А даже если и так, что с того?
– А то, что вы говорите о ней за ее спиной, и мне это не нравится.
– Я могла бы сказать все то же самое ей в лицо, если бы она осмелилась подойти.
– И что же такого ужасного ты могла бы сказать?
– Правду, Брюси. То, что она цветочница, что влезла сюда обманом, что она провинциалка без роду без племени. Что в ее постели перебывала половина Вестсайда, а у второй половины перебывала она сама. Кстати, я совершенно не удивлена, что она здесь с тобой.
– Вот как? Я так низко котируюсь?
– Нет, скорее наоборот. Ты – мальчик из приличной семьи. Ты просто представить себе не можешь, на что готовы пойти эти наглые девки из прислуги.
– И откуда это ты все о ней знаешь, Ширли?
– Я внимательно слежу за такими, как она. Обычная деловая информация, Брюс, ничего личного. Необязательно спрашивать, достаточно внимательно слушать.
Брюс стиснул кулаки, засунув их в карманы брюк. С огромным удовольствием он удавил бы эту белобрысую дрянь собственными руками, но – нельзя. Общество будет шокировано. Брюс сменил тактику. Теперь он открыто и явно игнорировал Ширли. Психологический этюд: на голову надеваем стеклянную банку и смотрим сквозь неприятного собеседника.
– Шеймас, мы давно знаем друг друга. И я искренне советую тебе приглядеться к этой девочке. Она знает, чего хочет, и хватка у нее хорошая…
Ширли повысила голос:
– Тогда почему бы тебе самому не профинансировать ее прожекты?
Никакой реакции. Брюс сверлил взглядом исключительно Шеймаса.
– Я тебе позвоню, Шеймас. В понедельник с утра.
Тидл наконец-то поднял голову и мрачно посмотрел на Брюса. Особой теплоты в его глазках не замечалось.
– Я поговорю с тобой, Брюс, но прежде наведу собственные справки. И приму собственное решение.
– Отлично. Именно это я и хотел услышать. А теперь прошу меня извинить, меня ждет моя очаровательная спутница.
Он даже не взглянул на Ширли, когда уходил. Внутри у Брюса все кипело и бурлило от ярости. Неужели Ширли Бэнкс способна отравить мозг даже Шеймаса Тидла?
На смену этой мысли пришла следующая, подловатая, но привычная в их кругу: а что он сам знает о Лили Смит? Да, в ее пользу свидетельствует то, как кинулся защищать ее Реджи – братец слывет осторожным и хитрым человеком, он никогда в жизни не рискнет связаться с темной лошадкой. Кроме того, Брюс получил и другие рекомендации, от вполне уважаемых людей.
Эта девушка мила, обаятельна, непосредственна и чиста, в этом он почему-то не сомневался.
Брюс увидел ее, сидящую в напряженном ожидании в углу большого зала, и неожиданно рассмеялся. Просто так, от радости. К черту Ширли, к черту Шеймаса. Сегодня волшебная ночь, и он постарается сделать так, чтобы Лили Смит запомнила ее такой.
Он подошел, и Лили потянулась к нему, как дитя к матери.
– Боже, Брюс, скажи, что все хорошо! Пожалуйста! Я уже навоображала всякие ужасы.
– Все хорошо, Лили.
– Это ты просто так говоришь!
Он снова засмеялся, и она улыбнулась в ответ.
– Нет, Лили, все хорошо на самом деле. Ну, по крайней мере, нормально. Шеймас никогда не поверит чужим словам, он проверит все сам.
– Значит, она все-таки говорила обо мне…
Вот тут он не был уверен, что следует делать. Соврать ей или сказать правду и испортить вечер? Брюс решил придерживаться середины.
– Да, она говорила о тебе. Но в самом общем смысле. И еще раз повторяю, Шеймас не тот человек, который верит на слово. Он проверит все сам, а потом посмотрит твой бизнес-план, как и обещал.
Лили уставилась в пространство невидящим взглядом, и он был вынужден пощелкать перед ее носом пальцами.
– Лил?
– А? Да, я здесь.
– Ты никого не убивала?
– Что-о? Разумеется, нет!
– Отлично. Банки не грабила? Малолетних не совращала?
– Брюс, естественно, нет…
– Может быть, преступные наклонности в семье…
– Мой дядя однажды сжульничал на конкурсе поваров в нашем округе. Подсмотрел рецепт яблочного пирога…
– Это не считается. Значит, преступных наклонностей у тебя нет. Беспокоиться, как я и сказал, не о чем.
– Кроме как о том, что именно эта выдра сказала Шеймасу Тидлу.
– Вряд ли комплименты в твой адрес, это мы знаем точно. Но это не имеет значения. Запудрить мозги Шеймасу невозможно.
– Ширли Бэнкс отравляет все вокруг себя на несколько миль.
– Лили Смит! Давай положимся на звезды, благоволящие к молодым предпринимательницам, и плюнем на светлую память Ширли Бэнкс.
Она криво усмехнулась, но все же взяла предложенную руку и пошла с ним в сторону Голубого зала.
– Удивительно легкомысленны вы, мужчины.
– Серьезно?
– Да. И глуповаты, уж прости. Иногда вы всерьез увлекаетесь такой ерундой…
– Я как-то отвлекся на минуточку. Ты сейчас о чем? О Ширли Бэнкс?
– Да ну ее. Меня вообще, просто так, посетили мысли о несовершенстве мира.
– Ого! Тогда расскажи мне о своем видении мужчин.
– Пожалуйста. Они дураки. Но я их люблю.
– Ты развратная женщина, Лили Смит.
– Нет, правда. С ними весело, интересно, спокойно, они не болтают целыми днями о месячных, тряпках и средствах от прыщей.
– Ну, полагаю, у нас, самцов, тоже есть свои заморочки…
– О да! Бокс, например.
– За что ты его так? Отличное мужское развлечение.
– Вот видишь, Брюс Кармайкл. И ты туда же. А я тебе на это расскажу поучительную историю из своего детства. Когда мы с подружкой учились в пятом классе, мы решили проверить, что ж такого интересного в этих боях без правил, которые весь наш город смотрит по ящику, забывая обо всем, включая собственных детей.
– Ну и?
– Мы с ней ушли на спортивную площадку, натянули веревочку, переоделись в похожую форму и врубили подходящую музыку. Потом я со всей силы засветила ей, а она – мне.
– И что?
– И все. Нам обеим было больно, понимаешь? Мы прекратили мгновенно, потому что не хотели больше ее, эту боль, испытать. А мужчины продолжают этим заниматься.
Брюс почесал в затылке.
– Знаешь, я никогда не задумывался о боксе с такой стороны…
– Это же кошмар! Скрытые пороки и все такое. Смотреть, как два человека стараются побольнее врезать друг другу. Брюс?
– Да?
– Спасибо тебе.
– О боже, за что?
– За то, что поговорил с Шеймасом Тидлом. Я врала, что все могу сама. На самом деле я боюсь.
– Глупенькая.
– Нет. Обычненькая.
– Танцевать пойдем?
– Хочу шампанского. Возможно, для меня это будет последний миг бодрствования сегодня вечером, но мне хочется шампанского в каком-нибудь укромном уголке, где нет ни одной Ширли Бэнкс.
Брюс на секунду задумался, а потом просиял.
– Есть такое место! Жди здесь, никуда не уходи.
– Отлично! Мне нравится ходить с тобой на вечеринки, Брюс Кармайкл. Вот еще бы попасть на гала…
Но едва он ушел, Лили немедленно нахмурилась и закусила губу. У нее неприятности, довольно большие неприятности, если учесть, что Ширли Бэнкс искренне ненавидит ее.