Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ночная мелодия - Джеймс Би Джей (книги без регистрации бесплатно полностью txt, fb2) 📗

Ночная мелодия - Джеймс Би Джей (книги без регистрации бесплатно полностью txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Ночная мелодия - Джеймс Би Джей (книги без регистрации бесплатно полностью txt, fb2) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Право, не знаю, с чего начать.

— Начните с того, кто вы такой. — Ее рука была в его и она не пыталась забрать ее. — Не только о том, что вы Девлин О'Хара, но и о человеке, который сделал себе имя.

— Длинная история. — Он грустно усмехнулся.

— У нас впереди целый день, вряд ли скоро починят телефон и электричество, — произнесла она задумчиво и мягко. — Если понадобится, прихватим и ночь.

Девлин начал с семьи.

— Нас, братьев и сестер, пятеро, и нам повезло с родителями. Мы все очень похожи, но каждый уникален. Мы всегда были близки, и в детстве, и сейчас. Не часто виделись, но никогда не забывали друг друга.

Кейт наблюдала за выражением его лица по мере того, как он вспоминал. Она горько вздохнула: он описывает такую семью, какую она всегда хотела иметь.

— Когда Пейшенс было шесть, а мне двенадцать, мы надрезали пальцы, смешали нашу кровь и поклялись, что всегда будем близки.

— Братья и сестры по рождению, товарищи по кровному ритуалу, — Кейт бессознательно погладила грубый шрам на его ладони. Она отдала бы душу и сердце за то, чтобы войти в такое же товарищество!

Рука Девлина сжала ей руку.

— Прискорбно, но нет, — прервал он ее, не объясняя своей мысли. — Мы много путешествовали, родители брали нас с собой везде, учили нас всему, все нам рассказывали. Когда мы стали старше, пути наши разошлись. Пейшенс стала ветеринаром. Тинан осел в Монтане. Валентина и Киерен оказались в «Черной страже». Моей самой сильной страстью стали путешествия, но до тех пор, пока я не набрел на Денали, — место, где я хотел остаться, пустить корни.

У Кейт никогда не было дома, но она очень хотела его иметь. Спокойно, не повышая голоса, чтобы не сбить его с мысли, она спросила:

— Что же так привлекало вас в Денали?

Девлин посмотрел на их сомкнутые руки и улыбнулся.

— Сначала откровенное удивление перед горами. Полеты надо льдом, приземления на ледники. Но, главное, — друзья, которых я там нашел.

Кейт слушала, как зачарованная.

Девлин, прерывисто вздохнул.

— Я был уверен, что никогда не осяду нигде, пока не нашел Денали. В этом глухом углу мира у меня было все, — подняв голову, он остановил взгляд на Кейт, и в этом взгляде она увидела, как и подозревала, десятикратно увеличенную боль. Взгляд прекрасных синих глаз был тусклым, стеклянным. На нее и сквозь нее смотрели чужие глаза.

— У меня было все, чего я хотел, и даже больше. — В тихом, хриплом голосе звучали печаль и раскаяние.

Ее гнев давно рассеялся. Кейт ждала — растерявшаяся, озадаченная, напуганная.

Медленно, нехотя Девлин посмотрел на нее.

— Мир был прекрасен недолго, пока я не убил Джой Боухеннон.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Кейт сидела ошеломленная, бледная, страдающая. Потом посмотрела на свои руки под руками Девлина, темными, ласковыми, большими.

— … убил Джой Боухеннон.

— … убил.

— … убил.

Несвязные слова снова и снова дьявольским эхом отдавались в ее голове.

— Нет. — Сдержав вздох, едва скрывая смятение, она повторила упрямо: — Никогда!

Чужак! Загадочный, обезоруживающий, незваный, навязчивый гость. Она хотела, чтобы он ушел — с острова, из ее жизни, и… остался, став частью этого места, которое она считала своим домом. Ее к нему тянуло. Кейт искренне признавала, что Девлин сделал ее мирок лучшим местом в мире.

— Нет, Девлин. Я могу не верить в причину вашего появления в Белле Терра, у меня могло возникнуть желание прогнать вас с острова и из моей жизни, но я не верю, что вы способны намеренно причинить кому-то вред, особенно женщине.

— Кейт. — Он поддался искушению и убрал ей за ухо золотую прядь. — Кого вы пытаетесь убедить? Себя, дорогая, или меня?

Кейт на мгновение растерялась. Вот эти руки, такие сильные, мужественные, огрубевшие от работы, покрытые шрамами прошлого, могли забрать чью-то жизнь? Она подняла голову и взглянула на Девлина.

— Я никого и ни в чем не пытаюсь убедить. Никто не заставит меня поверить, что вы убили Джой Боухеннон. — Она хлопнула ладонью так, словно заколотила гвоздь. — Или кого-нибудь другого!

Девлин молча смотрел на нее, ожидая, что у нее на лице появятся отвращение и ужас, которые заставят его уйти; он почти желал этого — тогда не надо будет рассказывать все. Ему придется опять смотреть ей в лицо и увидеть нечто худшее, чем ужас и отвращение, когда она поймет, как в результате его чудовищного и преступного самомнения была потеряна человеческая жизнь.

— Господи, Кейт, — мрачно сказал он, — хотел бы я быть достойным такого доверия. — Он встал с дивана и подошел к окну. Вода была спокойной, но не прозрачной. — О, Боже! Вы представить себе не можете, как я хотел бы все вернуть назад и все изменить. — Он повернулся. — Я отнял мечту у женщины и любовь всей жизни у своего лучшего друга.

Кейт вспомнила день, когда он приготовил завтрак. Тогда ее интересовало, была ли женщина в его жизни? Минуту назад он назвал имя Джой Боухеннон с таким отчаянием, с такой безысходностью, что она засомневалась, но только на мгновение: эти слова можно было понять по-разному — от запретной любви до увода жены у лучшего друга.

В своей работе посредника Кейт повиновалась инстинкту, что помогало ей держаться уверенно и не попадать в ловушку. Но когда она поднялась с дивана, чтобы подойти к Девлину, ее подгоняли не только знания и интуиция профессионала. Сейчас ее тянул к нему основной инстинкт и женская вера в особенного мужчину.

Она накрыла ладонью его кулак, поглядела в мрачное, опечаленное лицо и тихо попросила:

— Расскажите мне о Джой.

Молчание затянулось. Наконец губы у него дрогнули, и он кивнул. Кейт подошла ближе и обняла его за талию. Девлин не понимал, что стоит за ее объятием. Доброта? Жалость? Раскаяние? Но разве это имело значение, кроме того, что она выглядит, как ангел, от которого исходит пьянящий аромат? Разве может что-то иметь значение, когда от прикосновения ее тела, от ее нежного доверия, на которое он никогда не надеялся, в его душе рождалось тепло и уют?

Он почувствовал, что ему чертовски, изумительно хорошо с ней. Как ему хотелось стать в ее глазах человеком, каким он был когда-то! Человеком, любящим жизнь и ее радости. Человеком до Денали.

— Вы хотите услышать? Что ж, слушайте.

Кейт смотрела ему в лицо. Вложив снова свои пальцы в его ладонь, она улыбнулась, но сердце колотилось так, что потребовалось усилие, чтобы его успокоить.

— Пойдемте со мной, Девлин. Она пошла к дивану, он последовал за ней, но Кейт не села. Вместо этого она подошла к маленькому, изящному бару, некоторое время задумчиво изучала полки с новыми и старыми бутылками, потом выбрала вино.

Девлин наблюдал, как она ловко вытащила пробку, затем плеснула вина в изящные бокалы. Вино искрилось и мерцало подобно живому рубину.

Он желал ее так сильно, что у него болела каждая клеточка тела. Она была в его крови, рассудке и сердце, мыслях. Она стала центром его жизни и смыслом его жизни — как ни одна женщина до этого. Конечно, в жизни Девлина были женщины, но иных он забыл, других никогда не забудет. Были такие, которые ушли, не вызвав никаких чувств, кроме ежеминутного физического интереса; кое-кто остались подружками. Впрочем, всех их он любил — по-своему, эгоистично, но не страдал в том смысле, как, по его мнению, должен страдать истинно любящий. Кейт впервые вызвала ту любовь, о которой он только мечтал.

— Спасибо, Кейт. — Девлин с благодарностью взял бокал, стараясь коснуться ее руки.

— За вино? — Кейт удивило выражение его лица — покорное, мягкое, жаждущее…

В ответ у Девлина слегка дрогнули губы. Да, за вино, но и за другое — за прогулки, за китов и черепах. За детский восторг перед цветами, за этот день, особенно за этот день. За доверие, пусть и на короткий срок.

Чуть улыбнувшись, он поднял бокал за женщину, которая, возможно и не узнает, что он немного влюбился в нее еще в переполненном магазине, а окончательно, когда одиноко сидел на залитом лунным светом пляже и слушал, как она играет. Сегодня он понял — навсегда!

Перейти на страницу:

Джеймс Би Джей читать все книги автора по порядку

Джеймс Би Джей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ночная мелодия отзывы

Отзывы читателей о книге Ночная мелодия, автор: Джеймс Би Джей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*