Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Вкус дома (ЛП) - Лайон Аннетт (книги бесплатно читать без txt) 📗

Вкус дома (ЛП) - Лайон Аннетт (книги бесплатно читать без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Вкус дома (ЛП) - Лайон Аннетт (книги бесплатно читать без txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Спасибо за помощь, тётя Родна. Это так много для меня значит. — Наверху послышались шаги, и Уилл запрокинул голову. — Мне лучше поскорей уйти.

Кивнув, Родна последовала за ним к задней двери и подержала коробку, пока он надевал пальто и шляпу. Обняв его, тётя отдала ему подарок, а потом взяла лежащий на полу мешок и тоже вручила племяннику.

— Возьми. Я положила туда немного игрушек. Во дворе заберёшь сосновую ветку. Твоей девушке необходима новогодняя ёлка.

— Отличная мысль! — воскликнул Уилл, беря мешочек и коробочку.

Родна погладила его по щеке, как часто делала мать.

— Надеюсь, Клэр понимает, как ей повезло.

Глядя ей в глаза, он боролся с наплывом чувств.

— Я тоже на это надеюсь.

Глава 7

Клэр посмотрела на себя в зеркало над раковиной и поморщилась. Красная, покрытая пятнами кожа. Налитые кровью глаза. Всклокоченные и растрёпанные волосы, потому что она не расплела их после танцев. Единственное, что она сделала — это сняла красивый гребень — то, чем так дорожила после чудесного вечера, проведённого с Уиллом — и платье. Но потом её охватила тоска из-за упущенного Рождества. Клэр упала на кровать и ревела, пока не уснула.

Даже пьяница после ночной попойки выглядел лучше. Она отвернулась от зеркала, поклявшись не смотреться в него до конца дня. Она могла просидеть в этой комнате до отъезда из отеля и окончания Рождества. Она закажет еду в номер и не будет ни с кем встречаться.

Тем более с Уиллом. Если вчера она казалась ему красавицей, то сегодня он, вероятно, поменяет своё мнение. Увидев её в таком состоянии, он скорее всего вернётся в Калифорнию. Схватив расчёску с туалетного столика, она спрятала ту в сумку, не желая смотреть на неё. В данную минуту Уилл олицетворял собой небезразличного ей мужчину, который в конечном итоге может не сильно о ней заботиться.

«Это самое несчастное Рождество в моей жизни».

Клэр сидела на кровати и старательно вынимала шпильки из волос, но не для того, чтобы выглядеть привлекательно, а из-за головной боли и желания стереть последние следы вчерашней ночи. Где-то на середине занятия раздался стук в дверь. Она вдруг сообразила, что не успела повесить табличку: «Не беспокоить». С наполовину распущенными волосами Клэр на цыпочках подкралась к двери и стала ждать, когда человек с противоположной стороны заговорит. Обычно гувернантки интересовались, можно ли войти, а если гость молчал, входили прибрать номер. Но никто не откликнулся.

Клэр пожалела, что не может заглянуть по другую сторону двери. Неизвестно, кто там, поэтому она не осмелилась заговорить и выдать своё присутствие. Она хотела, чтобы её оставили в покое. Раздался повторный стук, на этот раз более настойчивый, а потом знакомый голос.

— Клэр, с тобой все в порядке? Я знаю, что ты там.

«Что от меня нужно Уиллу? Возможно, он хотел отправиться куда-то позавтракать. Но на сегодня у нас не было никаких планов. Почему как раньше не использовал записку?»

Клэр была в халате, отвечавшем всем нормам приличия, однако, выглядела точно выловленная из пруда кошка. Она откинула волосы с глаз и поняла, что на голове у неё крысиное гнездо.

Уилл не должен был видеть её такой. Она этого не допустит. Он решит, что лишился рассудка, назвав её хорошенькой, а у него и так достаточно поводов для шуток о мисс Дженнингс. Эта мысль показалась ей невыносимой.

«Я не могу с ним встретиться. Не сейчас».

Скорее всего, она снова разрыдается. Лишний повод для Уилла счесть её глупенькой. Клэр лихорадочно огляделась в поисках клочка бумаги и нашла его вместе с карандашом на столике у стены. Она быстро написала записку.

«Проснулась с недомоганием. Останусь в номере отдохнуть».

— Клэр.

Наверное, ей следовало поздравить его с Рождеством, но от одной только мысли о празднике у неё задрожали руки. Простой записки достаточно. Она просунула её под дверь и услышала шелест, когда Уилл поднял листок.

— Клэр, пожалуйста, открой дверь, — попросил он. — У меня есть кое-что для тебя, и мне нужна всего минутка, чтобы поздравить тебя с Рождеством. Прошу.

Она едва не поддалась мольбе, пока он не напомнил, какой сегодня день. Клэр покачала головой и стала молча ждать в надежде услышать удаляющиеся шаги, но напрасно надеялась, Уилл остался.

— Я никуда не уйду. Буду стоять здесь весь день, — сообщил он. Раздался приглушённый стук, будто он упёрся лбом в дверь. — Просто открой. Всего на минуту.

В душе Клэр бушевала битва. Если она его впустит, то предстанет пред Уиллом в самом невыгодном положении. Он ещё долго сможет потешаться над таким зрелищем. А если вчерашние признания в чувствах были искренними, увидев её такой, Уилл может передумать. С другой стороны, Уильям Родс может оказаться парнем, на которого можно положиться и кто, невзирая ни на что, будет о ней заботиться.

Клэр постаралась понять обуявшие сердце чувства. Она относилась к Уиллу не как к измывавшемуся над ней мальчике, а как к мужчине, с которым она провела последние дни. Мысль о его улыбке, прикосновениях, доброте согревала её, заставляла улыбаться и распаляла жар в груди.

Вот решение.

Если последние два дня для него лишь пустое развлечение, по крайней мере, она узнает истину. Стоило Клэр протянуть руку к дверной ручке, как где-то вдали зазвенели колокольчики, наигрывая «О, Придите, Все Верующие». Сердце снова заныло, но она стряхнула с себя печаль и, стараясь не думать о грядущем, открыла дверь. Почти тут же Клэр повернулась и подошла к дивану. По крайней мере, так он не сразу увидит её лицо. Она села, понурив голову. Уилл вошёл в номер, и её сердце невольно затрепетало.

— Я тебе кое-что принёс.

Клэр медленно подняла глаза. В одной руке Уилл держал ветку ели и бумажный мешочек, а в другой — красиво завёрнутый подарок.

Она нахмурила брови.

— Я… я ничего не понимаю.

Он сделал несколько шагов по направлению к ней.

— Это будет твоей, нет, нашей рождественской ёлкой. Пускай небольшая, но зато мы сможем легко установить её в углу, поскольку другого способа закрепить ель у нас нет.

— Как мило с твоей стороны.

Клэр поймала себя на том, что невольно улыбается. «Ёлка» выглядела довольно жалко, но важно совсем другое. Он принёс ей ель единственным доступным ему способом. А ещё, он ни словом не обмолвился об её внешнем виде. Возможно, он не заметил, в каком она плачевном состоянии.

Уилл установил ветвь в углу у окна.

— Вот. А тут… — он чуть приподнял бумажный мешочек, — украшения. Их немного, но это всё, что я успел найти.

Клэр встала и подошла к нему. Взяв мешочек, она заглянула внутрь. На дне лежала одна нить самодельной клюквенной гирлянды вместе с полудюжиной золотистых шариков.

— Ты подарил мне настоящие украшения, — удивлённо выдохнула она.

— Это всё проделки Санты, — отмахнулся он от благодарности и показал на ёлку. Клэр подошла к ней.

Для развешивания украшений понадобилось всего несколько минут, но, отступив назад, Клэр поняла, что представшая картина — услада для глаз.

— Хм… — протянул Уилл. — Кажется, мы упустили главное.

— Да?

Клэр бросила на него быстрый взгляд, а потом продолжила любоваться ёлочкой. Она всё ещё не могла посмотреть на Уилла прямо, но наблюдала за ним краешком глаза. Он театрально гладил подбородок, изображая глубокую задумчивость. С совершенно растрёпанными волосами Уильям выглядел ещё краше, чем накануне вечером. Клэр находила его совершенно неотразимым.

— Что ж, тогда поведай мне, — сказала она, надеясь, что голос её не выдаст. — Что именно мы упустили?

Половицы за спиной заскрипели, когда Уилл подошёл ближе. Клэр почувствовала, как на плечо опустилась его ладонь и нервно сглотнула, стоило Уиллу развернуть её к себе. Клэр хотела запротестовать, но в секунду, когда он прикоснулся к ней, она поняла, что хочет заглянуть в карие омуты. Неважно, что её глаза воспалены, кожа покрыта красными пятнами из-за пролитых слёз, а волосы, в лучшем случае, напоминают бобровую плотину. Она лишь надеялась, что этот образ быстро сотрётся из его памяти. Вполне возможно, если чувства, в которых он вчера признался, искренни.

Перейти на страницу:

Лайон Аннетт читать все книги автора по порядку

Лайон Аннетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вкус дома (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Вкус дома (ЛП), автор: Лайон Аннетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*