Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Проклятие рода Гамбрелли - Мортимер Кэрол (хорошие книги бесплатные полностью .txt) 📗

Проклятие рода Гамбрелли - Мортимер Кэрол (хорошие книги бесплатные полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Проклятие рода Гамбрелли - Мортимер Кэрол (хорошие книги бесплатные полностью .txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Анджелика прогнулась, не в силах противостоять искушению. Вольф с удовлетворением смотрел на нее.

— Да, я вижу, как тебе неприятны мои прикосновения. Настолько неприятны, что ты жаждешь повторения.

Анджелика понимала, что Вольф наслаждается ее слабостью и своей властью над ней. О боже, какое унижение!

— Ты тешишь себя иллюзиями, граф Гамбрелли! — с горячностью бросила ему в лицо Анджелика и отошла от него.

— Правда?

— Разумеется! — произнесла Энджел с уверенностью. — Я презираю таких мужчин, как ты!

— Правда? — снова повторил Вольф.

— Да! — закричала девушка. — Ты ловелас, донжуан, соблазняющий одну девушку за другой и бросающий их, как только насытишься. Плейбой несчастный! Человек...

— Такой же, как и твой родной отец, — перебил ее тираду Вольф.

Но даже если он прав...

— Да, такой же! — выпалила Энджел. — Но я простила Стивену его ошибки, потому что он мой отец. А тебя мне любить вовсе не обязательно!

Вольф покосился на Анджелику. Она права в том, что он любил многих женщин и те дарили ему свою любовь в ответ. Но эта была не та любовь, которая связывает сердца и судьбы. И мужчина всегда считал своим долгом откровенно дать понять каждой новой девушке, на что она соглашается, ложась с ним в постель. Вольф пожал плечами.

— Полагаю, я смогу справиться с твоей неприязнью ко мне.

— А я со своей не смогу, — парировала Анджелика. — Мне нужно по крайней мере уважать мужчину, с которым я... я... — Она замолчала, но потом решительно добавила: — Могу тебя заверить, что не собираюсь становиться очередной жертвой в списке твоих побед!

— Какая жалость для тебя, но я только что заверил Стивена, что позабочусь о тебе в его отсутствие, — отозвался Вольф, обиженный ее насмешливым тоном.

Анджелике оставалось только догадываться, каким образом он собирается позаботиться о ней!

— Разве это дружба, которая, как ты говоришь, связывает тебя со Стивеном?

— Так и есть! Наша дружба длится много лет.

Анджелика удивленно взглянула на Вольфа.

— Тогда тебе следовало бы относиться к дочери друга с большим уважением.

— Возможно, ты права, — кивнул Вольф и продолжил: — Но при одном условии; если бы я был абсолютно уверен в твоих мотивах, по которым ты объявила себя его дочерью.

— Я ничего не объявляла и ни на что не претендую. Это факт.

— А как давно ты знала, что у тебя есть отец по имени Стивен Фоксвуд?

— С тех пор, как мне исполнилось двенадцать лет и я спросила у своей матери, кто мой отец.

Вольф усмехнулся.

— Почему же ты вышла на связь с ним только год назад?

Анджелика покраснела.

— Потому что до этого у него была жена, которой могло причинить боль одно лишь сообщение о моем существовании!

— Грейс, — кивнул Вольф. — Скажи мне, Энджел, ты связалась со Стивеном после ее смерти чисто из любопытства или потому, что являешься его законной наследницей и тебя интересовал его счет в банке?

Девушка едва не задохнулась от негодования.

Однако она прекрасно понимала, что многие люди воспримут все именно в таком свете, а уж Вольф точно, после всех-то обвинений, брошенных в ее адрес.

— Стивен уже говорил, что я не думаю о наследстве.

— Но он также уточнил, что именно ты станешь его единственной наследницей.

—Я ничего об этом не знала!

—Но догадывалась? — продолжал давить Вольф. — После смерти Грейс у Стивена нет других родственников, кроме дочери, которая неожиданно появилась на пороге его дома год назад!

Анджелика едва могла говорить от возмущения.

— Полагаю, вам лучше покинуть мою спальню, граф Гамбрелли. —Девушка указала ему на дверь. — Прежде, чем оскорбите меня еще сильнее, чем вы это уже сделали.

— А что такого оскорбительного в замечании, что ты станешь богатой женщиной после смерти Стивена? Это ведь когда-нибудь да случится...

— Ты уйдешь или нет? — Энджел не хотела думать о том, что она может потерять отца. — Я объясню Стивену, что мы с тобой не можем иметь никаких общих дел.

— Ты ничего такого не сделаешь! Если я правильно понимаю, Стивен очень болен, да?

— Да, — кивнула Анджелика.

— А раз так, то ему не пойдут на пользу лишние волнения. Поэтому, если он спросит, мы скажем, что согласны с его условиями. Договорились?

Анджелике хотелось поспорить, но она понимала, что Вольф прав, и поэтому молча кивнула.

— Ладно тебе, Энджел. Ты считаешь меня бабником и бесчестным соблазнителем, я тебя — охотницей за наживой. Мы проведем несколько веселых дней, тебе не кажется?

Совсем нет!

Стивен поставил дочь в трудную ситуацию, хоть и сделал это из заботы о ней.

Вольф украдкой наблюдал за Энджел. Негодование на ее лице сменилось холодным презрением, а потом смирением. Похоже, ради Стивена она согласилась пойти на уступки.

— Ну что, моя дорогая, вопрос проживания мы с тобой уже решили.

— Проживания? — с подозрением переспросила девушка. — Какого еще проживания?

Вольф широко улыбнулся.

— Я так понимаю, ты останешься в этом доме, пока не вернется Стивен?

— Отсюда гораздо ближе ехать до клиники, чем от моей квартиры, — подтвердила девушка.

Вольф удовлетворенно кивнул.

— Мы со Стивеном также решили, что будет лучше, если и я поживу здесь, а не в пентхаусе отеля Гамбрелли на другом конце города.

— Но это смешно! — воскликнула Анджелика. — Мне двадцать шесть лет, мне не нужна нянька!

Улыбка Вольфа стала похожа на волчий оскал. Он явно наслаждался создавшимся положением.

— Но я не собираюсь относиться к тебе как к ребенку, Энджел.

— Я просила не называть меня так! — Девушка в сердцах всплеснула руками.

— Признаюсь, ты скорее похожа на темного ангела, чем на светлого, — лениво заключил Вольф, проигнорировав ее слова. — Но я бы предпочел, чтобы мой ангелочек был скорее взрывным, чем робким и послушным!

— Я не твой ангелочек и никогда им не стану! — бросила Анджелика со злостью. — Если мы будем жить под одной крышей следующую неделю, граф Гамбрелли...

— О, да, будем. Не сомневайся.

— В таком случае я была бы тебе очень признательна, если бы в течение всего этого времени ты воздержался от сомнительных шуток и такого рода замечаний. — Энджел замолчала, услышав, как Вольф рассмеялся. — Не вижу ничего смешного в моих словах! — в ярости крикнула девушка.

Вольф пожал плечами.

— Где твое чувство юмора? Потеряла?

— Зато ты, кажется, нашел.

Анджелика не думала, что когда-нибудь смогла бы шутить с этим мужчиной. Он раздражал ее, злил и... возбуждал.

Вольф вел себя грубо по отношению к Анджелике с самого начала, подозревая ее в нечестности. Теперь, похоже, его подозрения только окрепли.

Ее не должен был привлекать этот человек!

Но между ними существовало явное влечение...

Анджелика гордо вздернула подбородок.

— Если мы будем жить в одном доме...

— Я же сказал, что будем, — снова бесцеремонно перебил ее Вольф.

Девушка кивнула.

— Тогда, граф Гамбрелли, полагаю, нам лучше установить некоторые правила поведения.

— Первое состоит в том, что мы общаемся исключительно на «ты». Зови меня Вольф, а я буду звать тебя Энджел. Полагаю, мы оба согласны с тем, что не следует доставлять Стивену лишних хлопот.

Анджелика поджала губы.

— Будь я охотницей за наживой, как ты считаешь, думаешь, меня бы это заботило?

Вольф свел брови.

— Я полагаю, что во время госпитализации Стивена в твоих интересах быть любящей и заботливой дочерью.

— А какова ваша роль, граф Гамбрелли?

— Моя? — удивился мужчина. — Я буду для Стивена таким же внимательным и искренним другом, каким всегда являлся.

— А когда мы останемся с тобой наедине?

— Этого я еще не решил.

Девушка окинула Вольфа взглядом. Она уже давно поняла, насколько он опасен. Но Энджел не двинулась с места, когда он подошел к ней и их взгляды встретились в безмолвной схватке.

Подошел так близко, что был виден блеск желания в его шоколадных глазах...

Перейти на страницу:

Мортимер Кэрол читать все книги автора по порядку

Мортимер Кэрол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Проклятие рода Гамбрелли отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятие рода Гамбрелли, автор: Мортимер Кэрол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*