Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Приглашение на свадьбу - Эллиот Лора (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Приглашение на свадьбу - Эллиот Лора (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Приглашение на свадьбу - Эллиот Лора (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Приглашение на свадьбу
Дата добавления:
17 март 2020
Количество просмотров:
283
Читать онлайн
Приглашение на свадьбу - Эллиот Лора (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Приглашение на свадьбу - Эллиот Лора (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗 краткое содержание

Приглашение на свадьбу - Эллиот Лора (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗 - описание и краткое содержание, автор Эллиот Лора, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info
За две недели до своей свадьбы адвокат Джулиана Кент отправляется по делам в Гималаи. Ей приходится проделать немалый путь, чтобы добраться до деревушки, расположенной высоко в горах. Она спешит обрадовать своего клиента получением наследства… А также надеется, что за это время свершится чудо, и ей не нужно будет выходить замуж за нелюбимого. И чудо не заставит себя ждать…

Приглашение на свадьбу читать онлайн бесплатно

Приглашение на свадьбу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эллиот Лора
Назад 1 2 3 4 5 ... 29 Вперед
Перейти на страницу:

Лора Эллиот

Приглашение на свадьбу

1

– Мы приехали, мэм!

Джулиана вздрогнула и с трудом открыла сонные глаза.

– Где мы?

Водитель такси обернулся к ней.

– В конце дороги, мэм. Отсюда вам придется идти пешком. Вы ведь направляетесь в Летту?

Она кивнула.

– Советую вам нанять проводника, – продолжал водитель. – Без проводника вы можете заблудиться.

Джулиана устало вздохнула. Бессонная ночь в автобусе от Дели до Дхарамсалы давала о себе знать. Голова работала лениво и неохотно. Выбираться из уютного, мягкого фургона страшно не хотелось. Но она должна сегодня добраться до Летты, хоть и находится эта проклятая деревня у черта на рогах.

– А где мне нанять его? – спросила она и полезла в сумочку за кошельком.

– Поспрашивайте в здешних чайных. Наверняка кто-то найдется. – Водитель пересчитал протянутые ему Джулианой деньги и улыбнулся. – Удачи, мэм.

– Спасибо.

Джулиана кивнула доброжелательному таксисту, лениво выбралась из фургона и повесила на плечо свою дорожную сумку. Ей предстояло еще несколько часов тащиться в горы. И зачем только она пустилась в это безумное путешествие от Лондона до Индии? Если сказать честно, она даже слабо представляла себе, какого рода делами ей предстоит заняться с мистером Гарвином. Впервые в жизни она была так плохо подготовлена…

Но она должна сегодня добраться до этой чертовой деревни, изучить бумаги, составить акт и дать клиенту на подпись. А потом проделать весь путь обратно до Дхарамсалы, где она наконец сможет пару дней отдохнуть перед обратной дорогой.

Она помахала рукой таксисту и направилась к ближайшему от дороги дому, на котором красовалась вывеска «Край света».

Краем света оказалось открытое кафе, расположенное на лужайке перед деревенской избой. За одним из столиков сидела пара туристов, и Джулиана решила расспросить у них о проводнике.

– Летта – это недалеко от Триунда, – ответил ей симпатичный смуглый израильтянин. – Не проблема. Проводников здесь хоть пруд пруди. Даже сын хозяйки этого кафе с удовольствием проводит вас туда. Хотите, я переговорю с ним?

– Конечно, – кивнула Джулиана и опустилась на стул. – Сделайте одолжение. Мне нужно добраться туда как можно быстрее.

Турист вскочил и направился к дому, где располагалась кухня. Вскоре он вернулся с пареньком лет семнадцати.

– Вы хотите пойти в Летту, мэм? – спросил тот. – На дорогу уйдет часа три. Когда вы собираетесь отправиться?

– Сейчас, – нетерпеливо ответила Джулиана. – Чтобы сегодня же вернуться.

Парень почесал затылок.

– Хорошо, мэм. Подождите минут пятнадцать, пока я переоденусь. Дорога туда и обратно обойдется вам в пятьсот рупий.

– Отлично, – не торгуясь, ответила Джулиана. – Я пока выпью чашку кофе.

Спустя полчаса Джулиана, распростившись с милой парой израильтян и подзарядившись кофе, бодро шагала за проводником по крутой горной тропе.

– Значит, вы приехали, чтобы навестить мистера Гарвина? – переспросил ее мальчик. – Мистер Гарвин – хороший человек. Его все здесь знают.

– Не просто навестить. У меня к нему срочное дело, – ответила Джулиана и остановилась, чтобы перевести дыхание.

Парень тоже остановился и с улыбкой покосился на нее.

– А-а-а. Понятно.

Интересно, что ему понятно? – подумала Джулиана. Судя по игривой интонации мальчика, ей предстоит встреча со старым развратником, который забился в Гималаи, чтобы избежать преждевременной смерти от загулов и оргий. Как бы там ни было, а она уверена, что за пару часов разберется с его бумагами и покинет эту богом забытую деревню в горах.

Через час ходьбы по горной тропе за проворным, неутомимым пареньком Джулиана уже почти валилась с ног. Интересно, как старик Гарвин умудряется выбираться из своей поднебесной глуши?

Еще через час она почувствовала себя загнанной лошадью и попросила проводника сделать перевал.

– Мадам не привыкла к походам в горы? – усмехнулся парень и, легко сбросив с плеча ее сумку, уселся на камень. – Вы, наверное, живете в большом городе?

– Да. Я живу в Лондоне, – устало ответила Джулиана и рухнула на камень рядом со своим проводником.

– Я бы тоже хотел пожить в Лондоне, – мечтательно протянул он. – Заработать много денег, а потом вернуться сюда и построить большой дом, как у мистера Гарвина.

– Неплохая идея, – сказала Джулиана и впервые за весь поход внимательно огляделась.

Величественный вид гималайских вершин, покрытых снегом, навевал мысли о покое, безмятежности и постоянстве. В воздухе пахло терпкими травами. Небо было ясным и пронзительно синим. Да уж, она бы и сама не отказалась когда-нибудь поселиться в этих горах и забыть о суете большого города…

Наконец, еще через час похода, вдалеке показалось несколько домов, разбросанных по холму.

– Мы почти пришли, – радостно возвестил юный проводник. – Дом мистера Гарвина находится за этим холмом.

Собравшись с последними силами и преодолев последний спуск и подъем, они оказались перед двухэтажным каменным особняком с деревянной верандой, стоящим на отшибе.

– Ты уверен, что мистер Гарвин дома? – обернувшись, спросила Джулиана у мальчика.

– Не уверен, – весело ответил он. – Вы постучите. Если его нет, то я спрошу в деревне, где его можно найти.

Едва Джулиана занесла руку, чтобы постучать, как массивная деревянная дверь перед ней открылась. Раскрыв от удивления рот, она застыла с повисшей в воздухе рукой.

Мужчина, который стоял перед ней на пороге, явно не был Эдвардом Гарвиным – плешивым, самодовольным пенсионером с трубкой в зубах, которого нарисовало Джулиане воображение. Перед ней стоял высокий, крепкий мужчина лет тридцати, с красивым мужественным лицом и темно-каштановыми волосами. Синие глубокие глаза несколько секунд смотрели на нее в упор.

Потом его взгляд упал на ее кроссовки, медленно прошелся по обтягивающим бедра джинсам и тонкому свитеру и снова застыл на ее лице. Когда их глаза снова встретились, Джулиана почувствовала, что пора прервать странное, напряженное молчание.

Но не успела она открыть рот, как он сам заговорил.

– У вас ко мне дело? – спросил он, и в его глазах блеснул насмешливый огонек.

Только тут Джулиана сообразила, что до сих пор, как школьница, пытающаяся привлечь внимание учителя, стоит с повисшей в воздухе рукой.

– Вы… Эдвард Гарвин? – неуверенно спросила она, опустив руку.

– Он самый, – ответил он. – Чем могу быть полезен?

– Меня зовут Джулиана Кент… – начала Джулиана.

Он поднял брови и промолчал, ожидая продолжения.

– Я… долго добиралась к вам… – намекнула она, пытаясь сдержать нарастающую волну раздражения.

Почему, черт побери, он не приглашает ее в дом? Не видит, что она устала?

– Не сомневаюсь. Я живу очень далеко и высоко, – невозмутимо ответил он, сложил на груди руки и удобно оперся о косяк двери.

Насмешливые искорки в его глазах начали бесить Джулиану.

– Вы что, не знаете, кто я? – спросила она требовательно.

– Понятия не имею, – спокойно ответил он. – Но если вы добрались сюда с целью… продать мне что-то, то вы не по адресу. Мне ничего не нужно.

– Продать? – возмутилась Джулиана. – Мистер Гарвин…

Он поднял руку.

– О, я уверен, что вам есть что предложить, если вы умудрились добраться почти до вершин Дауладхара. – Он глянул на стоящего в стороне проводника и продолжил: – Итак, что же именно вы предлагаете?

Джулиана залилась краской.

– Мистер Гарвин, вы так грубы со всеми, кто к вам приходит? – гневно спросила она.

– Нет, могу быть гораздо грубее. Зависит от настроения.

– Мистер Гарвин… – процедила она. – Я…

Но он уже смотрел мимо нее, на мальчика-проводника, стоящего недалеко от дома.

– Рамеш, проводи леди обратно в Дхарамкот. Она ошиблась адресом, как и та леди, которую ты привел в прошлом году.

Рамеш смущенно улыбнулся. Но Джулиана подняла руку.

Назад 1 2 3 4 5 ... 29 Вперед
Перейти на страницу:

Эллиот Лора читать все книги автора по порядку

Эллиот Лора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Приглашение на свадьбу отзывы

Отзывы читателей о книге Приглашение на свадьбу, автор: Эллиот Лора. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*