Лепестки на воде - Вудивисс Кэтлин (читать книги полные txt) 📗
Она неудержимо дрожала, не сводя глаз с мертвеца.
— Поттс и не предполагал, что ненависть к нам будет стоить ему жизни.
Гейдж принялся старательно растирать холодные руки жены, чтобы согреть ее. Шимейн была потрясена, и Гейдж понимал, что должен как можно скорее увести ее от трупа.
— Я отнесу тело Поттса в мастерскую и сколочу ему гроб.
— А я смою с палубы кровь, — дрожащим голосом откликнулась она. — Вскоре стемнеет, а я не хочу, чтобы кровь за ночь впиталась в доски.
Гейдж поднял матроса на плечо и понес к лестнице.
— Я скоро вернусь и помогу тебе, — пообещал он. Шимейн с трудом выпрямилась и постаралась взять себя в руки. Немного успокоившись, она сходила в дом, быстро переговорила с Уильямом и объяснила, в чем дело. Свекор пообещал уложить Эндрю и сказал, что мальчику лучше не знать о том, что случилось на корабле. В приливе благодарности Шимейн пожала старику руку и удивилась, почувствовав, что он ответил на пожатие, а затем поднес ее ладонь к губам. Ни один из них не произнес ни слова. В этом не было необходимости. С каждым днем Уильям все сильнее привязывался к невестке — ведь она уже во второй раз спасла жизнь его сыну.
Переодевшись в старое платье и передник, Шимейн вернулась на корабль с ведром мыльной воды, тряпками и щеткой. Содрогаясь от предстоящей страшной задачи, она встала на колени и принялась смывать с досок палубы кровь. Вечером она надеялась побыть наедине с мужем, разделить с ним радость недавней продажи корабля, но сейчас была бы рада просто его успокаивающему присутствию. С приближением темноты Шимейн испытывала беспокойство, хотела поскорее оказаться в кругу близких и заторопилась. Ей казалось, что кто-то наблюдает за ней — убийство Поттса нарушило ее душевный покой.
Наконец ощущение чужого присутствия стало настолько сильным, что Шимейн больше не смогла им пренебрегать. Выпрямившись, она оглянулась в сторону люка и мгновенно похолодела. Позади нее стояла Роксанна Корбин со взведенным пистолетом в руке и злорадной усмешкой на лице.
— Наконец-то соизволила заметить меня, — с иронией произнесла она.
Шимейн догадалась, что Роксанна проскользнула на корабль, пока она ходила в дом, и несколько минут наблюдала за ней.
— Вижу, сегодня у тебя уже побывал один гость, — продолжала блондинка. — Поттс, не так ли? Бедняга так и не сумел прикончить тебя. Мне говорили, он и прежде пытался… но преуспел лишь в том, что получил пулю в бок. Конечно, я могла бы объяснить ему, что Гейдж — меткий стрелок, но, разумеется, Поттс не спросил у меня совета. Можешь не сомневаться: я гораздо осторожнее, чем он.
— Что ты задумала?
Роксанна усмехнулась, приближаясь к ней.
— Неужели ты настолько наивна, детка? Увидев направленный на тебя пистолет, ждешь дружеской беседы? — Она оскалилась. — Терпеть не могу болтать с женщинами. Я навещала Викторию только потому, что хотела быть рядом с Гейджем, а она считала, что я нуждаюсь в ее дружбе. По правде сказать, я ненавидела ее, с самого начала желала ей смерти. Ее доброта вызывала у меня отвращение, признательности за ее одолжения я не испытывала. Она украла у меня Гейджа, и этого я ей никогда не прощу. В ту ночь, когда на свет появился Эндрю, я надеялась, что она умрет, не разродившись — тогда мне не пришлось бы вспоминать о сопернице каждый раз, глядя на этого щенка. Я хотела, чтобы Гейдж всецело принадлежал мне, мне была ненавистна мысль, что придется делить его с Эндрю. Но благодаря мальчишке появилась причина бывать здесь, а я ловила каждый случай, лишь бы оказаться рядом с Гейджем, надеясь, что он женится на мне.
Роксанна с отвращением скривила губы.
— А потом появилась ты, и я поняла: все кончено, он непременно увлечется тобой.
Блондинка встряхнула головой, словно отгоняя тягостные мысли.
— У меня нет ни малейшего желания медлить с убийством, до возвращения Гейджа — чего доброго, он попробует остановить меня. Этот глупец так же рьяно защищал Викторию. Он найдет тебя мертвой, и его обвинят в убийстве. Только на этот раз я не стану вмешиваться — пусть его повесят на самой высокой виселице! Слишком часто он предавал меня. После твоей смерти горожане поверят, что он прикончил и Викторию, и они позаботятся о том, чтобы побыстрее приговорить Гейджа к казни за два убийства.
— В доме есть люди, Роксанна. На этот раз твоя уловка не пройдет, — попыталась воззвать к рассудку женщины Шимейн.
Роксанна язвительно рассмеялась:
— Когда Викторию сбросили с корабля на камни, Гейдж тоже был возле дома. Я знала, что они с женой приходят на корабль в те дни, когда плотники отдыхают. Я спрятала лодку в кустах, долго наблюдала за ними и наконец дождалась своего часа: Гейдж унес Эндрю в дом. Он был внимателен к Виктории и сам заботился об Эндрю, давая ей отдохнуть. Услышав ее крик, он бросился сюда, но было уже слишком поздно. К тому времени как Гейдж выбежал из дома, Виктория была мертва — как ни странно, она умерла прежде, чем упала на камни. Ей свернули шею — как и Сэмюэлу Майерсу перед тем, как сбросили его в колодец.
Шимейн с ужасом слушала соперницу — каким образом Роксанне удалось совершить эти омерзительные убийства? Внешне она не производила впечатление сильной женщины.
— Как же ты сумела свернуть им шеи?
Роксанна довольно улыбнулась:
— В сущности, я их не убивала. Мне только понадобилось убедить друга, что Виктория пыталась убить меня, каким бы ангелочком она ни казалась. Я заманила своего друга сюда, сказав, что он должен охранять меня во время разговора с Викторией, чтобы я не погибла. Потом я обхватила ее руками и изобразила, что вырываюсь, отчаянно борясь за свою жизнь. Естественно, мой друг не вынес этого зрелища — выскочил из убежища и напал на нее сзади. Виктория была такой хрупкой, что он без труда сломал ей шею, а потом я велела сбросить труп на камни, чтобы смерть моей соперницы выглядела как случайность или самоубийство. По моей просьбе тот же друг убил и Сэмюэла Майерса — после того как этот мерзавец избил меня. Но в последнем случае мой друг действовал охотнее, ведь я показала ему синяки и царапины. — Роксанна вдруг вздохнула. — Обычно мне бывает легко убедить его сделать то, что я хочу, — надо только притвориться, что меня обидели, и он бросится на помощь. Но похоже, в тебя он влюбился и отказывается отомстить за меня. Даже считает себя твоим другом.
— Моим другом? — Шимейн в недоумении сдвинула брови.
— Право, Шимейн, некогда посвящать тебя во все подробности. Понадобится немало часов, чтобы рассказать, как тщательно я обдумала убийство — ведь ты так глупа. Неужели до сих пор не поняла, о ком идет речь? Наконец я устала убеждать нашего общего друга убить тебя, а сегодня утром получила одно предложение и, учитывая, что действовать надо быстро, решила расправиться с тобой сама. — Роксанна повела пистолетом, указывая на нос судна. — Пора кончать с этим делом, пока не вернулся Гейдж. Я убью тебя, вернусь в город, получу награду и навсегда покину Ньюпорт-Ньюс.
— Какую награду?
— Глупая, мне заплатят за то, что я убила тебя! Поняв, что мой друг не согласится убить тебя, я решила сама прикончить тебя — за это мне предложили кругленькую сумму. Эти деньги дадут мне все, о чем я мечтала. Возможно, я даже отправлюсь в Англию или куда-нибудь еще. Ради такой щедрой награды и будущего я готова на что угодно. — Роксанна снова взмахнула пистолетом. — А теперь пошевеливайся! Делай, что я говорю!
Шимейн упрямо покачала головой.
— Если ты считаешь, что я по своей воле позволю сбросить меня на камни, чтобы ты обвинила в убийстве моего мужа, значит, глупее из нас двоих не я, а ты!
— Иди куда говорят! — выпалила Роксанна, крепче сжимая пистолет. — Имей в виду, я умею стрелять!
— В этом я не сомневаюсь. Судя по всему, ты хладнокровно берешь от жизни все, что пожелаешь.
— Пожив с таким отцом, как мой, всему научишься, — усмехнулась Роксанна. — С раннего детства я слышала, как он на все лады бранил мою мать, которая бросила нас. Такого человека, как он, не грех и бросить — именно так я и поступлю, как только разделаюсь с тобой…