Искатель приключений - Инглвуд Линда (книги бесплатно читать без .txt) 📗
Однако подобные размышления не помогли ему обрести необходимой уверенности. Казалось, он ничего не знает о том, как живут люди, и никогда не слышал ничего, кроме птичьих голосов, шелеста листвы, шума океана и ветра. Ему было известно лишь то, что они с Элизабет Форрест оказались на побережье. Когда он поднялся на вершину холма, то увидел безбрежный океан. Если бы удалось разжечь костер на вершине, то за много миль в дневные часы был бы виден дым, а ночью – огонь. В голову ему пришла еще одна мысль: где-то поблизости могут находиться обитаемые острова. Их нельзя было разглядеть, на горизонте стояли темные облака. Если б он смог построить плот или разжечь костер…
Огорченный, Фредерик встал. Им не на что было надеяться, они должны будут провести здесь ночь. Он-то не боялся спать под открытым небом, но Элизабет… Однако со стороны океана их могли бы легко обнаружить с проходящего мимо судна.
Тут он увидел возвращающуюся девушку. Та задыхалась от быстрой ходьбы. Ей показалось, что солнце уже садится.
Увидев Фредерика, она почувствовала облегчение и была благодарна судьбе за то, что ночью не будет совершенно одна.
– Привет!
– Вы что, бежали?
– Я очень торопилась. – Элизабет показала ему мешок, сделанный из свитера. – Я нашла апельсины, они сладкие.
– Здорово! Я тоже кое-что припас.
На разложенной в траве рубашке лежали сливы, орехи и яблоки. Элизабет перевела взгляд на обнаженную грудь Фредерика, потом увидела его голые ноги. Он укоротил штанины, и брюки превратились в шорты. Картину дополняли всклокоченные волосы и заросшее щетиной лицо. Вылитый дикарь из книжки о приключениях на необитаемом острове!
У Элизабет екнуло сердце, когда она подумала, что и сама выглядит не лучше.
– Еще в воде недалеко от берега я нашла кружку, – сказала она, демонстрируя свою на ходку.
– Кружку? – Фредерик подошел ближе.
– Интересно, откуда ее могло занести сюда?
– Такая поцарапанная и помятая… Наверное, со дна океана. Не исключено, что раньше кружка находилась на камбузе рыбачьего судна. И за какую-то страшную провинность ее вышвырнули за борт.
Фредерик стал внимательно рассматривать подарок океана.
– Вы думаете, что и другие предметы могут к нам приплыть? – спросила она, когда он вернул ей кружку.
– Все возможно… Скоро стемнеет, надо разбить временный лагерь. Сегодняшнюю ночь нам в любом случае придется провести здесь.
Деревья вокруг озерка теснились в мягком сумраке. И тут Элизабет заметила какое-то примитивное сооружение, сложенное из ветвей. Они были скреплены белыми лоскутками, оторванными от брюк Фредерика, отчего те и превратились в шорты.
Шалаш был так мал, что мог служить убежищем только для одного человека, и Элизабет предположила, что именно для нее.
– Как замечательно! – произнесла она внезапно охрипшим голосом, тронутая его заботой.
– Это для вас. К сожалению, постелить на землю нечего.
– Я и не надеялась, что над головой у меня будет крыша. Спасибо, Фредерик. – Она не могла даже представить, что он способен на такое.
– Вы, наверное, наелись апельсинов? Попробуйте теперь яблоки и орехи. Они, правда, мелкие и не такие красивые, как в магазине, но есть можно.
– Спасибо, обязательно попробую.
Они уселись друг против друга, а их трофеи лежали посередине. Сумерки сгущались, теплый воздух был насыщен сладким ароматом. Элизабет ощутила вокруг необычное, но желанное умиротворение: они нашли воду и пищу, у них есть крыша над головой… Чего еще можно пожелать в таких обстоятельствах? Главное, что удалось выжить после страшной катастрофы!
– Я не заметила никаких следов человеческой деятельности, – сообщила Элизабет.
– И я тоже. Похоже, мы оказались в необитаемой части острова, которая обращена на восток, вернее, на северо-восток.
Элизабет вспомнила, как следила за движением солнца весь этот день.
– Да, я тоже так думаю.
– Поблизости могут быть обжитые острова.
– Мне показалось, что темная туча на горизонте…
– Точно, это, должно быть, и есть остров…
В наступившей темноте их голоса звучали мягко. Элизабет подумала, что никогда не была оторвана от остального мира так страшно, как теперь.
– Вы, кажется, говорили, что я владелец всего этого побережья…
– Да, так оно и есть.
– Значит, я богатый человек?
– Очень! – ответила Элизабет шутливо. – Если верить газетам.
– Боюсь, вы меня обманываете. – Фредерик немного помолчал. – Скажите, что это правда.
– Да, правда, – подтвердила она.
– Можно задать вам несколько вопросов?
– Конечно. Я отвечу, если только смогу.
– Есть ли у меня семья?
Элизабет вздохнула.
– Вы ведете очень замкнутый образ жизни, Фредерик. Однажды я прочла в газете, что вы были женаты…
– Женат? О Боже! Вы хотите сказать, что у меня есть жена?
– Нет, вы были женаты, но брак продол жался недолго.
– Что значит – недолго?
– Всего несколько месяцев.
Он снова помолчал. Затем произнес задумчиво:
– Несколько месяцев. Интересно, почему?
– Поверьте, о вашей личной жизни в газетах мало что сообщалось. Просто было написано, что вы разведены, и все.
– А другие члены семьи: родители, братья, сестры?
– О них я ничего не знаю, – ответила Элизабет неохотно.
– Вам известно, где я живу?
Элизабет задумчиво грызла орех.
– Как раз пытаюсь вспомнить. Кажется, одно время писали, что – в Нью-Йорке. И еще что-то говорили о Гавайях. Но я не уверена. Да, вот еще: у вас есть офис в Лос-Анджелесе. И здесь вы тоже частенько задерживаетесь.
– Выходит, я перескакиваю с места на место словно кузнечик? – заметил Фредерик иронически.
Его сарказм удивил Элизабет.
– Чего же тут плохого?
– Нет, конечно, стыдиться мне нечего. Просто я никак не могу себе вообразить перелеты из Нью-Йорка на Гавайи, а оттуда в Калифорнию, а потом сюда.
Элизабет и сама чувствовала себя оторванной от прежней жизни. Что же говорить о нем: все, что она ему рассказывает, звучит для него как фантастика, как сказка.
– Во всяком случае, вас обязательно будут разыскивать, – убежденно произнесла она. А про себя подумала: только когда начнутся эти поиски?
– Здесь красиво, – заметил Фредерик, глядя вдаль, на серебрящиеся просторы океана.
– Очень. Я никогда не видела ничего подобного.
– Такой покой…
Сначала его замечание удивило Элизабет, но потом она вспомнила о необщительности Фредерика. Возможно, такая обстановка его вполне устраивала: не было поблизости людей, которые ему надоели. У нее складывалось впечатление, что он не страдал и от отсутствия привычных благ цивилизации.
– Скажите, это место вам знакомо?
Вместо ответа Фредерик удивленно посмотрел на нее.
– Простите, я спросила на всякий случай… – пояснила она.
– Вы задали хороший вопрос, – ответил он задумчиво. – Одновременно и знакомо, и не знакомо… Очень странно.
– Ничего странного, Фредерик. Это все-таки ваши владения.
– Возможно. А что вы знаете о них?
– Честно говоря, не так уж и много. Например, то, что вы продаете земли на побережье под застройку.
– Вот как?
– Да. И покупка участка – это дорогое удовольствие.
– Здесь так красиво… Может быть, не следовало расставаться со всем этим?
– Да, но ведь вы коммерсант, – напомнила Элизабет.
– Вы думаете, что ради денег я способен расстаться с этим раем?
Она замялась.
– Не знаю.
– А для вас самой деньги имеют большое значение?
– Конечно, они требуются всем, кто хочет жить без нужды.
– Но ведь капитал не самое главное! Или для вас он является смыслом жизни?
– О нет! Я бываю рада, когда удается хорошо заработать. Но больше люблю тратить… – захохотала Элизабет.
Фредерик тоже засмеялся, и она отметила для себя, что впервые услышала, как он смеется. У него был раскатистый, мужественный смех, звук которого привел в волнение ее чувства. Она подумала, что такой Фредерик Джоэл нравится ей куда больше, чем прежний. Жаль было только, что его обаяние и искренность – временное явление, связанное с травмой головы.