Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Статистическая вероятность любви с первого взгляда - Смит Дженнифер (читаем книги онлайн TXT) 📗

Статистическая вероятность любви с первого взгляда - Смит Дженнифер (читаем книги онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Статистическая вероятность любви с первого взгляда - Смит Дженнифер (читаем книги онлайн TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Хедли улыбнулась:

— Значит, все?таки проникся?

— Да, по?своему. Ты понимаешь, он ведь этот ночник, наверное, днем купил, так? Мог бы сразу мне показать, когда пришел из магазина, и подключить до того, как я лягу. Нет, ему обязательно нужно было тайком, чтобы никто не видел.

Оливер обернулся, и Хедли поразилась, какое грустное у него лицо.

— Сам не знаю, почему я тебе это рассказал.

— Потому что я спросила, — просто ответила Хедли. Оливер прерывисто вздохнул, и Хедли заметила у него на щеках красные пятна.

Спинка переднего сиденья вздрогнула — это пассажир поправил овальную подушечку под своей головой. В салоне повисла тишина, только гудел кондиционер, иногда шелестели страницы, и пассажиры шаркали ногами, пытаясь устроиться поудобнее. Время от времени самолет, попав в область турбулентности, слегка покачивался, словно корабль в шторм, и Хедли снова вспомнила все то ужасное, что она наговорила маме перед отлетом. Ее взгляд споткнулся о рюкзак на полу. И Хедли в который раз пожалела, что ей нельзя прямо сейчас позвонить домой.

Оливер протер глаза.

— У меня гениальная идея, — объявил он. — Не поговорить ли нам о чем?нибудь другом, кроме семейных дел?

Хедли кивнула:

— Я — за!

И они опять замолчали. Прошла минута, другая. Пауза явно затянулась… Обоих разбирал смех.

— Боюсь, если ты не придумаешь какую?нибудь интересную тему, придется беседовать о погоде, — заговорил Оливер.

Хедли выгнула брови дугой:

— Это я должна придумать?

— Конечно ты, — решительно подтвердил Оливер.

— Ну ладно. — Хедли внутренне сжалась от еще не произнесенных слов, но этот вопрос мучил ее уже несколько часов; ничего не остается, только задать его наконец: — У тебя есть девушка?

Щеки Оливера вспыхивают. Опустив голову, он улыбается с невыносимо загадочным видом. Хедли может представить себе только два возможных значения этой улыбки. Больше всего она боялась, что это улыбка жалости: чтобы она, Хедли, меньше смущалась из?за того, что задала подобный вопрос, а особенно — из?за предстоящего ответа. И в то же время в глубине души живет надежда: может быть — ну вдруг! — это улыбка понимания, знак безмолвного согласия между ними. Подтверждение, что сейчас, возможно, что?то начинается.

Помолчав, Оливер покачал головой:

— Нет.

Перед Хедли словно открылась дверь! И она сразу растерялась, не зная, что говорить дальше.

— Почему?

Оливер пожал плечами:

— Наверное, пока не встретил ту, с которой хотелось бы провести вместе пятьдесят два года.

— В Йеле, наверное, миллион девчонок.

— Думаю, тысяч пять?шесть.

— По большей части американки?

Оливер улыбнулся и слегка толкнул ее плечом:

— А мне нравятся американки. Правда, я ни с одной близко не общался.

— Это не входит в тематику твоей летней научной работы?

— Не?а… Если только девушка не боится майонеза — как ты знаешь, я веду исследования именно в этой области.

— Ага, — усмехнулась Хедли. — А в школе у тебя была девочка?

— В средних классах была. Очень славная. Обожала компьютерные игры и пиццу с доставкой.

— Очень смешно.

— Ну, не у всех же в столь нежном возрасте бывает большое и светлое чувство.

— И что с этой девочкой стало?

Оливер откинул голову на спинку сиденья:

— Да то же, что всегда. Мы закончили школу. Я уехал. Жизнь продолжается. А что стало с мистером Пиццей?

— Знаешь, он ведь не только пиццу разносил.

— Еще и сухарики?

Хедли скорчила гримаску:

— Вообще?то он первым решил со мной расстаться.

— Что же случилось?

Хедли, вздохнув, перешла на философский тон:

— Да то же, что всегда. Он увидел, как я болтала с другим парнем на баскетбольном матче и приревновал. И сообщил по имейлу, что расстается со мной.

— Ага, — подытожил Оливер. — Большое и светлое чувство в трагическом воплощении.

— Вроде того, — согласилась Хедли и поймала на себе пристальный взгляд Оливера.

— Дурак он.

— Верно. Задним числом я понимаю, что он вообще был придурком.

— И все?таки…

Хедли благодарно улыбнулась.

Как раз после их разрыва и позвонила Шарлотта — другого времени она конечно же не нашла — и потребовала, чтобы Хедли приехала на свадьбу со своим мальчиком.

— Вообще?то мы не приглашаем посторонних, — объяснила она, — но тебе, наверное, будет веселее со знакомым.

— Ничего, я и так обойдусь, — возразила Хедли.

— Нет?нет, зачем же! — настаивала Шарлотта, явно пребывая в блаженном неведении. — Это очень даже удобно. — Она заговорщически понизила голос: — Я слышала, у тебя есть поклонник?

На самом деле всего три дня прошло, с тех пор как Митчел ее бросил, и сплетни по этому поводу преследовали Хедли в школе с упорством невидимых чудищ. Ей совсем не хотелось это обсуждать, тем более с будущей мачехой, с которой она ни разу в жизни не встречалась.

— Неправильно слышали, — отрезала Хедли. — Я и одна отлично доберусь.

На самом деле, если бы даже они все еще были вместе, уж куда?куда, а на папину свадьбу Хедли никого тащить не собиралась. Пережить целый день в кошмарном платье, наблюдая за резвящимися взрослыми, и так задача не из легких, а в обществе знакомого парня — совсем беда. Наверняка будет масса неловких моментов, когда папа с Шарлоттой станут целоваться под звон бокалов, кормить друг друга свадебным тортом и произносить умильные речи.

Хедли тогда подумала, что во всем мире не найдется человека, настолько ей ненавистного, чтобы подвергнуть его подобному испытанию. А сейчас она смотрела на Оливера и думала: а ведь, пожалуй, она была не права. Может, на самом деле во всем мире не было человека, который бы ей настолько нравился и которому бы она достаточно доверяла, чтобы позволить ему присутствовать при мучительном для нее событии. Ни с того ни с сего перед ее мысленным взором возник образ Оливера в смокинге. И хоть это просто смешно — свадьба?то предполагалась неформальной! — у Хедли в животе начинали трепыхаться бабочки. Она усиленно заморгала, прогоняя ненужные мысли.

Оливер оглянулся на старушку, та все еще похрапывала, время от времени дергая уголком рта.

— Вообще?то мне надо бы в уборную, — признался Оливер.

Хедли согласно кивнула:

— Мне тоже. Наверное, можно как?нибудь протиснуться.

Оливер отстегнул ремень безопасности и рывком встал, при этом стукнулся о спинку переднего сиденья, чем навлек на себя гневный взгляд потревоженной попутчицы.

Каким?то чудом им удалось выбраться в проход, даже не разбудив соседку. Хедли вслед за Оливером направилась в хвост самолета. На откидном стульчике скучала за журналом стюардесса. Когда ребята проходили мимо, она оторвалась от чтения и рассеянно оглядела их.

На дверях обеих кабинок горела надпись: «Занято». Хедли и Оливеру пришлось ждать в тесном пространстве между туалетами. Стоя почти вплотную, Хедли почувствовала, как пахнет его рубашка, как дыхание слегка отдает виски. Да нет… Они вовсе не касались друг друга! Но волоски на его руке щекотали руку Хедли, и у нее снова появилось желание дотронуться до его ладони.

Подняв подбородок кверху, Хедли поймала взгляд Оливера. Он смотрел на нее с тем же выражением, что и раньше, когда она проснулась у него на плече. Они не двигались и не произносили ни слова. Просто стояли и смотрела друг на друга в темном закутке, а под полом урчали моторы. Хедли вдруг померещилось совсем несусветное: будто Оливер вот?вот ее поцелует! И она придвинулась чуть ближе. Сердце ее рвалось из груди.

Их руки соприкоснулись, и Хедли словно током прошибло, так что мурашки по спине побежали. К ее удивлению, Оливер не отодвинулся. Наоборот, он крепко сжимал ее ладонь, словно для прочности, а потом тихонько потянул к себе.

Здесь они были как будто совсем одни — ни капитана, ни стюардесс, ни дремлющих пассажиров. Хедли глубоко вздохнула и запрокинула голову, глядя на Оливера снизу вверх. И тут дверь туалета распахнулась, и режуще?яркий свет просто залил их с ног до головы. Из кабинки вышел маленький мальчик. За ним волочилась прицепившаяся к красному ботиночку лента туалетной бумаги. Момент был потерян безвозвратно.

Перейти на страницу:

Смит Дженнифер читать все книги автора по порядку

Смит Дженнифер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Статистическая вероятность любви с первого взгляда отзывы

Отзывы читателей о книге Статистическая вероятность любви с первого взгляда, автор: Смит Дженнифер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*