Свадьба мечты - Маринелли Кэрол (полная версия книги .TXT) 📗
— Убирайся! — Захар не кричал, но не подчиниться ему было невозможно.
На лбу Захара выступили бисеринки пота. Проклятое имя не прекращало гудеть в его ушах.
Нет! Риминика больше нет, Ивана больше нет, и Дому Коловски недолго осталось!
Захар выпроводил Иосифа, устало опустился в кресло и закрыл глаза, стараясь вернуть себе утраченное спокойствие.
Телефон призывно пискнул, напомнив Захару, что помимо докучливых родственников у него есть работа.
— Да?
— Мне нужно отойти на часок.
— На встречу? — насмешливо поинтересовался он.
— В общем, да, — после секундного колебания согласилась Лавиния. — После которой я должна буду сразу отправиться в салон красоты, чтобы успеть к пяти вернуться в офис и встретиться с Катиной, которая обещала подобрать мне платье для сегодняшнего вечера.
— То есть вы хотите сказать…
— Что после обеда меня не будет. Вам придется справляться без меня.
Телефон издал треск, словно был возмущен подобным заявлением, но потом Лавиния услышала:
— Хорошо.
— Но как вы справитесь? — в двадцатый раз спросила мисс Хьюит, но Лавинии по-прежнему было нечего сказать.
В надежде впечатлить работников социальной службы, Лавиния отметила в анкете, что ее повысили до должности личного ассистента. Мисс Хьюит не оставила этот пункт без внимания, но вместо того, чтобы обрадоваться, усомнилась в том, сможет ли Лавиния совмещать такую ответственную работу с заботой о Рейчел.
— В мире полно работающих матерей-одиночек, а значит, в этом нет ничего невозможного.
— Да, но Рейчел — маленькая девочка, ей нужно много внимания.
— Значит, буду работать на полставки.
Увы, мисс Хьюит осталась глуха к словам Лавинии. Возможно, она все еще видела ее озлобленным трудным подростком из неблагополучной семьи и не желала замечать, что она давно повзрослела.
— Ты уверена в том, что все хорошо обдумала?
— Да я ни о чем другом и не думаю!
— Сомневаюсь, что ты представляешь, о чем просишь…
Целый час ушел на пустые разговоры. Лавинии уже нужно было идти к парикмахеру, а мисс Хьюит все медлила, продолжая задавать ей одни и те же вопросы.
— Когда вы будете готовы принять решение? — не выдержав, спросила она.
— Лавиния, ты же понимаешь, как это непросто. Наша задача — объединять семьи, а не разлучать близких людей.
— Ее семья — это я, — не сдавалась она, чувствуя, однако, что все ее слова улетают в пустоту. — Можно мне хотя бы увидеться с сестренкой? Прошла уже неделя.
— Возможно, завтра после обеда. У вас будет час. Но, Лавиния, Рейчел нужен покой. Она не должна знать, что взрослые из-за нее ссорятся. Не устраивай ей никаких сцен при встрече.
— Неужели я даже не могу сказать Рейчел, что хочу взять ее к себе?..
— Ее отец хочет того же, — оборвала ее мисс Хьюит. — У Рейчел уже есть семья, которая готова принять ее. Да, возможно, этой семье потребуется наша поддержка, но… — Лавиния открыла было рот, чтобы возразить, но мисс Хьюит повелительно подняла руку, заставляя ее молчать. — Несбыточные обещания делу не помогут. Постарайся не усложнять ситуацию.
Боже, ну почему она разговаривает с ней как с нашкодившим ребенком?
Лавиния с трудом заставила себя улыбнуться и, попрощавшись со старой каргой, отправилась в салон.
Когда она вошла в офис, ее все еще трясло от ярости.
— Проблемы? — спросил Захар, заметивший мрачную складку, которая пролегла между ее тщательно выщипанными бровями.
— Я сама во всем виновата, — сокрушенно вздохнула Лавиния.
О, как бы ей хотелось сейчас оказаться подальше от Захара, от Дома Коловски и всего, что с ним связано. Последние два часа она изо всех сил сдерживала слезы, но сейчас они вновь подступили к глазам, а в горле встал горький комок.
— Социальный работник, отвечающий за дело Рейчел, собирается вернуть ее отцу. — Лавиния была готова расплакаться от обиды.
— Откуда вы знаете? — Захар уже жалел о том, что начал этот разговор, но должен был задать этот вопрос хотя бы из вежливости.
— Мисс Хьюит не верит в то, что я могу стать хорошим опекуном для Рейчел, и с большой неохотой разлучает детей и родителей, не важно, насколько они ужасны. Она и меня периодически возвращала матери… Она сказала, что я должна тщательнее следить за тем, что говорю Рейчел, и не давать обещаний, которых не смогу исполнить. Я даже не могу сказать сестренке, что хочу ее забрать.
— А вы действительно этого хотите? — с вызовом спросил Захар, привыкший не доверять пустым словам.
Прежде чем предлагать свою помощь, он должен был убедиться в том, что она действительно необходима.
— А для чего, по-вашему, я купила дом? — вздохнула Лавиния. — Я сразу выделила в нем комнату под детскую и скоро буду делать там ремонт. Но Рейчел об этом не узнает. — Она зло потерла глаза, сердясь на саму себя за то, что говорит о личных проблемах на работе. — Простите, что-то я совсем расклеилась…
— Послушайте, ваша мисс Хьюит не права, — остановил ее Захар. — Вся эта ерунда о том, что нужно держать дистанцию… Не слушайте ее. Расскажите Рейчел о вашем новом доме, о той комнате, которую готовите для нее. Скажите девочке, что сделаете все от вас зависящее ради того, чтобы она была с вами. Что, даже если вам не позволят стать ее опекуном, вы всегда будете любить ее, а эта комната всегда будет ее ждать. Поверьте, ребенку важно это услышать.
— Сказать ей все, что мне только что запретили говорить? — нахмурилась Лавиния. — Я ведь могу окончательно потерять ее, если нарушу правила… А что будет с Рейчел, если социальные работники все же решат вернуть ее отцу?
— Этого может и не случиться. Ну а если и случится… Купите ей телефон.
— Телефон? Ей еще нет и пяти!
— Купите дешевый телефон.
— Но она же потеряет его на следующий день. Или его отберут старшие дети.
— Тогда купите ей другой, и еще один, и еще. И сможете каждый вечер писать ей сообщения и желать спокойной ночи.
— Но мисс Хьюит сказала…
— Как показывает ваш собственный жизненный опыт, мисс Хьюит не всегда бывает права. И вам пора смириться с тем, что вас ждет еще немало сложностей. Если вдруг появится прекрасный принц, который будет против детей, вы что, откажетесь от сестры?
— Конечно нет!
— Тогда о чем мы спорим? В чем вас могут обвинить? В избыточной любви к сестре? Не сдавайтесь, и однажды им надоест с вами бороться.
— Я не знаю… — Лавиния с силой потерла лоб, тщетно пытаясь собраться с мыслями. — Мне нужно подумать.
— Вам нужен юрист…
— Мне нужно… — В этот момент скрипнула дверь, впуская в кабинет миниатюрную брюнетку с ворохом одежды в руках. — Мне нужно подготовиться к званому ужину. Спасибо, что выслушали меня, Захар.
— Надеюсь, вы меня услышали, — сказал он и, обменявшись парой фраз с Катиной, скрылся в своем кабинете.
Глава 7
Катина потянула молнию вниз, и платье персиковой волной скользнуло к ногам Лавинии.
— Но оно такое красивое, — жалобно вздохнула Лавиния, потому что наряд был действительно божественным, а времени до приема оставалось очень мало.
Но главный дизайнер Дома Коловски была непреклонна.
— Сегодня на ужине с королем ты будешь представлять Дом Коловски, и моя задача — сделать так, чтобы ты выглядела идеально. А это не твой цвет.
Она подняла платье с пола и повесила его на бархатные плечики.
— Я принесу еще несколько вариантов, а ты пока можешь начать краситься.
С этими словами Катина вышла из переговорной, временно превратившейся в филиал салона красоты, оставив Лавинию в растерянности топтаться на месте. Она бы с удовольствием последовала совету Катины, но ее сумочка осталась на столе, а из одежды на ней были лишь трусики и бюстгальтер.
Будь за дверью Алексей или даже Левандер, она бы, не задумываясь, вошла в кабинет. Братья давно привыкли к тому, что во время подготовки к показам вокруг снуют полуобнаженные модели. Она бы даже на телефонный звонок в таком виде не постеснялась ответить.