Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » На краю пропасти - Лукас Дженни (книги без регистрации TXT) 📗

На краю пропасти - Лукас Дженни (книги без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно На краю пропасти - Лукас Дженни (книги без регистрации TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Женщина среднего возраста уверенно приблизилась к ним. На ней был красный жакет, идеально подходивший к ее коротко подстриженным седым волосам.

– Я готова помочь вам.

– Это миссис Таварес, – представил ее Габриель. – А это девушка, о которой я говорил вам. Лаура Паркер.

– Конечно, сэр. – Миссис Таварес подошла ближе. Габриель отступил назад, и Лаура оказалась одна, без его поддержки, под пристальным взглядом этой женщины. Та изучила ее фигуру и длинные каштановые волосы, затем кивнула. – Очень хорошая основа для работы.

– Оденьте ее для пляжа.

– Какого пляжа?

– Речь идет о приеме у бассейна в роскошном поместье. Там будет много знаменитых красавиц и богатых мужчин. Пусть она затмит всех.

Не отводя взгляда от Лауры, миссис Таварес с задумчивым видом взяла ее за подбородок:

– Насколько заметной должна быть ее красота?

– Исключительной.

– Потребуется помощь салона красоты.

– Как скажете.

Женщина сняла с Лауры очки в темной оправе.

– Эй! – запротестовала та.

– И помощь окулиста.

Габриель улыбнулся:

– Полностью вам доверяю.

Щеки Лауры горели. Миссис Таварес с идеально уложенными волосами продолжала ходить вокруг нее, пристально рассматривая, как будто она была мастером на все руки, а Лаура – старым, ветхим домом, требующим полного преображения.

– Ничего не выйдет, – сказала Лаура, беспокойно переминаясь с ноги на ногу. – Я думаю, тебе лучше отправиться к Оливейре без меня. Я составлю тебе компанию позже – на Сказочном балу.

– Вы идете на Сказочный бал сегодня? – вздохнула миссис Таварес.

– Да, ей также нужен вечерний наряд, – сообщил Габриель. – Но к приему у бассейна она должна быть готова через два часа.

Миссис Таварес застыла:

– Так мало времени?! Это будет нелегко. И недешево.

– Цена не имеет значения. Мне важен результат. Удовлетворите мои пожелания – и будете щедро вознаграждены.

Глядя на Габриеля, миссис Таварес медленно и почтительно кивнула:

– Все будет сделано, как пожелаете, сеньор.

– Мой водитель заберет ее через два часа.

Миссис Таварес развернулась, хлопнула в ладоши и принялась раздавать приказы своим молодым помощницам. После второго хлопка они разбежались.

– Чао! – сказал Габриель Лауре, целуя ее в обе щеки.

Он бросает ее на растерзание этим акулам?

– Ты не можешь уйти! – взмолилась она.

– Уже скучаешь по мне?

– Вряд ли! – нервно улыбнулась молодая женщина.

– Ты в надежных руках, – заверил ее Габриель. – Карлос привезет тебя в поместье Оливейры. К сожалению, меня ждут дела. Встретимся там.

– Но что, если… ты будешь разочарован? Что, если мое преображение не состоится? Что, если…

Габриель наклонился к ней и прошептал на ухо:

– Повеселись.

Повеселиться?!

Лаура посмотрела на него. Сердце готово было выскочить из груди. Что веселого в том, чтобы выглядеть полураздетой дурой рядом с великолепной Адрианой да Коста? Да еще на глазах у безупречно выглядящих знаменитостей Рио? Она отчаянно замотала головой, в миллионный раз повторяя:

– Ничего не выйдет!

На его лице появилась уверенная улыбка.

– Тебе понравится.

– Вы не будете разочарованы, – заверила миссис Таварес, уводя Лауру.

Лаура заметила, что вокруг нее порхают двадцать консультантов, а остальных покупателей выдворяют из магазина.

Роскошный, дорогой, эксклюзивный двухэтажный бутик закрыли ради нее.

– Нет, – прошептала она, боясь не оправдать ожиданий Габриеля, – ты ошибаешься насчет меня. Никогда мне не быть красавицей.

– Это ты ошибаешься, – возразил он. – Сегодня весь мир увидит, как ты прекрасна.

Глава 7

Праздник был в самом разгаре, когда прибыл Габриель. На самом долгожданном частном приеме сезона было очень много охраны. Еще бы! Это мероприятие предназначалось не для туристов или мировых знаменитостей. Приглашены были только истинные cariocas [9] , самые состоятельные местные магнаты, их гламурные жены и подруги.

Габриель был абсолютно уверен: он получил приглашение только потому, что Филипп Оливейра собирался унизить его перед всеми этими людьми, сообщив, что решил продать свою компанию кому-то другому.

Ну, где же Лаура? Габриель выругался про себя. Он и так опоздал на десять минут из-за неотложного звонка из Лондона. Она нужна ему здесь и сейчас, чтобы он смог представить ее Филиппу и попытаться исправить то, что натворила Адриана.

Поместье Оливейры было самым красивым на всем побережье к северу от Рио. Огромный дом напоминал классический белый свадебный торт, окруженный многоуровневыми террасами, с огромным бассейном. Оливейра всю жизнь был трудоголиком. Теперь, когда ему было за шестьдесят, он полностью утратил интерес к бизнесу и во всем потакал женщине вдвое моложе его.

Габриель задержался на верхней террасе и не спускал глаз с Филиппа, стоявшего около бассейна в мешковатых шортах и пляжной рубашке. Он был страстно увлечен беседой с французским бизнесменом Тео Рафаэлем, который мог быть приглашен сюда только по одной причине.

Габриель сжал зубы. На французе был блестящий серый костюм. Он оказался единственным из гостей, даже не попытавшимся одеться для приема у бассейна. Этот французский аристократ был известен тем, что разбивал фирмы на части и продавал. Габриель не сомневался, что Рафаэль хочет увести фирму отца у него из-под носа.

Он прищурился, задумываясь.

Куда же запропастилась Лаура?

Хмурясь, Габриель посмотрел на часы. Карлос сообщил, что они уже в пути. Однако начинать придется в одиночку. Он решительно спустился по лестнице на нижнюю террасу и пошел в сторону Оливейры и своего французского соперника.

– Габриель, – проворковал женский голос.

Он повернулся.

Адриана да Коста в крошечном бикини расположилась под навесом около бассейна и улыбалась ему. Она полностью завладела вниманием гостей, и пять полуодетых мужчин, окружавших ее, пытались предложить ей разные блюда, которые она никогда в жизни не стала бы пробовать. Габриелю особенно жалко было молодого неудачника, который пытался соблазнить красавицу тарелкой хлеба с сыром. Хлеб и сыр?! Самый подходящий ужин, по мнению Адрианы, – это ментоловые сигареты и горстка изюма.

Полулежа в кресле, она, лениво придерживая худой рукой широкополую соломенную шляпу, посмотрела на Габриеля снизу вверх. В другой руке Адриана держала стакан с чем-то прозрачным. Скорее всего, там была водка со льдом.

– Какой приятный сюрприз, – медленно произнесла Адриана. – Не знала, что Филипп пригласил тебя, – заметила она с лукавой улыбкой. – Мне казалось, в ваших делах возникла какая-то проблема.

Габриель стиснул зубы. Она прекрасно знает, почему ему не удается завершить сделку. С тех пор как Габриель положил конец их бурному, но короткому роману, Адриана всеми способами пыталась добиться его внимания. Что ж, ей это удалось. Причем ее устроит любой исход: либо она вернет его, либо осуществит сладкую месть.

Как же он презирает ее!

Изобразив на лице подобие улыбки, Габриель, не обращая внимания на окруживших Адриану юнцов, встал около ее кресла.

– Оливейра знает об этой твоей компании?

– Ах, они… – Пожав плечами, красотка обвела рукой своих обожателей. – Они просто мои друзья.

– Ты обручена. Не стоит общаться с такими друзьями.

– Уйдите прочь, все вы, – приказала она, затем слегка надула губки. – Тебе легко говорить. Это ты подтолкнул меня к помолвке.

– Я никогда не подтолкнул бы кого-либо к браку.

– Ты бросил меня. – Адриана наклонилась, предоставляя ему возможность полюбоваться ложбинкой между грудями. – Ты не отвечал на мои звонки. Я кинулась в объятия первого богача, который сделал мне предложение.

Габриель вновь стиснул зубы:

– Именно поэтому ты пытаешься сорвать мою сделку с Оливейрой?

– Я всего лишь призналась Филиппу, что мы с тобой были любовниками.

вернуться

[9]Жители Рио-де-Жанейро (португ.).

Перейти на страницу:

Лукас Дженни читать все книги автора по порядку

Лукас Дженни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


На краю пропасти отзывы

Отзывы читателей о книге На краю пропасти, автор: Лукас Дженни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*