Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Поцелуй, малыш и невеста под Рождество - Лонгфорд Линсдей (электронную книгу бесплатно без регистрации txt) 📗

Поцелуй, малыш и невеста под Рождество - Лонгфорд Линсдей (электронную книгу бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Поцелуй, малыш и невеста под Рождество - Лонгфорд Линсдей (электронную книгу бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Джо, – сонно повторила она, – ты не ответил.

– У Майло королевская джамбалайя.

– Джо, почему бы нам с тобой не выпить кофе как-нибудь на днях утром? – Не глядя на него, Майло протянул Нетти креветку со своей тарелки. Он собирался обсудить прошлое. Джо был только рад этому.

– Хорошая идея. Я найду кого-нибудь посидеть с Оливером и приеду.

Габби зевнула. Мелькнул розовый кончик языка.

– Оливер может остаться со мной. Завтра я собираюсь печь печенье. Может быть, ему будет интересно. А если нет, поедем по магазинам. – Она вытянула руки и снова зевнула. Легкая прядь волос коснулась руки Джо.

Он вздрогнул от проснувшегося желания. Потом слегка пошевелился, и прядь снова улеглась блестящей коричневой линией на розовой щеке.

– Поговори с Оливером, хорошо? – добавила она. Плохо контролирующий себя мужчина усадил бы ее прямо себе на колени. Но не Джо.

– А ты не работаешь завтра, Джо? – Небрежный вопрос Майло не должен был никого задеть. Но задел. Сработали адвокатские инстинкты – Майло хотел знать детали.

– Нет. – Джо не собирался ничего объяснять в присутствии Габби. В конце концов он все ей расскажет. Но не сейчас.

До тех пор, пока все не уладится с Оливером.

– Кстати, что ты скажешь, дорогая, если мы поручим Оливеру надеть звезду на макушку елки? – Майло говорил тихим голосом, как будто не замечал Оливера и Клетиса, подползающих к ним на животах. – Ты не возражаешь, Джо?

Вопрос имел какой-то скрытый смысл. Джо только понял, что для О’Ши украшение елки звездой было очень важным моментом. Но если это так важно, может, не стоит поручать это Оливеру?

– Я не...

– Конечно, папа. Думаю, это прекрасная идея. – Голос у Габби задрожал, когда она перебила Джо. – У нас традиция надевать звезду, – обратилась она к Оливеру. – Это означает... Ах, Оливер, это означает, что Рождество вот-вот наступит. Что мы все вместе: семья, друзья. Все.

– Это значит, что Санта-Клаус узнает, как вас найти?

– Да, – ответила она разомлевшим голосом, – и это тоже. Она светит, чтобы все смогли найти дорогу домой, Оливер.

– Хочу повесить звезду. – Оливер потянул Джо за руку. – Можно?

Джо все еще пытался что-то возразить, но тут его потянули за/руку во второй раз:

– Ну, пожалуйста, папа! И снова вмешалась Габби:

– Я сейчас достану звезду, а завтра, Оливер, если ты поможешь мне с булочками, я расскажу тебе историю о женщине, которая привезла хрустальную звезду из самой Ирландии.

– Хрустальную? Волшебную? Как у роботов по телевизору?

– Хрустальную. Волшебную. А про роботов я ничего не знаю.

– Потому что ты слишком взрослая, – сухо заметил Оливер и заторопился в гостиную. За ним неуклюже засеменил Клетис.

– Мне кажется, твой кот усыновил моего сына.

– Или наоборот. – Габби поднялась. Джо подхватил ее под локоть и поддержал, – Похоже это становится привычкой, – проговорила она.

– Но не такой, от которой надо отвыкать, – ответил он.

– Что это за привычка? – Майло встал и подал руку Нетти. – И кому нужно отвыкать от плохих привычек?

– Нам всем надо, Майло, – отозвалась Габби. – Просто, когда я вчера выбирала елку, Джо не дал мне упасть в грязь.

– Приятно иметь рядом хорошего человека, – сказала Нетти, следя за ними. – Особенно когда становится трудно.

Джо промолчал, но ее слова успокоили ноющую боль у него внутри.

– Где звезда? – взъерошенный Оливер стоял у елки. Габби взяла с полки фотоаппарат и прищурилась, наводя объектив на мальчика.

– Вот это звезда О’Ши. – Майло сел на кушетку с выцветшей обивкой и жестом подозвал Оливера. – Слушай, – прошептал Майло и щелкнул пальцем по хрусталю.

Звук вышел чистый и отчетливый. Оливер вздохнул и завороженно наклонился к Майло.

– Видишь, Оливер, вот эта пустая центральная часть надевается на самую макушку елки.

Мальчик кивнул, глаза у него стали огромными и темными.

– Она будет сиять, и все смогут найти к вам дорогу.

– Правильно. Джо, подсади своего сына, чтобы он смог надеть звезду. На самую верхушку.

Джо поднял его. Трясясь всем телом, Оливер обнял Джо за шею.

– Я надену звезду на елку, папа, – прошептал он, трепеща.

Джо протянул звезду Оливеру, а Габби приготовилась фотографировать.

Щелкнула вспышка. Нетти засмеялась. И тогда, так быстро, что Джо успел лишь вытянуть руку, хрустальная звезда выскочила из рук Оливера и покатилась, играя всеми своими гранями и разбрасывая осколки, в которых сверкали разноцветные искры. Наступила мертвая тишина, которую разорвал душераздирающий крик Оливера:

– Папа! Я убил ее, я убил звезду! Он мучительно, почти как взрослый, зарыдал. Джо прижал сына к себе и быстро зашептал ему в ухо:

– Все в порядке, Оливер, все в порядке. Ты не убивал ее.

Джо поднял голову и оглядел собравшихся взрослых. Что он мог им сказать? Никто в мире не смел обидеть его сына из-за какой-то чертовой побрякушки, даже если это была ирландская звезда О’Ши и стоила целое состояние.

Сначала он ощутил запах, а потом вдруг Габриэль оказалась рядом с ним. Обхватив руками Оливера, она прижалась лицом к его дрожащему плечу.

– Успокойся, дорогой, твой папа прав – ты не убивал ее – Это всего лишь стекло. – Глаза у нее были полны слез.

– Я хочу вернуть звезду! – завопил Оливер. – Я хочу Рождество!

– Майло, Габби, думаю, нам пора уходить. Уже поздно. Оливер устал.

Джо обливался потом. Надо было поскорее увести мальчика, успокоить его. Только удастся ли ему снова поселить мир в израненную душу ребенка?

Через плечо Оливера Джо увидел подходившего Майло. Джо напрягся. Он был готов защищать своего ребенка от кого угодно, даже от хозяина этого дома.

Прерывающимся голосом Майло нарушил тишину:

– Послушай меня, Оливер, потому что я намного старше тебя. Я должен быть и умнее. Иногда. Ты слушаешь, молодой человек?

Мальчик затих.

– Ты хороший мальчик. И мне было приятно поручить тебе надеть звезду на елку. Если бы я делал это снова, я бы опять отдал тебе звезду. Тебе, и никому другому. Ясно?

Оливер едва заметно кивнул. Вряд ли Майло заметил это слабое движение.

– А теперь поезжай с папой в гостиницу и хорошенько выспись. А завтра увидишь – Рождество не испорчено.

У Майло опустились плечи, как будто эта маленькая речь забрала у него всю энергию.

– Увидимся утром, Оливер.

– Я провожу вас до машины, Джо. Дай мне минутку, хорошо? – Габби еще раз похлопала Оливера по спине и озабоченно поспешила за отцом.

– Хорошо.

На руках у Джо Оливер, вздрогнув, обмяк и положил голову на мокрое от слез плечо отца.

– Мой пиджак в кухне, на стуле. А я пока возьму куртку Оливера, – крикнул Джо вслед Габриэль.

Подойдя к шкафу возле двери, Джо переместил Оливера на сухое плечо.

– Как дела, мой дорогой? Ты в порядке?

– В порядке.

Он сунул руки мальчика в рукава куртки, схватил у Габби пиджак и стал засовывать его под мышку, направляясь к двери.

– Джо, подожди. – Она потянула его за рубашку. Он не посмотрел на Габби, ему не хотелось говорить с ней. Не надо было вообще приходить сюда. Зря он забыл осторожность. Он им не ровня – ни он, ни его сын – Как бы Габриэль О’Ши ни притворялась.

– Не убегай, Джо. – До него долетел тихий, как звездный свет, голос.

– Иди в дом, Душистый Горошек. Он переступил сразу через две ступеньки и положил руку поверх ее руки.

Она царапнула его ногтями по ладони.

– Спокойной ночи, Джо.

– Спокойной ночи, Габриэль.

– Увидимся утром, Оливер.

– Ладно, – прозвучал приглушенный ответ.

По дороге в гостиницу Оливер заснул, прислонившись головой к дверце и почти повиснув на ремне. Джо слегка опустил стекло.

Он придумает, как спасти фамильную звезду Габби. У него есть приятель в Нью-Йорке, занимающийся импортом из Ирландии. Они подберут копию. В качестве замены.

И Оливер увидит, что проблемы решаются и конец света не наступает из-за случайной ошибки.

Перейти на страницу:

Лонгфорд Линсдей читать все книги автора по порядку

Лонгфорд Линсдей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Поцелуй, малыш и невеста под Рождество отзывы

Отзывы читателей о книге Поцелуй, малыш и невеста под Рождество, автор: Лонгфорд Линсдей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*