Окрыленные любовью - Сандерс Эллен (читать книги полные TXT) 📗
6
Гейл еще раз вставила ключ в замочную скважину. В чем дело? Сегодня явно не ее день. Не хватало только провести несколько часов под дверью в собственную квартиру в ожидании слесаря!
Наконец дверь подалась вперед. Гейл с облегчением вздохнула, однако тут же едва не лишилась сознания. Одного взгляда на прихожую было достаточно, чтобы понять: в ее квартире побывали незваные гости. Причем они даже не попытались скрыть следы своего пребывания.
Гейл притворила за собой дверь и прошла в гостиную. Комната была перевернула вверх дном. Ящики комода и письменного стола выдвинуты. Первое, что успела заметить Гейл: исчез ее любимый ноутбук, стоявший на столе.
– Меня ограбили, – признала очевидную истину Гейл.
Ни секунды не медля она набрала номер полиции. Как ни странно, они приехали довольно быстро. Гейл даже не успела выпить успокоительное и позвонить подруге.
– Мисс Сейзмор, вы подозреваете кого-нибудь? – с полубезразличным видом спросил молодой полицейский. Похоже, его гораздо больше интересовала коллекция кружек привезенных из разных городов Соединенных Штатов, нежели постигшая ее беда.
Гейл пожала плечами.
– Пожалуй, нет. Понятия не имею, кто мог покуситься на мое имущество. Вы ведь и сами видите, что я живу не в роскошных апартаментах, а в скромной квартире. Таких в Сан-Франциско тысячи!
Гейл готова была разрыдаться прямо на глазах у этого полицейского, привыкшего к подобным инцидентам. Для него грабежи и кражи – неотъемлемый атрибут жизни, повседневная рутина.
– Пожалуйста, не волнуйтесь, – попытался успокоить ее второй полицейский, который только что закончил оформление необходимых документов.
– Черт побери, как я могу не волноваться?! Я теперь даже боюсь оставаться дома!
– Вы живете одна?
Гейл смерила его с головы до ног презрительным взглядом, словно усмотрела в вопросе попытку ее оскорбить.
– Да.
– У вас случайно не появились в последнее время новые знакомые? Возможно, вы приглашали в гости малознакомых людей. Знаете, часто люди сами виноваты в том, что их…
– Нет, – твердо заверила полицейского Гейл.
– Не стоит нервничать. Я всего лишь выполняю свою работу.
– Я знаю. – Гейл вздохнула. – Я действительно даже не представляю, кто мог забраться в мою квартиру. Скажите, грабители могут вернуться?
– Мало вероятно, – коротко ответил один из полицейских.
Второй, похоже, потерял к Гейл всякий интерес, потому что снова занялся заполнением каких-то бланков.
– Однако это все-таки не исключено?
Полицейский покачал головой.
– Обычно преступники не возвращаются на место преступления. Это великое заблуждение, миф, что убийцы и серийные маньяки обязательно приходят повторно.
– А вдруг… Господи… – Гейл закрыла лицо руками, с ужасом представив, что воры заберутся в ее квартиру ночью, в то время, когда она будет спать и не сможет оказать абсолютно никакого сопротивления.
– Мисс, если вам требуется помощь психолога, то вы можете обратиться…
– Нет, благодарю, – довольно резко отмахнулась Гейл от рекомендаций полицейского. – Я вполне контролирую себя. Разве вы вели бы себя иначе, окажись на моем месте?
– Хорошо. Мы закончили. – Полицейский, возившийся с бумажками, поднялся и, сделав знак второму, направился к двери.
– Вы… вы вот так уйдете? – пробормотала Гейл.
– Мисс Сейзмор, если вам страшно оставаться дома одной, то отправляйтесь к своей подруге, родителям, приятелю… А завтра, успокоившись, придете и наведете здесь порядок. Отпечатков пальцев, к сожалению, мы не обнаружили. Если заметите что-то необычное, обязательно свяжитесь с нами.
– Необычное? В каком смысле?
– Ну не знаю, вдруг мы что-то упустили. Или вы сразу не заметили какой-нибудь пропавшей вещи. Возможно, вам повезет больше, чем нам, и вы случайно наткнетесь во время уборки на важную улику. Как ни странно, даже самые на первый взгляд осмотрительные и осторожные преступники допускают досадные и глупые ошибки. Например, бросают окурок или даже теряют на месте преступления водительские права. Будьте внимательны.
– Вы хотите, чтобы я теперь приглядывалась к каждой пылинке в своем доме? Мне тогда точно понадобится помощь вашего психолога.
– Вы напрасно так агрессивно настроены против психологических консультаций. Никто ведь не говорит, что вы сумасшедшая… просто иногда человеку, особенно женщине, тяжело справиться с потрясением вроде ограбления.
– Что вы об этом знаете?! – взорвалась Гейл. – Разве это в ваш дом проникли беспринципные мерзавцы?! Разве в ваших вещах копались грязные ублюдки?!
Гейл осознала, что и впрямь ведет себя слишком агрессивно по отношению к людям, которые пытаются ей помочь.
– Извините, – тихо произнесла она.
– До свидания, мисс Сейзмор.
– До свидания. – Гейл открыла перед полицейскими дверь.
– Если что – звоните.
– Непременно.
Гейл закрыла за полицейскими дверь и устало поплелась в кухню, чтобы сварить себе крепкий кофе. Впрочем, она не особенно полагалась на чудодейственную силу тонизирующего напитка. Да, кофе отлично помогал ей справиться с утренней сонливостью или взбодриться под конец рабочего дня, однако ей еще никогда не доводилось сталкиваться с подобными неприятностями.
– Алло, Мэрилин!
– Гейл? Что с твоим голосом, ты простудилась? Нет. – Гейл сглотнула, надеясь тем самым придать голосу привычное звучание. Однако связки отказывались ее слушать. – Просто… Мэрилин, меня сегодня ограбили.
– Как это? – растерялась подруга.
– Влезли в мою квартиру, разворошили все мои вещи, вплоть до нижнего белья. – Гейл всхлипнула.
– Боже! Милая, мне приехать?
– Пожалуй, не стоит.
– Что ты думаешь делать? Ты уже вызвала полицию?
– Ха! Полицию! Да, эти ребята только что ушли. Надавали мне кучу бесполезных советов. Вроде тех, что даются женщинам на страницах гламурных журналов. Составили опись похищенного имущества.
– Гейл, мне так тебя жаль…
– Мне тоже себя жаль. – Слезы бежали по ее щекам, никак не желая останавливаться.
– Ты кого-нибудь подозреваешь?
– Конечно нет! Среди моих знакомых нет людей, способных на преступление.
– Извини, я не хотела тебя обидеть, – опешила от резкости подруги Мэрилин.
– Это ты меня извини. Я взвинчена. Кидаюсь на всех, словно люди виноваты в том, что меня ограбили.
– Гейл, посмотри на ситуацию с другой стороны. Твое счастье, что тебя не было в этот момент дома. Кто знает, на что пошли бы грабители, чтобы избавиться от свидетелей? Ты могла погибнуть!
– Да уж, подружка. А ты, оказывается, умеешь утешить в трудную минуту. Так, значит, мне нужно сейчас радоваться и прыгать от счастья, что меня всего лишь ограбили?
Мэрилин тяжело вздохнула.
– Гейл, приезжай ко мне. Проведем вместе вечер, переночуешь у меня.
– Спасибо за приглашение и заботу, Мэрилин. Но… я не хочу тебя притеснять.
Что ты такое говоришь! – вышла из себя Мэрилин. – Ты меня никогда – слышишь? – никогда не будешь притеснять. Я рада тебя принять в своем доме в любое время дня и ночи. Что бы ни случилось. К тому же после развода и ухода Ленни мне очень одиноко и скучно вечерами. Дом кажется мне огромным и пугающе пустым. Так что если надумаешь…
– Я знаю, что ты никогда не откажешь мне в помощи. Не нужно лишний раз об этом говорить. Спасибо тебе, Мэрилин. Возможно, я как-нибудь зайду к тебе в гости, когда будет свободное время.
Мэрилин вздохнула.
– Значит, не раньше чем к Рождеству. Гейл, ты ведь всегда занята. Даже когда у тебя официальный выходной на работе, ты все равно находишь себе какое-нибудь неотложное дело, требующее немедленного разрешения! Я скоро забуду, как ты выглядишь.
– Не преувеличивай, дорогая.
– А сколько времени мы не болтали по душам?! Как твои дела с Дэниелом?
– Он настаивает, чтобы я перебралась к нему, – после паузы сказала Гейл, словно признание далось ей с большим трудом.