Играя с огнем - Райс Хайди (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗
Кэл подошел к ней и развернул к себе лицом.
— Нет, проблема в другом. Ты бесишься, и я хочу знать почему.
Ее обидело то, что он пошел отвечать на звонок? Это было глупо, по-детски, совсем не в ее духе. По крайней мере, Кэл так думал.
— Пожалуйста, мне нужно идти.
В ее глазах он вдруг различил не только нетерпение, но и что-то похожее на неприязнь.
— Почему? Пару минут назад ты была не против остаться еще ненадолго. Что случилось?
Руби прищурила полыхнувшие огнем глаза:
— Ты оказался не тем, кем я тебя считала.
— Что, прости? — изумился Кэл.
— Ты прекрасно слышал, что я сказала.
Она прошла мимо него, забыв про платье, но он поймал ее за руку. Без объяснений она не уйдет.
— Объяснись, — процедил он сквозь зубы.
Она вырвала руку из его пальцев.
— Ладно! Мне не понравилось, как ты говорил с сестрой. Ты был слишком жесток к ней. Я знаю, каково это — быть отвергнутой человеком, которого любишь. Поверь, это очень неприятно. Поэтому я ухожу — из женской солидарности.
Кэл был так поражен, что едва успел снова схватить ее, когда она вновь устремилась к двери.
— Отпусти меня!
— Во-первых, — начал Кэл, крепче сжимая пальцы, — ты даже не знаешь ее. Почему тебя так волнует, как я разговариваю с ней?
Стоило добавить, что это не ее дело и подслушивать вообще плохо, но Кэл решил, что опустит это. Ему было интереснее узнать, почему она так ведет себя.
— Я поняла по ее голосу, что она очень расстроена. — Руби попыталась освободиться, но он не отпустил ее. — А ты отмахнулся от нее. Я была лучшего мнения о тебе, но теперь понимаю, что ошиблась. Тебя больше привлекает пара дней в постели с женщиной, которую ты встретил несколько часов назад, чем выполнение обещания, которое ты дал своей сестре. Я не хочу участвовать в этом.
Кэл едва не прикрикнул на нее, но почувствовал искреннее расстройство в ее голосе и сдержался.
— Знаешь, если уж берешься подслушивать, потрудись дослушать до конца.
— Я слышала достаточно. Ты сказал, что не можешь приехать, потому что очень занят. Мы оба знаем, чем ты занят.
— Я предпочитаю не обсуждать с сестрой свою личную жизнь. Я не специально забыл, что обещал приехать. Меня немного отвлекла некая женщина, которая была не прочь оказаться со мной в постели.
— Даже если так, ты все равно не собираешься поехать...
— Собираюсь, — резко перебил ее он. — Уезжаю, как только соберусь. Хотя ехать мне совершенно не хочется. Мэдди живет в Корнуолле, черт возьми! Туда тащиться шесть часов, а я толком не спал ночью, сама знаешь.
— Ты правда собрался ехать?
— Правда, — буркнул Кэл, сам не понимая, почему вдруг преисполнился решимости. — Моя сестра иногда сводит меня с ума, но я все равно не хочу расстраивать ее и мою племянницу.
Рука Руби обессиленно повисла в его руке, и она побледнела.
— Я... Я думала, ты... — прошептала она и снова покраснела, теперь от стыда.
— Теперь поняла главный принцип подслушивания? — спросил он.
Руби опустила голову, потом подняла на него глаза, полные раскаяния и смущения. Очень странно было видеть ее такой, и Кэл лишний раз убедился, что она чрезвычайно непредсказуема.
Кэл никогда не стремился понять, почему женщина совершает тот или иной поступок. Это была дорога прямиком в ад. Но сейчас его грызло любопытство, почему же Руби так повела себя, почему сорвалась на него. Она сказала, что ее отверг кто-то, и Кэл хотел знать, кто и почему.
— Я не должна была устраивать тебе сцену, — пробормотала Руби. — Прости меня.
— За тобой должок, — ответил он, вдруг придумав отличный выход из ситуации. — Ты так плохо подумала обо мне и теперь должна реабилитироваться.
Она фактически заставила его поехать к Мэдди, не дав рассмотреть все за и против. Он мог рассчитывать на маленькую компенсацию.
— Как? — покорно спросила она.
Кэл мысленно отмахнулся от внутреннего голоса, нашептывающего, чтобы он бросил эту затею. Что с того, что он пользуется ее слабостью, чтобы склонить ее согласиться на его требования? Что с того, что его желание побыть с ней не поддавалось контролю? Его замысел сгладит неприятный эффект поездки к Мэдди и даст им обоим возможность извлечь из их связи все, что можно, и мирно разойтись.
— Ты поедешь со мной, — сказал Кэл.
Глава 9
Руби расхохоталась, думая, что Кэл шутит, но он даже не улыбнулся.
— Ты серьезно? Я же незнакома с твоей сестрой!
— Минуту назад тебя это не останавливало, — пожал плечами Кэл.
Еще более нелепым, чем предположение, что он не шутит, было сальто, которое сделало ее сердце от решительности в голосе Кэла.
— Мэдди тебе понравится, — заверил он ее.
— Но это ваше семейное дело, а я никто. Зачем я вообще нужна тебе там?
Она совершила большую ошибку, затеяв этот разговор, не только сделав поспешные выводы, но и начав разбираться. Взаимоотношения Кэла с сестрой — не ее дело.
Кэл окинул ее оценивающим взглядом:
— А ты не догадываешься?
— Нет, — отрезала она, складывая руки на груди и не позволяя вспыхнувшему желанию сбить ее с пути. — Секс — недостаточно хорошая причина, чтобы представить семье женщину, которую едва знаешь.
— А мне казалось, что мы очень близко сошлись, — заметил он, проводя пальцем по ее ключице и смеясь, когда она задрожала. — Вот видишь?
Она оттолкнула его руку, чувствуя себя голой.
— Мы же не сможем все выходные провести в кровати! Мне придется о чем-то говорить с твоей сестрой. И как ты планируешь меня представить? Я ведь даже не твоя девушка!
Он мягко привлек ее к себе.
— Скажу ей, что ты моя подружка. Она будет так счастлива с тобой познакомиться, что не станет копать глубже.
— С чего это она будет счастлива? — нахмурилась Руби.
Кэл вздохнул:
— С тех пор как Мэдди вышла замуж и родила ребенка, она решила жизнь положить на то, чтобы найти идеальную пару и для меня, чтобы я тоже смог почувствовать это неземное счастье.
То, как небрежно он это сказал, не обмануло Руби.
— А тебе это не нравится?
— Совсем. Я не создан для любви и брака. Но Мэдди не желает этого понимать. Она с детства стремится решить все проблемы, даже если их нет.
— Может, она просто хочет, чтобы ты был счастлив.
Жаль, что он не ценит такого отношения к себе. Кэл кисло посмотрел на нее:
— Ты такая женщина!
— А ты такой наблюдательный!
Он улыбнулся.
— Дело в том, что я счастлив. Особенно счастлив я буду, если эти выходные пройдут без расспросов о моей личной жизни. И раз уж ты здесь, думаю, сможешь помочь мне в этом.
Руби принужденно засмеялась, стараясь прогнать чувство обиды. У него есть логичная причина, почему он хочет взять ее с собой, это же хорошо!
— Значит, я должна сыграть роль твоей девушки?
Он кивнул, ничуть не смущенный.
— Это так по-мужски! Почему ты не скажешь ей правду, что еще не готов к браку?
— Поверь мне, я не раз говорил ей, что никогда не буду готов, но она не желает слушать. Она убедила себя, что ее брак — само совершенство и так будет всегда, и не замечает ничего, что противоречит этому убеждению.
Руби снова послышалась горькая нотка в его словах, и она спросила себя, почему Кэл так уверен, что брак его сестры обречен на гибель.
— К тому же ты не представляешь себе, какая Мэдди настойчивая. Поэтому ты должна поехать со мной и спасти меня от нее.
— Трусишка, — рассмеялась Руби.
Она знала, что Кэлу не нужно никакое спасение, но ее решимость не поддаваться на его уговоры ослабла. Он умел убеждать, к тому же его настойчивость польстила Руби, и ей было ужасно любопытно посмотреть на Кэла в домашней обстановке.
— А Корнуолл в это время года прекрасен, — добавил Кэл.
Руби рассмеялась:
— Хорошо, хорошо, я поеду.
Она сказала себе, что все снова хорошо, что они вернулись к тем отношениям, которые у них были до того, как она вспылила и устроила истерику. Между ними снова ничего, кроме секса.