Леди ангел - Джонсон Сьюзен (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT) 📗
— И я обещал своей Дейзи то же самое, — вспомнил де Век, поднимаясь со стула. Они с женой были практически неразлучны, хотя их супружество насчитывало уже четыре года. А поскольку она в очередной раз ждала ребенка, ей было спокойнее, когда супруг нахедился с ней рядом. К тому же сейчас ей пора было ложиться спать.
— Завтра нас ожидает длинный день, — мечтательно протянул Хазард, вставая, в свою очередь. — Торжества, празднества… Пойду-ка я вместе с вами.
Остальные тоже решили не задерживаться, и вся компания направилась к особняку. Ночь была тиха, зимний воздух бодрил, и луна смотрела на землю с неба, усыпанного звездами.
За болтовней с другими женщинами и шампанским время летело незаметно, и все же Анджела не забывала о часе, когда должен был возвратиться Кит. Удобно расположившись в ожидании его на мягком диване, она внимательно прислушивалась к разговору. У Кита оказались очень приятные родственницы — необычные, интересные и вдобавок вовсе не склонные перемывать косточки ближним. В этом заключалось их главное отличие от многих подруг Анджелы.
Предметом разговора был… рынок ценных бумаг.
Блейз и Эмпресс всерьез занимались капиталовложениями. Дейзи была их партнером, однако в отличие от них не могла посвящать бизнесу с инвестициями все дни напролет, поскольку ее главной обязанностью было ведение юридических дел целого ряда компаний, принадлежавших семейству Брэддок-Блэков. Впечатленные откровениями Блейз и Эмпресс о секретах их успеха, Милли и Долли загорелись идеей создать собственную инвестиционную фирму.
А мать Кита, как ни странно, интересовали капиталовложения совсем другого рода: она покровительствовала десяти молодым музыкантам, подающим большие надежды. После свадьбы сына Бьянка направлялась прямиком в Милан, где в театре «Ла Скала», в «Итальянке в Алжире» [17], дебютировала одна из ее воспитанниц. Своим серебряным сопрано девушка приводила знатоков в неописуемый восторг.
Ну и, конечно, как всегда бывает в женской компании, вечер не обошелся без рассказов о детях. Младшее поколение Брэддок-Блэков становилось все более многочисленным.
— Должно быть, я тоже беременна, — робко призналась Дейзи, когда Анджела поведала, насколько лучше, себя чувствует сейчас, после того как ее, наконец, почти перестала мучить тошнота по утрам. Две женщины тут же начали сравнивать симптомы и ощущения, доставлявшие им беспокойство. Их разговор был теплым и доверительным — так обычно общаются лишь близкие подруги, у которых нет друг от друга секретов. А Дейзи и Анджела во всяком случае были ровесницами. Выяснилось, что однажды они в одно и то же время побывали в Ньюпорте. Это случилось в августе, когда Анджела пришла туда на своей «Акуле», чтобы участвовать в парусных гонках. Сближало их и многое другое. Обеих женщин не оставляла равнодушными судьба обездоленных: как Анджела, так и Дейзи активно участвовали в филантропических начинаниях.
Незадолго до одиннадцати вечера двери распахнулись, и в гостиную ввалилась ватага раскрасневшихся мужчин, принеся с собой в этот блистающий позолотой зал ночную свежесть и сладкий аромат виски.
— Я не опоздал ни на минуту! — весело выкрикнул Кит, стремительно войдя в комнату и бросив многозначительный взгляд на часы. — А это значит, что свадьба все-таки состоится. Заметь, даю согласие без всякого принуждения, — озорно подмигнул он Анджеле.
— Тебе милостиво дарован глоток свободы напоследок, — томно проговорила та, и в глазах ее тоже сверкнули искорки веселья.
— Твое великодушие просто безмерно, — прошептал Кит, подходя к ней вплотную. Его взгляд был откровенно чувственным. Опустившись рядом с нею на диван, он поднял ее ноги и положил себе на колени. — Я в самом деле жду не дождусь нашей свадьбы, — серьезно проговорил нетерпеливый жених, поглаживая ее щиколотки, — и медового месяца.
— Осторожно, твоя мать может заметить, — тихо напомнила Анджела и с обеспокоенным видом одернула платье, прикрыв ноги юбкой.
— Она не смотрит на нас. — Его голос был глух, а улыбка нежна. — Сейчас она беседует с Милли. Ты успела соскучиться по мне? — Кит наклонился, чтобы поцеловать Анджелу.
Другие женщины тоже потеснились, чтобы дать место своим мужьям. Гарнитур в стиле Людовика XV не был рассчитан на большое количество гостей.
— Ты рано вернулся, — сказала Блейз Хазарду, когда он расположился рядом с ней на канапе.
— Очевидно, Киту было велено не слишком задерживаться, — ответил тот с улыбкой человека, умудренного долголетним браком. — К тому же де Век соскучился по своей Дейзи. Стоит ему разлучиться с ней хотя бы на минуту, как он тут же не находит себе места. И я решил присоединиться к ним, потому что, если честно, тоже скучал без тебя, — добавил Хазард с невыразимой нежностью. — Вот мы и явились сюда всей компанией. А вы тут, наверное, тем временем неплохо развлеклись?
— Да, но не так хорошо, как вы. Для полного счастья нам не хватало парочки привлекательных мужчин, умеющих танцевать, — поддела его супруга.
Хазард обескураженно пожал плечами.
— Танцовщицы развлекали нас совсем недолго — слишком уж рвались домой Кит и де Век.
Блейз наклонилась к уху мужа.
— Посмотри на Дейзи, ее просто не узнать.
— Ага, — понимающе протянул тот, — так вот почему де Век стал таким домоседом…
— Под его влиянием она совершенно преобразилась, — удовлетворенно отметила Блейз. — Ты только полюбуйся.
Дейзи сидела на коленях у мужа, обвив руками его шею и положив голову ему на плечо. Она не стеснялась своих чувств даже сейчас, когда вокруг было полно людей.
— Он ее многому научил, этот человек, не признающий правил, — заметил Хазард. В прошлом его сильно беспокоила необычайная сдержанность и замкнутость дочери. Даже в детстве она редко позволяла себе быть эмоциональной, но после знакомства с де Веком стала совершенно другой — радостной, раскованной, открытой. — Он хорошо влияет на нее, — заключил отец.
Эмпресс и Трей сидели на коротком диванчике рядом, взявшись за руки. Муж что-то шептал жене на ухо, отчего та краснела и тихонько смеялась.
— Эй, о чем это вы там шушукаетесь? — шутливо воскликнул Кит, когда Эмпресс в очередной раз захихикала.
— Я рассказывал Эмпресс о танцовщицах, — пояснил с ухмылкой Трей. Как выяснилось, он решил сделать супруге комплимент, сказав, что эти плясуньи в подметки ей не годятся.
— Какие еще плясуньи? — насторожилась Анджела.
— Это все Трей и Этьен. А я тут ни при чем, — поспешил откреститься от мужской затеи Кит. — К тому же они у нас не задержались.
— Все было чисто символически, — успокаивающе пробубнил де Век, поглаживая руку Дейзи. — Ни одна холостяцкая пирушка не обходится без парочки обнаженных красавиц. Таков обычай.
— К тому же мы вели себя на редкость благопристойно, — влил свой голос в хор оправданий Хазард, — и говорили в основном о бизнесе.
В свои пятьдесят шесть лет Джон Хазард Блэк был строен, подтянут и красив. Будучи сыном вождя индейцев абсароки, он за свою жизнь стал свидетелем разительных перемен, которые почти полностью разрушили традиционные устои жизни его племени. И развлечения, которым Хазард предавался сегодня вечером, наверное, лучше всего символизировали то, насколько другим стал мир, в котором ему приходилось жить сейчас.
Блейз осторожно дотронулась до руки мужа, расслышав в его голосе нотки горячности. Когда они впервые познакомились, слово «благопристойность» вовсе не подходило этому человеку, не привыкшему ни в чем сдерживать себя. Повернувшись к ней, Джон взял в свою широкую ладонь маленькую, тонкую руку жены и нежно погладил ее.
— В котором часу завтра приедут гости? — поинтересовался, наливая себе виски, Карсонс, который предусмотрительно пристроился возле столика, уставленного графинами с крепкими напитками.
— Частный поезд прибывает в час дня, — ответила ему Анджела. — Бьянка любезно согласилась играть для Берти и других, чтобы помочь им скоротать ожидание. Это продлится недолго. Потом гостей возьмет на себя Кит — чтобы одеться, ему понадобится каких-нибудь пятнадцать минут. Ему придется развлекать их до двух, когда начнется церемония в церкви. А сейчас, с вашего позволения, я отправляюсь спать.
17
Опера Джоаккино Россини.