Мой милый ангел - Грассо Патриция (бесплатные версии книг .TXT) 📗
– Если бы не я, – возразила ей Саманта, – то вы бы до сих пор пытались разобрать надписи на тех могильных камнях!
Не обращая внимания на сестру, Виктория повернулась к Роберту:
– Можем мы воспользоваться вашей лошадью? Тот, оставив вопрос без ответа, решил взять контроль над ситуацией в свои руки.
– Прошу всех вас вернуться в дом, – приказал он тоном, не терпящим возражений. – Немедленно!
– А как же мистер Льюис? – спросила тетушка Рокси.
– Мистер Льюис останется здесь.
Тетушка Рокси, Саманта и Виктория, выстроившись гуськом, обошли вокруг коттеджа и остановились у открытой центральной двери. Роберт и Анджелика с фонариком в руках последовали за ними, отстав на несколько шагов.
– Мне очень жаль, что вы стали невольным свидетелем всего этого, – вполголоса сказала Анджелика. – Но уверяю, что лично я не имела никакого отношения к разрытию могилы мистера Льюиса.
– Прошу всех садиться, – вновь скомандовал Роберт, когда процессия вошла в дом.
Тетушка Рокси и младшие сестры Анджелики расселись по мягким креслам, расставленным полукругом перед камином. Анджелика осталась стоять.
– Привет! – донесся из закрытой клетки голос Джаспера.
– Доброй ночи! – ответила птице Анджелика.
– Доброй ночи! – повторил за ней попугай. Роберт растерянно провел ладонью по своим густым черным волосам, еще не до конца понимая, куда он, собственно говоря, попал. Но его уже не удивляло, почему граф Мелроуз разорился. Ибо все его чертово семейство, несомненно, состояло из сумасшедших…
Роберт обернулся к Анджелике и увидел, что та очень внимательно и не без удивления изучает его новый вечерний костюм.
– Ваше мщение требует, чтобы я возобновил некоторые старые знакомства, – поспешил объяснить он свой торжественный вид. И, не давая девушке ни секунды на обдумывание этих слов, спросил: – Где ваш отец?
Анджелика пожала плечами:
– Мой отец возвращается домой только после того, как пропьет все имеющиеся в кармане деньги.
Как это ни было неприятно Роберту, но он все же решил сыграть здесь роль главы семейства. И для начала задал вопрос, который в других случаях показался бы просто неприличным.
– Сколько вам лет? – спросил он Саманту.
– Семнадцать, – ответила та.
Роберт перевел взгляд на рыжеволосую Викторию:
– А вам?
– Шестнадцать.
– Случалось ли кому-нибудь из вас присутствовать при казни через повешение?
Последовало общее молчание.
– Нет? Тогда позвольте мне рассказать вам, что случилось с…
– Умоляю, не надо! – взмолилась тетушка Рокси. – Мои племянницы – слишком нежные создания, чтобы истязать их души страшными рассказами о всяких мерзостях и жестокостях.
Роберт покачал головой и еще раз посмотрел на «нежных созданий», только что своими холеными ручками вырывших из могилы останки мистера Льюиса.
– Уверяю вас, что повешение – очень неприятная вещь!
– Но деньги стоят того, чтобы рисковать, – возразила Саманта.
– Нам еще повезло, что никто раньше не попытался выкрасть тело усопшего, – согласилась с сестрой Виктория. – Наверное, вам известно о существовании целых шаек омерзительных гангстеров, занимающихся разграблением могил и продажей останков мертвецов.
– Эх вы, маленькие глупышки! Неужели не знаете, что медицинские училища и институты работают только с октября по май? А потому в каникулярные месяцы какого-либо спроса на трупы просто нет.
Тетушка Рокси громко расхохоталась. Анджелика прикрыла рот ладонью, чтобы не последовать ее примеру. Роберт же бросил на нее быстрый взгляд, но при этом сумел сохранить серьезное выражение лица.
– Саманта и Виктория! Идите спать и не смейте показываться до утра! – приказал он.
Девушки поднялись со своих мест и направились в свои комнаты. Виктория, проходя за спиной Роберта, воровато показала ему язык.
– Нам же нужно достать лопату и снова похоронить мистера Льюиса, – сказал Роберт Анджелике. – И возьмите фонарь.
– А мне что делать? – спросила тетушка Рокси.
– Следить за этими двумя маленькими плутовками. Тем временем мы с Анджеликой погрузим тело несчастного в мой экипаж, отвезем обратно на кладбище и перезахороним. При этом я не хочу, чтобы кто-нибудь видел, как мы грузим его в экипаж и выгружаем у кладбищенских ворот.
– Я очень благодарна вам за помощь! – тихо сказала Анджелика, тронув Роберта за руку.
– Утешение горюющих девиц всегда было моей специальностью! – хмыкнул он, улыбнувшись ей в темноте.
Роберт помог Анджелике влезть в экипаж, передал фонарь и тронул поводья. Въехав в сад, он остановил экипаж возле лежавшего на траве тела. Анджелика ожидала, что Роберт просто поднимет останки несчастного и положит на заднее сиденье. Но вместо этого он почему-то стал его раздевать.
– Что вы делаете? – в ужасе спросила она шепотом.
– Перевозка тела умершего не считается противозаконным деянием, если оно облачено в саван.
Анджелика вздрогнула. Сейчас она впервые в жизни увидит обнаженное мужское тело. И это будет мертвое тело…
– Тряпки мы зароем в саду на обратном пути, – мрачно сказал Роберт, откладывая в сторону снятую с мертвого тела одежду.
Анджелика решительно отказалась смотреть на останки мистера Льюиса. Роберт насмешливо хмыкнул. А она, почувствовав, как щеки заливает стыдливый румянец, в душе благодарила Бога за царившую кругом непроглядную тьму.
– А теперь мистеру Льюису предстоит вернуться к месту своего вечного успокоения, – усмехнулся Роберт, втаскивая труп на заднее сиденье экипажа.
– Не вижу во всем этом ничего забавного, – фыркнула в ответ Анджелика.
– Когда-нибудь мы вместе с вами над этим очень весело посмеемся, – ответил Роберт и, усевшись рядом с Анджеликой, взял в руки вожжи.
Она любовалась таинственной красотой ночи. Она еще никогда не выезжала из дома так поздно. Единственное, что нарушало ночную тишину, – это фырканье лошадей и топот копыт.
Спустя несколько минут Роберт остановил экипаж у ворот кладбища и помог Анджелике спуститься на землю. Вслед за этим он взял тело мертвого мистера Льюиса и, перекинув через плечо, понес к воротам.
Туман по-прежнему стелился по земле. Вдоль узкой тропы тянулись куда-то вдаль надгробные кресты и памятники. Все это заставляло сердце Анджелики замирать от страха.
– Мне здесь не нравится, – прошептала она. – Давайте оставим тело у входа и уедем.
– Нельзя. Власти непременно начнут расследование. Лучше отнести мистера Льюиса на его законное место, положить в могилу и снова закопать. •
– По ночам воют привидения, – прошептала Анджелика, продолжая дрожать от страха. – Что, если и его дух…
– Отдайте мне фонарь, – прервал ее Роберт. – Я пойду один.
– Оставив меня здесь ночью в одиночестве?
– Извините, но я пока еще не научился одновременно находиться в двух разных местах! – усмехнулся Роберт.
Анджелика подумала, что уж лучше быть рядом с ним, нежели оставаться одной. Собрав все свое мужество, она расправила плечи и произнесла тоном приказа:
– Идите за мной!
– Не забудьте прихватить фонарь, – напомнил Роберт.
Она взяла фонарь и, пересилив чувство ужаса, вошла в кладбищенские ворота. Роберт с телом Льюиса через плечо последовал за ней. От ворот в глубь кладбища уходила узкая тропинка. Анджелика уверенно пошла по ней. Ее спутник не отставал ни на шаг…
Они остановились у разрытой могилы.
– Наверное, это здесь, – прошептала Анджелика, заметив торчавшую из земли лопату своей сестры.
Роберт опустил мертвое тело на землю и облегченно расправил плечи. Потом взял из рук девушки фонарь и, осветив глубокую яму, процедил сквозь зубы:
– Вот черт!
– Что случилось?
– Ваши очаровательные сестренки раскопали всю могилу до самого дна!
– Интересно, а как иначе можно было извлечь из могилы тело Льюиса?
– Очень просто. Профессиональные могильщики снимают только верхний слой земли и крышку гроба. После чего за плечи вытаскивают труп.