Риск - Вулф Джоан (прочитать книгу .txt) 📗
Глава 24
Чтобы привести мой план в исполнение, нам с Кэтрин необходимо было улизнуть от лорда Генри, что мы и проделали, когда вернулись вместе с ним на лужайку, где был накрыт длинный стол, заставленный угощениями. Мы с Кэтрин переходили от одной группы гостей к другой и скоро затерялись в толпе. С реки дул легкий ветерок, развевая наши белые платья.
Гости прогуливались по дорожкам сада — одни играли в теннис, другие направлялись к реке, чтобы покататься на лодках. Мы с Кэтрин провели на террасе по крайней мере полчаса, и за это время я увидела мистера Говарда — молодого человека, занимавшего в долг у ростовщиков; сэра Генри Фаррингдона, который жил в постоянном страхе, что жена узнает про его любовницу; и мистера Джорджа Эшертона — он сделал самый весомый вклад в казну моего батюшки. Последним на террасе появился лорд Марш. Он остановился у столика с шампанским, выпивая бокал за бокалом.
Великолепно, подумала я, стараясь не обращать внимания на неприятно сосущее чувство страха, зарождающееся во мне.
Мы с Кэтрин прошли в дом, в комнату для дам, и там я поведала ей о последних изменениях в моем плане.
— Думаю, будет лучше, если я пройдусь одна в сторону садовой беседки, — сказала я, как только мы с ней уселись в креслах в углу огромной комнаты. — Ты пойдешь туда чуть пораньше и спрячешься в кустах, а когда мне понадобится твоя помощь, бросишься на выручку.
Но Кэтрин, видимо, не разделяла моей уверенности в успехе этого предприятия, потому что сказала:
— Знаешь, Джорджи, мне это не нравится. Подумай, ведь может произойти все, что угодно.
Мне это тоже приходило в голову, но, услышав собственные сомнения из уст Кэтрин, я стала горячо защищать свой план.
— Но что может случиться? — спросила я. — Никто не станет убивать меня прямо в беседке! Ведь здесь полно народу — кто-нибудь наверняка заметит, как убийца зашел туда вслед за мной.
Кэтрин прикусила губу.
— А вдруг он пойдет на риск? Вдруг выстрелит в тебя прежде, чем я успею прийти на помощь? Думаю, нам надо подождать, Джорджи. Филип разузнает, кто этот злоумышленник. У него это получится лучше, чем у нас.
Способности Филипа сомнений не вызывали. Меня тревожило другое.
— Никто не станет в меня стрелять, — упрямо продолжала я. — Я хочу проверить этот план. Если ты отказываешься мне помогать, то я сделаю это сама.
Она обратила на меня тревожный взгляд голубых глаз и неуверенно промолвила:
— Ну хорошо, Джорджи. Я обещала помочь, и я тебе помогу.
Я радостно улыбнулась:
— Спасибо, Кэтрин. Я знала, что смогу на тебя рассчитывать.
Она продолжала беспокойно покусывать губу и чуть заметно кивнула.
Я придвинула свое кресло поближе к ней.
— Слушай, что нам предстоит сделать, — тихо промолвила я. — Маленькая беседка с зеленой крышей расположена в укромном уголке сада — она лучше подходит для наших целей. Ты пойдешь туда первая, а через четверть часа я двинусь вслед за тобой. Смотри в оба, и как только увидишь, что кто-нибудь из них входит в беседку вслед за мной, подкрадись к двери и слушай. Я постараюсь заставить его признаться, что это он покушался на мою жизнь, и в этот момент появишься ты.
— Джорджи, — с сомнением промолвила Кэтрин, — а если у него с собой пистолет?
— Никто не приходит на пикник с пистолетом в кармане, — резонно возразила я. Она потерла лоб.
— Да, пожалуй, ты права.
Я попыталась обратить все в шутку, чтобы придать нам обеим храбрости:
— Самая трудная часть нашего предприятия — сделать так, чтобы твоя матушка не заметила нашего отсутствия и не организовала поиски.
Кэтрин попыталась улыбнуться, но вид у нее был встревоженный.
Тем не менее она отправилась к беседке.
Я оказалась права насчет леди Уинтердейл — пять минут спустя после ухода Кэтрин она разыскала меня и стала допытываться, где ее дочь.
— Она пошла в дом, тетя Агата, — ответила я с самым простодушным видом. — У нее что-то с желудком.
Тетя Агата бросила на меня злобный взгляд:
— Джорджиана, ты должна была проводить ее.
— Она не захотела, тетя Агата. Сказала, что полежит немного, пока все пройдет.
— Если Кэтрин плохо себя чувствует, нам придется уехать, — объявила леди Агата.
— Может, вам пойти и переговорить с ней об этом? — предложила я.
— Да, я так и сделаю, — сказала она, глядя на меня сверху вниз. — Я недовольна твоим невнимательным отношением, Джорджиана.
— Простите, тетя Агата, — покорно пробормотала я.
И матушка Кэтрин величественно поплыла к дому проведать свою дочь. Как только она скрылась за поворотом, я ушла с террасы. Я не знала, кто именно попытается напасть на меня, но была уверена в одном: этот человек, несомненно, пристально следит за мной.
Я шла через заросли бука по направлению к беседке. По дороге я пыталась убедить себя, что все пройдет, как задумано, что убийцу поймают и мне удастся вернуть Филипа. Деревья уже распустились, и сквозь редкую молодую листву я видела, как игриво сверкают на солнце темно-зеленые воды Темзы. На лужайке росли фиалки, ветреницы, зеленел щавель и виднелись голубые цветки вероники, которые всегда напоминали мне глаза Филипа.
Мое внимание привлекла хорошенькая фиалка, и я нагнулась, чтобы получше ее рассмотреть, как вдруг кто-то крепко обхватил меня за талию, и я оказалась притиснутой к худощавому мужскому телу.
Я не слышала, чтобы меня преследовали, — нападающий подкрался бесшумно.
— Не вздумайте кричать, леди Уинтердейл, — прозвучал знакомый голос. — У меня в руке пистолет. Это был голос Чарльза Говарда. Мое сердце бешено заколотилось от страха.
— Но это невозможно, — пробормотала я. — Как вы могли прогуливаться здесь, пряча пистолет в кармане?
Он зловеще рассмеялся, и что-то твердое уперлось мне под ребра.
— Это очень маленький пистолет, но, смею заметить, стреляет не хуже любого другого.
Я в отчаянии оглянулась вокруг. Мы были слишком далеко от беседки, и Кэтрин не могла меня видеть.
— Знаю, это вы пытались убить меня, — вызывающе сказала я, физически ощущая исходящие от него волны горячей ненависти.
— Да, это так. Вы заслуживаете смерти, леди Уинтердейл. Такие, как вы, позорят общество. Вы погубили, разорили меня. Я вынужден был заложить имение, погряз в долгах и никак не могу расплатиться с этими ростовщиками-кровососами. А виноваты в этом вы, и только вы!