Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Особенности перевода (СИ) - Мягкова Нинель (читать книги онлайн бесплатно полные версии .txt) 📗

Особенности перевода (СИ) - Мягкова Нинель (читать книги онлайн бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Особенности перевода (СИ) - Мягкова Нинель (читать книги онлайн бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мимо проехало желто-чёрное такси, призывно светя зелёным сигналом «свободен». Диего махнул рукой, усадил Анну и решительно заявил, что уж сегодня точно проводит ее до дома.

Анна не возражала. Рано или поздно он все равно узнает, где она живет. А бедному студенту вроде неё стыдиться своего жилья не пристало. Не на улице, поди.

Таксист с трудом вырулил на нужную улицу. Мощеным серым камнем переулкам было больше пятисот лет, и они не были рассчитаны на автомобильное движение.

Анна боком протиснулась в дверцу и собиралась ее захлопнуть, как следом вылез Диего.

— Нет уж, я сказал провожу до дома, значит до дома.

— Дом вот. — Анна ткнула пальцем.

— Хорошо, значит до подъезда. — Согласно кивнул парень.

Он был, что называется, навеселе. Не пьян, но в том приятном состоянии подвыпития, когда все вокруг хорошие и жизнь удалась.

Только этим можно объяснить то, что пройдя десять шагов вдоль здания и остановившись у нужной двери, он уверенно взял девушку за предплечье, развернул к себе лицом и вдумчиво, с чувством поцеловал.

Почему он при этом не получил по морде, Анна и сама толком не понимала. Может, на ней тоже сказалось действие алкоголя, может душная южная ночь располагала, а может жалость наложилась на воздержание и получившийся коктейль задурманил ей мозг.

Мысли улетучились, остались его обжигающие руки, скользящие по обнаженной коже, и ласковые, уверенные губы, исследующие и дразнящие ее рот.

Скрип оконной рамы привёл девушку в чувство. Анна отдернула голову, ощутимо приложилась макушкой о каменную стену, ойкнула и прошипела:

— Прекрати.

— На нас смотрят. Из окна на третьем этаже. — Выдохнул Диего ей в губы. — И таксист тоже, не забывай.

— Достаточно шоу на сегодня. — Твердо заявила Анна, высвобождаясь из его объятий. — Завтра нам обоим с утра на работу.

— Как обоим?

— Ты что, подмахнул контракт не читая? — Изумилась девушка. Диего растерянно кивнул.

— Отец обрисовал, что со мной будет, если я тебя затащу в постель. Читать уже как-то было неинтересно.

— Я теперь вообще-то твой личный помощник с функциями переводчика. Так что завтра к восьми на работу и не опаздывать!

Диего просиял. Обхватил лицо Анны тёплыми ладонями, смачно, но коротко чмокнул в губы.

— Давай дружить! — Неожиданно предложил он.

— Ты это так себе представляешь? — Анна многозначительно постучала пальчиком по его запястьям. Диего расплылся в мальчишеской ухмылке. Вкупе с падающими на лоб прядями получалось напрочь обезоруживающе.

— Друзья с привилегиями. — Пояснил он. — Идёт?

И сорвал ещё один поцелуй.

Который затянулся.

В чувство их привёл свист откуда-то сверху. Раскрасневшаяся Анна обернулась, нашла глазами окно их коммуналки — так и есть, радостная Николь показывает подруге два больших пальца сразу.

— Мне пора. — Смутилась Анна.

— До завтра.

Диего отступил на шаг, проследил как она скрылась за дверью подъезда и не торопясь, вразвалочку пошёл к ожидающему с включёнными фарами такси, еле слышно намурлыкивая себе под нос что-то веселое и зажигательное.

Глава 9

Николь забросала ее с порога вопросами, но Анна только устало отмахнулась — завтра, все завтра. Сняв макияж экстренным средством — кокосовое масло на ватный диск, протереть лицо, умыться — она завалилась спать. Времени было хорошо за полночь, а завтра, то есть уже сегодня, утром она должна быть в офисе вовремя.

Естественно, Диего опоздал.

Она успела выпить кофе и разобрать почту вместе с его секретаршей, познакомиться с работниками аквариума, рассортировать бумаги на его столе и выпить второй кофе.

Что ее не переставало радовать в Испании — бесперебойный приток кофеина в организм считался здесь нормой и обязательной частью жизни. В приемной стояла современная кофеварка, выдававшая практически любой каприз.

Что не мешало работникам притаскивать с собой кофе из близлежащих кафешек в картонных стаканчиках со словами, что машинное кофе это гадость, а вот свежесваренный, ммм!

Когда слегка помятый Диего переступил порог лифта, в глаза ему бросилась необычная занятость работников. Они, конечно, оторвались от мониторов и дружно поздоровались, но на рабочем месте были все, на мониторах были открыты сугубо деловые окна, а зал оглашал разнобойный стук по клавиатурам.

Обычным утром Диего заставал на рабочем месте максимум половину служащих. Кто пропадал в курилке, кто на других этажах со знакомыми, а те, которые сидели за своими столами, чаще складывали пасьянс, чем составляли отчеты.

Это утро явно обещало стать необычным.

— Ваш кофе, сеньор Наварро. — Поприветствовала его секретарша, вызвав очередной приступ удивления. Моника редко унижала себя работой, предпочитая полировать и без того безупречные когти, изучать свежие сплетни в соцсетях и беседовать с бесчисленными подружками по служебному телефону.

Диего все устраивало, пока, помимо этого, она помнила про его деловые встречи и вовремя приносила почту.

В предвкушении очередного сюрприза он открыл дверь собственного кабинета и не разочаровался.

Сначала он увидел ноги.

Длинные, стройные, обнаженные ноги, скрещенные в лодыжках, лежали на его рабочем столе. Розовые стопы помахали ему пальчиками.

Это Анна так поздоровалась, потому что руки были заняты — она изучала отчёт о результативности отдела за прошедшее полугодие. Черновик. Финальный вариант ляжет на стол отцу в конце июня, но заготовку составляли заранее, внося в последний момент необходимые изменения.

— У тебя тут натуральный бардак. — Вместо приветствия заявила девушка. — Секретарша дура и профнепригодна, половину планктона из аквариума я бы уже завтра на твоём месте поувольняла. Я все понимаю, в стране безработица, и тебе их жаль. Но, с другой стороны, это же двойной стимул выкладываться по полной, раз уж их взяли в приличное место, а эти курят по полдня.

— И тебе доброе утро. — Пробурчал Диего, вопреки собственному мрачному тону улыбаясь от уха до уха. — Вижу, ты уже освоилась на рабочем месте.

Он кивнул на ее босые ноги. Анна проследила за его взглядом, пожала плечами и ткнула пальцем в сторону стола.

— Ничего удивительного, что ты прос…пропустил сроки вчера. Связи начальник-подчиненный у вас нет вообще. Вот документ, сообщающий о задержке грузовиков на границе с Турцией. — Она пододвинула ему бумагу и постучала по ней ногтем для наглядности. — Из него явно следует, что они будут в Китае на неделю позже срока. Почему эта бумага оказалась самой нижней в папке с бухгалтерией за прошлый год, ты мне можешь обьяснить? А заодно — что вообще делают на твоём рабочем столе папки бумаг за прошлый год?

Анна кивнула на увесистую стопку на полу.

— Ты знаешь, что сейчас очень похожа на моего отца? — вопросом на вопрос ответил Диего.

— Если ты так ведёшь дела, твой отец святой человек, что оставил тебя в должности целых два года. — парировала Анна. — Иди, занимай своё законное место.

Она встала, нащупав ногами босоножки под креслом, и пересела на столешницу. Поерзала, устраиваясь поудобнее. Перелистнула отчёт.

Диего насупился, но кресло принял. Тем более из него открывался отличный вид на обтянутую шортами попку и крепкие молочно-белые бёдра.

— Ты что, вообще не загораешь? — непроизвольно вырвалось у него. Анна отвлеклась от документов.

— У меня всего два режима загара — белый и красный. Предпочитаю белый. А ты не отвлекайся, я за тебя твоим работничкам нагоняй устроила, тебе к вечеру принесут ворох свежей отчетности. Из того, что я слышала краем уха, у вас с водным транспортом проблемы, что-то с двигателями на двух танкерах, и какая-то путаница в поставке из Марокко. Почитаешь, разберёшься.

С этими словами Анна углубилась обратно в документы.

Диего не знал, что и думать. Пигалица за неполные три часа разобралась в его работе лучше него, построила весь коллектив и его самого заодно. Последнее не удавалось даже его отцу.

Перейти на страницу:

Мягкова Нинель читать все книги автора по порядку

Мягкова Нинель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Особенности перевода (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Особенности перевода (СИ), автор: Мягкова Нинель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*