Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Память любви - Смолл Бертрис (полные книги .txt) 📗

Память любви - Смолл Бертрис (полные книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Память любви - Смолл Бертрис (полные книги .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты же клялась, что других не будет! — удивился он.

— Что?! Когда это я такое говорила? — вознегодовала Ронуин. — Конечно, у нас будут еще дети, Рейф де Боло!

По меньшей мере два сына для тебя и дочь или две для меня. Я обещала одну дочь моей тетке. Другая удачно выйдет замуж. Какая чушь! Что такое единственный ребенок!

— Поймайте ее на слове, господин, — посоветовала Мейбл. — Женщины на последних месяцах беременности часто ведут себя странно, но сразу после родов могут на радостях пообещать все, что угодно.

Счастливые родители попросили Кэтрин и Эдварда стать крестными родителями малыша. С ними приехал и отец Джон. Кэтрин ворковала над малышом, называя его самым красивым ребенком на свете, если не считать ее собственных сыновей.

— Ты известила отца? — спросила она Ронуин.

— Да, — коротко ответила та.

— А брата?

Ронуин широко улыбнулась:

— Он искренне рад за нас, Кэтрин. Жаль, его тут нет, но ему не позволено путешествовать до будущего года, даже чтобы навестить сестру. Я хочу, чтобы он стал крестным отцом следующего ребенка. Может, нам удастся выбраться в Шрусбери осенью и посетить аббатство.

— Говорят, король Эдуард вернулся домой. Скоро состоится коронация, хотя нас с Эдвардом вряд ли пригласят. Только знатные лорды могут надеяться на такую милость.

— Пусть их, — отмахнулась Ронуин. — Я предпочитаю простую жизнь в Ардли, как ты — Хейвн-Касл, мужа и детей. Не нужны нам могущество и богатство, по крайней мере пока не придет пора женить детей.

— А я надеялась, что у тебя родится невеста для нашего Недди, — вздохнула Кэтрин. — Но ему только два года, еще будет время произвести на свет малышку.

— Я бы хотела иметь дочь, — призналась Ронуин.

— Я так счастлива, что у тебя тоже ребенок! Ужасно боялась, что ты бесплодна, — сказала Кэтрин. — Эдвард по крайней мере утверждал, что это так. И все из-за твоих мальчишеских выходок. Кроме того, первого августа будет два года, как вы женаты.

— Я молилась Святой Анне, — благочестиво пояснила Ронуин, втайне обиженная на бывшего мужа, этого предателя. Не будь он женат на сестре Рейфа, стоило бы отрезать ему уши за оскорбление! Бесплодна! Еще что выдумал!

В начале сентября они повезли Джастина к дяде. Глинн был вне себя от радости, и аббат освободил его от всех обязанностей, позволив провести немного времени с зятем и сестрой. Джастин был толстеньким добродушным младенцем с отцовскими голубыми глазами и золотистым пушком на лысой головке. Он гулил, улыбался и беззастенчиво слюнявил дядюшку, который был без ума от племянника, особенно когда Джастин тянул в рот его пальцы.

Они вернулись в Ардли и стали готовиться к зиме. В Шрусбери они узнали, что монарх короновался в Вестминстере девятнадцатого августа. Супруги хотели послать к Эдварду гонца с этим известием, но, к их удивлению, тот встретил их на пороге.

— Где, черт возьми, вас носило? — заорал он на кузена, игнорируя Ронуин. — Я торчу здесь уже несколько часов!

Слуги сказали, вы должны были вернуться сегодня, но точно не знали когда.

— Ездили в Шрусбери навестить Глинна и показать племянника, — пояснил Рейф. — Да что это с тобой, Эдвард?

— Кэтрин похитили.

— Что?! — хором выкрикнули Рейф и Ронуин.

— Мою жену похитили. И во всем виновата эта ведьма! — прошипел Эдвард, ткнув пальцем в Ронуин.

— Я? Но при чем тут я, Эдвард? Я никогда не желала зла вам с Кэтрин, — сказала она.

— Ее украли валлийцы! — завопил он. — Потому что приняли за тебя!

— За меня? Но зачем валлийцам похищать меня?

— Не тебя! Дочь ап-Граффида! — заревел Эдвард.

— Иисусе! — выдохнул Рейф.

— Ну конечно, — кивнула Ронуин.

— Почему? — в один голос спросили мужчины.

— По нескольким причинам, — объяснила Ронуин. — Вполне возможно, кто-то хочет добиться благосклонности короля Эдуарда и решил взять меня в заложницы. А может, кто-то надеется низложить принца Ллуэлина, пригрозив смертью дочери. Не думаю, что отец станет с ними торговаться. Кроме того, он знает: я это тоже понимаю. Если бы похитили меня, я попыталась бы сбежать, а потерпев неудачу, выбросилась бы из окна тюрьмы. Но оказалось, что они украли не ту женщину, и теперь прежде всего необходимо выяснить, куда увезли бедную Кэтрин, прежде чем отправляться на выручку.

— Какая жалость, что ты не придерживалась таких же взглядов, когда попала в плен к язычникам, — с горечью сказал Эдвард, но тут же пошатнулся от тяжелой пощечины.

— Как ты смеешь поучать меня, напыщенный ублюдок! — взорвалась она. — Я осталась жива, чтобы вернуться к тебе, только ты уже успел забыть обо мне, Эдвард! Кэтрин же одна и совершенно беспомощна! Именно о ней следует сейчас думать!

— Согласен, — спокойно кивнул Рейф, обнимая жену. Сейчас не время нянчить свою оскорбленную гордость, Эдвард. Признай, что из-за собственной поспешности ты потерял Ронуин, но милостивый Господь позволил тебе найти хорошую жену в моей сестре. Прежде всего следует позаботиться о ней. Давай решим вместе, что делать.

— Вина! — велела Ронуин слугам и, подведя мужчин к очагу, усадила на стулья. — Нужно узнать, кто именно увез Кэтрин и где она сейчас. Поэтому для начала я пошлю гонца к ап-Граффиду сообщить обо всем, что произошло. Пусть будет начеку, ожидая очередного предательства. Где была Кэтрин, когда все это случилось?

— Из моей деревушки Эйнсли пришла весть о том, что среди детей разразилась лихорадка. Кэтрин, как хорошая хозяйка, собрала лекарства и травы и уехала вместе со служанкой ухаживать за больными. Когда она не вернулась к вечеру следующего дня и никого не прислала, я сам отправился туда вместе с несколькими воинами и увидел деревню сгоревшей и ограбленной. Женщин и детей увели в рабство, мужчин прикончили — всех, кроме одного старика, который и объяснил, что произошло. Он сказал, будто ему велели передать хозяину Хейвн-Касла, что валлийцы украли его жену и не желают выкупа. Просто они хотели завладеть дочерью ап-Граффида и обязательно вернут ее живой, если я не стану их преследовать.

Эдвард залпом осушил кубок и, отбросив в сторону, сжал ладонями виски.

Перейти на страницу:

Смолл Бертрис читать все книги автора по порядку

Смолл Бертрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Память любви отзывы

Отзывы читателей о книге Память любви, автор: Смолл Бертрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*