Любовь на острове (ЛП) - Хэлли Карина (книга бесплатный формат .TXT) 📗
— Мой медовый месяц испорчен, — причитает Лейси, откидывая голову назад и шмыгая носом в салфетку.
— Не испорчен, ангел, — говорит Ричард, и я внутренне съеживаюсь от этого прозвища. — Мы все равно поплывем.
— А разве у тебя нет других яхт? — спрашиваю я. — Как насчет этих? — дерзким взмахом руки я указываю на бухту, где на якоре стоит по меньшей мере дюжина лодок. — Они повсюду. И они не используются.
— Это частные лодки, о них не может быть и речи, — говорит Тай. — Если только ты не хочешь, чтобы тебя арестовали за кражу. Что касается фрахтования, то сейчас пик сезона, по всей стране. Все стараются успеть в последний раз поплавать до наступления осени. Некоторые из них свободны позже на этой неделе, но…
— Но нам нужно уехать сегодня или завтра, чтобы успеть на Фиджи, а потом вернуться в Данидин на работу, — объясняет Ричард. — Иначе это просто невозможно.
— Вот дерьмо, — говорю я, скрещивая руки на груди.
— Но есть решение, — добавляет Ричард, глядя на свою жену. — Но Лейси не очень-то заинтересована в этом предложении.
— В каком?
— У меня все еще есть лодка, — сообщает мне Тай. — Моя лодка. Я говорю о своей гордости и радости. Я ее не зафрахтовываю. Она только для меня.
Ричард торжественно кивает и улыбается мне.
— Тай любезно предложил нам стать капитаном яхты на Фиджи.
— Оу, — говорю я. — Ну, это здорово.
— Он не доверяет мне её, — добавляет Ричард себе под нос.
— Ты прав, — говорит Тай.
Я бросаю на Тая восхищенный взгляд.
— Что ж, это очень великодушно с твоей стороны, если ты разрешишь им.
— Это будет нелегко, — говорит он. — Но ладно, можете считать это дополнительным свадебным подарком.
— Отлично, — внезапно говорит Лейси, бросая смятую салфетку на середину стола. — Хорошо, мы поедем на яхте Тая, — затем ее глаза встречаются с моими, и в них появляется что-то такое, что мне не нравится. — Но только если Дейзи поедет с нами.
Я моргаю, глядя на нее.
— Прости, что?
Тем временем Тай и Ричард разражаются смехом, а Ричард раздраженно хлопает себя по колену.
— Твоя сестра? На лодке? — Ричард едва может дышать.
— Да, и что с того? — спрашивает Лейси.
— Лейси, — осторожно говорю я. — Не думаю, что это хорошая идея.
И я абсолютно шокирована тем, что она на самом деле пригласила меня. С каких это пор она хочет хоть как-то сблизиться? Может быть, замужество заставит ее начать новую жизнь, может быть…
И тут я узнаю этот взгляд в ее глазах.
Дело не в том, чтобы сблизиться.
Это вызов.
— О, пожалуйста, — говорит Лейси, протягивая руку через стол и кладя ее на мою. — Было бы так хорошо, если мы наконец-то сможем провести время вместе. Кроме того, — добавляет она. — С Таем нас будет трое. А я ненавижу нечетные цифры. С тобой их нас будет четверо.
— Даже не знаю… — говорю я.
Есть часть меня, которая действительно рассматривает эту идею, просто потому, что я втайне боюсь вернуться домой к своей жизни без ничего.
Есть еще одна часть меня, которая чувствует, что я ступаю в ловушку.
И есть еще одна часть, которая хочет доказать, что я могу это сделать.
— Она и дня не протянет, — сухо усмехается Тай.
Я свирепо смотрю на него, у меня будто шерсть встает дыбом.
— Прошу прощения?
Тай одаривает меня злобной ухмылкой. Глупая сексуальная ухмылка.
— Ты сама призналась мне, что пить коктейли на пристани — это твой вид плавания. Ты и дня не протянешь.
— Наверное, ты прав, — вздыхает Лейси.
— Подожди, что? — я протестую. — Просто потому, что я люблю коктейли…
— Прошлой ночью ты определенно доказала это, — бормочет Тай.
Я чувствую, как мои щеки пылают, когда я пытаюсь игнорировать это.
— Это не значит, что я не готова к приключениям. Разве ты не помнишь меня ребенком, Лейси? Я хотела стать морским биологом. Я так сильно хотела стать им, что воровала рыбацкие лодки из Ньюпорта. Каждое лето я работала волонтером в Ньюпортском аквариуме. Я была одержима. Океан никогда не пугал меня, он завораживал.
— Каждая девочка в детстве мечтает стать морским биологом, — комментирует Ричард.
Лейси кивает.
— И однажды ты просто решила отказаться от этой идеи и перейти к чему-то менее сложному.
— Ладно, стоп. Хватит переходить на личности, — говорю я ей.
— Смотрите, — говорит Тай, подходя к нам и на мгновение поднимая руки. — Если Дейзи действительно думает, что справится, то ладно.
Я бросаю на него взгляд. О, теперь ты понимаешь?
— Где ты собираешься спать? — спрашивает его Ричард. — Там только две каюты.
— Две каюты? — повторяю я. — Насколько мала эта яхта?
Тай сердито смотрит на меня.
— Она не маленькая, — он смотрит на Ричарда. — Я буду спать на диване. Я уже дремал на нем раньше, там удобно.
— Хватит на десятидневное путешествие? — спрашивает Лейси. — Может быть, Дейзи следует спать на диване, нам нужно, чтобы капитан лучше высыпался.
Все смотрят на меня. Я пожимаю плечами.
— Хорошо, я буду на диване. Пофиг.
— Нет, ты не будешь там спать, — говорит мне Тай.
— Так ты поедешь с нами? — спрашивает Лейси.
— А как же твой рейс домой? — спрашивает Ричард.
— Поменяю билет.
— На Фиджи тоже есть аэропорт, — говорит Тай. — Возможно, оттуда сможешь улететь прямо домой.
— Хорошо, — говорю я. — Тогда решено, — я смотрю на всех. — Да?
Все они переглядываются, приподнимают брови, и в этот момент я понимаю, что я готова принять вызов.
Я не собираюсь отступать.
— Значит, договорились, — говорит Лейси, громко выдыхая. — Медовый месяц все еще продолжается.
Тай ставит пиво на стол.
— Ну, пойду к лодке и начну ее готовить. Если мы уедем завтра, мне нужно будет сделать чертовски много дел.
Он возвращается в дом, и я встаю со стула, следуя за ним внутрь.
— Эй, — окликаю я его, когда подхожу и вижу, как он берет стакан воды на кухне. — Все нормально?
Он хмуро смотрит на меня.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну…путешествие через тихий океан в последнюю минуту, — говорю я. — Разве тебе не нужно месяцами все это планировать?
Он пожимает плечами.
— Если есть самое лучшее снаряжение, хорошая еда и надежная лодка в надежных руках, то нет. Всего лишь десять дней, — он залпом выпивает стакан воды, затем изучает меня. — Я бы не поехал, если бы не мог справиться с этим. И, честно говоря, в каком-то смысле я рад, что это произошло. Я уверен, что Ричард и Лейси прекрасно справились бы сами на другой яхте, но… Не хотелось бы, чтобы их застигла буря, когда у Ричарда нет опыта.
— Буря?
— Но сейчас самое подходящее время года. Все будет хорошо.
Он ставит стакан и делает несколько неторопливых шагов ко мне.
— По крайней мере, все будет хорошо. Но я не слишком уверен насчет тебя.
— В смысле?
— Сейчас ты выглядишь немного болезненно.
— У меня похмелье.
— О. Я знаю.
— Я уверена, что у всех нас похмелье.
— Это была хорошая вечеринка. Я просто надеюсь, что ты не упадешь за борт в ближайшее время. Не хочу вылавливать тебя из океана и укладывать в постель, как прошлой ночью.
— Я упала в океан? — в ужасе спрашиваю я.
Ты уложил меня в постель?
Уголок его рта приподнимается.
— Нет, но тебе очень хотелось искупаться нагишом. Мне пришлось бороться, чтобы ты не сняла с меня одежду.
— Что?
Внезапно несколько образов просачиваются сквозь мой мозг, как пыль.
О боже мой. Он не шутит. Я помню свои руки на его рубашке, пытаясь расстегнуть пуговицы, его смех и отрывание моих рук от него.
— Черт, — ругаюсь я, прижимая руку ко лбу.
Я краснею.
— Эй, нечего стесняться, — говорит он, но в его голосе слышится насмешка.
О, господи.
— Я знаю, что тебе пришлось нелегко, — продолжает он. — Этот Крис был настоящим придурком.
— О боже, я говорила о Крисе?
— Скорее, ты плакала из-за Криса. Потом ты выпила несколько шотов и потеряла сознание, а я отнес тебя в постель.