Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Рождество в твоих руках (ЛП) - Миллер Линда Лаел (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗

Рождество в твоих руках (ЛП) - Миллер Линда Лаел (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Рождество в твоих руках (ЛП) - Миллер Линда Лаел (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Рождество в твоих руках (ЛП)
Дата добавления:
18 март 2020
Количество просмотров:
283
Читать онлайн
Рождество в твоих руках (ЛП) - Миллер Линда Лаел (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Рождество в твоих руках (ЛП) - Миллер Линда Лаел (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗 краткое содержание

Рождество в твоих руках (ЛП) - Миллер Линда Лаел (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗 - описание и краткое содержание, автор Миллер Линда Лаел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

Отмечайте праздник любви с "МакКетрик"!   Выстрел эхом разносится по ледяной зимней ночи и тяжело ранит Сойера МакКетрика. Не так он представлял себе приветствие в Блу Ривер. Несмотря на то, что учительница Пайпер, считает его преступником, она все же спасает Сойера от снежной бури и заботится о нём. Но сможет ли она угомонить свое неспокойное сердце?

Рождество в твоих руках (ЛП) читать онлайн бесплатно

Рождество в твоих руках (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Миллер Линда Лаел
Назад 1 2 3 4 5 ... 38 Вперед
Перейти на страницу:

ВНИМАНИЕ!

Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.

Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.

Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.

Линда Лаел Миллер

«Рождество в твоих руках»

Рождество в твоих руках (ЛП) - _1.jpg

Оригинальное название: Break Away by Ellie Grace

Линда Лаел Миллер — «Рождество в твоих руках»

Переводчик: Юлия Н., Анна З.

Редактор: Настя З.

Вычитка: Екатерина И.

Оформление: Екатерина З.

Обложка: Ирина Б.

Перевод группы

:

vk

.

com

/

lovelit

 

АННОТАЦИЯ

Отмечайте праздник любви с "МакКетрик"!

Выстрел эхом разносится по ледяной зимней ночи и тяжело ранит Сойера МакКетрика. Не так он представлял себе приветствие в Блу Ривер. Несмотря на то, что учительница Пайпер, считает его преступником, она все же спасает Сойера от снежной бури и заботится о нём. Но сможет ли она угомонить свое неспокойное сердце?

 

ГЛАВА 1

Декабрь 1915

В этот ледяной день, на фоне все плотнее сгущающейся метели, Блу Ривер, штат Техас, казался бледным карандашным наброском на сероватом грунте. В этот момент, ничто не напоминало, что это был настоящий город с массивными, выветренными зданиями, в которых жили люди из плоти и крови. Сойер МакКетрик прищурил глаза и с трудом смог разглядеть контуры нескольких крыш. Тут и там, свет фонарей пронизывала снежная вьюга, а на широкой дороге, которая вела от крошечной станции, он не обнаружил ни одной живой души.

Его мерин Чероки запрокинул голову и тихо заржал. Без сомнений, он был рад снова почувствовать твердую почву под ногами, после того как провел последние часы в вагоне для перевозки скота, в постоянном сопровождении грохота колес о рельсы. Для самого Сойера путешествие на жесткой, закопченой скамье в почти сиротском купе прошло настолько нестерпимо скучно, и неудобно, что лучше бы он прошел этот маршрут пешком.

Конечно, беседы не были сильной стороной Чероки, но он был в состоянии хорошо слушать, и являлся надежным спутником.

Позади них раздался свист поезда, который испустил на прощание длинный растянутый жалобный вой. Затем поезд медленно пришел в движение. Сталь с визгом катилась по стали, пар вытолкнул громкий хрип в холодный воздух.

Мужчина и лошадь наблюдали, как поезд постепенно удаляется, а его звуки становились все тише и тише. Чего именно они оба ждали, Сойер не мог сказать даже при самом сильном желании. То, что его кузен и лучший друг Клэй МакКетрик, живший на много миль за пределами Блу Ривер на ранчо, должен был встретить его, он даже не брал в счет. Для этого погода была слишком плоха. Кроме того, все говорили, что сейчас, дорога из города на ранчо была практически непроходима. Тем не менее, в этот момент мужчина чувствовал бесконечное одиночество.

Он бросил последний взгляд назад на станцию, где до сих пор стоял сундук с его пожитками, который планировал забрать позже, затем сел на коня, зовя его ласковыми словами, чтобы привести в движение.

В Блу Ривер находился отель, где он останавливался во время своего последнего визита. Но Сойеру хотелось, чтобы Чероки еще немного поразмял свои затекшие во время поездки на поезде кости, прежде чем отведет его в конюшню, где для него было много сена и большая порция овса. Оттуда он доберется до отеля и снимет комнату. Затем пошлет курьера, который доставит ему сундук с вокзала, в трактире съест бифштекс, примет долгую ванну и побреется.

Однако сначала ему хотелось разобраться с лошадью. Он позволил Чероки определиться с темпом пути по глубоким сугробам и в тревожно мертвой тишине.

Сквозь снегопад по обе стороны широкой улицы Сойер мог не разглядеть не четкие силуэты зданий. Окна были темными, двери наглухо закрыты. Жители, вероятно, оставались там, где были защищены от непогоды, и собрались около печей и очагов, с чашкой горячего кофе в руках, окруженные густым ароматом супа.

Опять в нем зашевелилось безнадежное чувство одиночества, но он быстро поборол его.

Меланхолия не была его обычным настроением, и не являлась типичной для эмоций МакКетриков. В его семье каждый мужчина – и каждая женщина – находили лучшее в любой ситуации.

И тем не менее, он ощущал странное покалывание в области затылка, в то время как Чероки сделал непривычно нервный шаг в сторону, заржал и запрокинул голову.

Сойер едва успел откинуть край пальто, чтобы выхватить свой револьвер кольт сорок пятого калибра, когда услышал приглушенный выстрел, а затем в его левое плечо вонзилась пуля. Все это произошло за считанные доли секунды, но, пока он оседал вперед на шею Чероки и его плечо пронзала жгучая боль, казалось, прошла целая вечность.

В следующий момент Сойер оказался раненным мужчиной, наедине со своей лошадью – и стрелком. Он не мог разглядеть человека, однако, был уверен, что тот находится где-нибудь поблизости, и без сомнения, разъезжает верхом на лошади. Если кто-то и наблюдал за происходящим или услышал приглушенный выстрел, не казалось, что этот кто-то хотел бы поспешить ему на помощь.

Сойеру не хватало сил, чтобы вытащить свое оружие, но в любом случае он не смог бы воспользоваться кольтом, потому что едва ли мог видеть дальше прижатых ушей Чероки.

К счастью, его конь был обучен, как нужно действовать в ситуациях, когда разумней отступить. Он, виляя, поскакал сквозь рыхлый снег, в то время как Сойер сгорбившись, висел над лукой седла, об которую бился животом, словно о стальной кулак. Мужчина судорожно сжимал гриву и поводья, чтобы не выскользнуть из седла.

Вероятно, стрелок потерял его из виду, или он исчез из восприятия Сойера и отступил. В любом случае, никто не выстрелил во второй раз, что означало бы конец Сойера.

Его мысли становились все медлительней и медлительней, он отметил свое неистовое сердцебиение, напряженное дыхание, знакомый запах мокрых конских волос. Постепенно перед глазами начало темнеть. В то время как Чероки неутомимо боролся со снегом, сознание Сойера, казалось, покидает его. То, что он все еще не выпал из упряжи, должно быть, было связано с тем, что он практически вырос на спине лошади, на ранчо Трипл-М в Аризоне.

Только когда его лошадь внезапно остановилась перед желтоватым лучом света в белой заснеженной пустыне, он вылетел из седла, всем своим весом приземлился на раненое плечо и от боли потерял сознание.

***

Пайпер Сент-Джеймс сидела за учительским столом в своем осиротевшем классе и хмуро глядела на жалкую и полностью неукрашенную сосну, прислоненную к противоположной стене. Уже не в первый раз она желала никогда не покидать Мэн, только чтобы начать новую, полную приключений жизнь на диком западе.

Ее кузина Дара Роуз, которая более всего любила своего привлекательного мужа и владельца ранчо, в своих письмах описывала Блу Ривер как чудесное, идиллическое место, в котором жили приветливые люди, принимающие каждого новичка с распростертыми объятьями.

Пайпер тихо вздохнула. Неудивительно, что Дара Роуз именно так видела окружающий мир, в конце концов, она совсем недавно вышла замуж и была счастлива – и великодушна, какой она и являлась, она хотела, чтобы Пайпер была счастлива точно также.

Назад 1 2 3 4 5 ... 38 Вперед
Перейти на страницу:

Миллер Линда Лаел читать все книги автора по порядку

Миллер Линда Лаел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Рождество в твоих руках (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Рождество в твоих руках (ЛП), автор: Миллер Линда Лаел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*