Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Чары Афродиты - Маккарти Сюзанна (прочитать книгу .txt) 📗

Чары Афродиты - Маккарти Сюзанна (прочитать книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Чары Афродиты - Маккарти Сюзанна (прочитать книгу .txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Осторожно закрыв за собой дверь, она чуть не столкнулась с Тео. С самого завтрака его не было видно, и Меган уже предположила, что он уехал, не попрощавшись.

– Ой!.. Вы… меня напугали, – вскрикнула она.

– Простите. Я хотел зайти попрощаться с отцом.

– Вам следовало сделать это чуть раньше. Сейчас он спит.

Его твердые губы сложились в насмешливую улыбку.

– Хорошая маленькая нянечка уже уложила своего старичка. Не слишком ли долго вы этим занимались?

Но такой низкий выпад девушка решила оставить без внимания.

– Значит, уезжаете? – ледяным тоном напомнила она.

– Боюсь, что да. Будете по мне скучать?

– Я-то нет, но вот он будет. – И она кивнула в сторону спальни Дакиса.

Он невесело рассмеялся.

– Ничего, переживет.

Меган вздохнула и покачала головой.

– Почему вы все время с ним спорите? – устало поинтересовалась она.

– Ему это нравится.

Она посмотрела на стоящего перед ней мужчину, жалея, что не может найти способ заставить этих двух гордых, упрямых людей сделать шаг навстречу друг другу.

– А знаете, он ведь настроен очень серьезно по поводу передачи вам руководства компанией, – тихо сказала она. – Он действительно считает, что вы единственный человек, которому это по плечу.

– Когда-нибудь это случится.

Девушка резко остановилась и с удивлением взглянула на него.

– Когда же?

– Когда я буду уверен, что он не станет вмешиваться, – прямо ответил он.

Меган должна была признать, что в словах Тео есть здравый смысл. Его отец быстро поправлялся, он еще уставал, но, как медсестра, она знала, что через пару месяцев, если, конечно, старик будет продолжать так же стремительно восстанавливать силы, он вернется к своему прежнему состоянию. А это означает, что он не собирается уходить на покой.

– Ну и как долго вы собираетесь отсутствовать? – спросила девушка как можно небрежнее.

– Не знаю. Может быть, несколько недель.

– Я удивлена, что вы с такой легкостью оставляете меня наедине с ним. Не боитесь, что я начну строить козни в ваше отсутствие?

Он смерил ее насмешливым взглядом.

– К сожалению, у меня нет выбора. Кроме того, никто не собирается предоставлять вам полную свободу действий. Мой досточтимый кузен Гиоргиос обязательно свалится вам на голову в самое ближайшее время, и я нисколько не сомневаюсь, что и вся остальная компания не заставит себя долго ждать. Так что наслаждайтесь их обществом. – Одним пальцем он неожиданно приподнял ее подбородок и шутливо чмокнул ее в губы. – Желаю вам приятно провести время.

Предсказание Тео о скором прибытии Гиоргиоса оказалось невероятно точным. Толстяк заявился уже на следующий день в сопровождении своей высокомерной супруги Софии и заявил, что собирается как следует погостить на вилле, – сообщение, которое никоим образом не улучшило настроения Дакиса. С собой они привезли Элени – племянницу Софии, молоденькую девушку девятнадцати-двадцати лет с хорошеньким личиком и темными оленьими глазами.

Ужин в этот вечер стал настоящим мучением. Поначалу Гиоргиос резко воспротивился присутствию Меган за семейным столом, заявив, что она не член семьи и потому должна есть на кухне вместе с остальной прислугой. На что Дакис грубо посоветовал Гиоргиосу не совать нос не в свое дело. София лицемерно посетовала на отсутствие Тео, когда, само собой разумеется, его место рядом с больным отцом. Ее слова вызвали у Дакиса нескончаемый поток ругательств, потом старик заявил, что Гиоргиос напрасно тратит время, подыскивая себе место в правлении компании, так как среди его роскошных офисных помещений все равно нет ни одного стойла для осла.

Когда ужин наконец закончился, Меган с облегчением вздохнула. Она сумела уговорить Дакиса отправиться сегодня в постель пораньше и повела старика в его спальню. Она уложила его поудобнее в постель и дала ему необходимые таблетки, добавив к ним мягкое снотворное, чтобы старик получше выспался. Тот принял их без малейшего сопротивления – Меган показалось даже, что он ничего не заметил.

Она чуть было не поддалась искушению тоже принять таблетку снотворного, но вместо этого решила немного пройтись по саду. Вечер был чудесный, легкий теплый ветерок мягко перебирал волосы. Ночной воздух благоухал ароматами жасмина и лаванды, единственным звуком, нарушающим тишину, был лишь звук волн, плещущих у маленького пляжа внизу.

Она спустилась к морю и пошла по нагретому за день песку. Луна еще не взошла, отчего звезды казались ярче и напоминали миллионы крошечных бриллиантов, рассыпанных по черному бархату ночного южного неба. Легонько вздохнув, девушка отбросила прядь волос со лба. Ночь была так прекрасна, так романтична, что, стоя здесь в одиночестве, она вдруг почувствовала неясную, глухую печаль…

– Привет…

Она резко повернулась и увидела Элени, идущую к ней по пляжу. Непонятно почему, но с самого первого взгляда девушка не понравилась Меган, возможно, из-за того, что слишком усердно старалась втереться в доверие ко всем и каждому. Но сейчас Меган не оставалось ничего другого, как заставить себя улыбнуться.

– О… привет.

– Вы не против, если я составлю вам компанию? – доверительно произнесла молодая гречанка. – Мне пора уже быть в постели, но я совсем не устала.

Меган постаралась подавить невольное раздражение.

Элени осторожно шла по песку у самой кромки воды, стараясь не оступиться и не намочить свои элегантные серебристые сандалии. Вообще-то она довольно хорошенькая, признала Меган, но в манерах чувствовалось что-то очень неестественное для девушки ее возраста, особенно то, как она вскидывала голову, – казалось, она делает это специально для того чтобы ее гладкие, блестящие черные волосы лишний раз привлекли внимание окружающих своим сверкающим совершенством.

– Мне очень неудобно за тетю Софию, – промурлыкала Элени, поглядывая на Меган сквозь густую челку. – Боюсь, она бывает иногда слишком… э-э… Знаете, мне жаль, но я еще не очень хорошо говорю по-английски… Как это слово?.. Высокомерная? Я правильно сказала?

– Вероятно, – ответила Меган.

– Я лично совсем не против того, что вы здесь, – продолжала девушка. – Мне бы хотелось практиковаться в английском. Я из Греции, не с Кипра, и я должна научиться хорошо говорить по-английски. Мне очень хочется жить в Лондоне. Я была там недолго, но мы приехали с тетей и дядей, а они не давали мне выходить одной. Я думаю, жить в Лондоне очень интересно, не так ли?

Меган пожала плечами.

– Так же, как и в любом другом большом городе. Шумно, людно, слишком много машин…

– О, но лондонские магазины просто великолепны! Я была на Оксфорд-стрит с тетей Софией и думала, что истрачу все свои деньги в один день! А потом ночные клубы… Есть такой клуб «Аннабеле», я пыталась уговорить кузена Тео взять меня туда с собой, но он не захотел. Знаете, иногда он такой же строгий, как и моя тетя София, – надув губки, сообщила девушка доверительно. – Но греческие мужчины все такие – они считают, что женщины из их семьи должны вести себя с особой… э-э… осмотрительностью… я правильно сказала? Но знаете, на самом деле греческие мужчины часто любят общаться с другими женщинами, которые ведут себя совсем иначе.

Меган сухо рассмеялась.

– В этом все мужчины совершенно одинаковы, вне зависимости, откуда они родом, – сказала она. – Это называется: двойной стандарт.

– А английские мужчины тоже такие?

– Да, если считают, что это сойдет им с рук.

Элени потрясла своей темной головкой.

– Мне кажется, я буду вести себя так, как захочет мой муж. – В черных глазах вдруг что-то блеснуло. – А вы уже встречали моего кузена Тео?

Меган насторожилась: говоря о своем будущем муже, Элени как-то сразу упомянула о Тео.

– Он… летел вместе с нами на Кипр, – осторожно ответила она.

– Ах да, конечно. – Элени завистливо вздохнула и снова мотнула головой. – А я думала, он, может быть, еще здесь.

– Ему пришлось вернуться в Англию. По делам.

Перейти на страницу:

Маккарти Сюзанна читать все книги автора по порядку

Маккарти Сюзанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Чары Афродиты отзывы

Отзывы читателей о книге Чары Афродиты, автор: Маккарти Сюзанна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*