Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Наложница тирана (СИ) - Квей Клик (книги без регистрации бесплатно полностью .txt) 📗

Наложница тирана (СИ) - Квей Клик (книги без регистрации бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Наложница тирана (СИ) - Квей Клик (книги без регистрации бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Офелия сидела на кровати с гребешком в руках, тщательно и с особым вниманием расчесывая свои белокурые волосы, плавно расплывающиеся по спине и плечам. Этому девочка научила матушка, которая всегда придавала много значения прическе. Бросив походную сумку на кровать, Алекса решила наверстать упущенное время и села на край. Она вытащила из сумки деревянный сундучок, в котором хранила всю косметику, открыла его и положила рядом с дочерью.

— Что это? — недоверчиво буркнула Офелия, глядя на мамины вещи.

— Моя косметика, — ответила Алекса. — Когда мне было восемь лет, нянечка начала учить сестрицу использовать все эти вещи, делающие женщин намного красивее и привлекательнее. Я тоже стала учиться вместе с Карлой, а раз уж у нас впереди долгое путешествие, думаю, что пришло время научить и тебя.

Офелия взяла из сундучка железную баночку, открыла крышку и увидела черную мазь, очень похожую на сажу из печки.

— Это тени, — пояснила Алекса. — Моя матушка, Офелия де Месс, передала прекрасные голубые глаза семье Холл, а я, став Масур, наградила голубоглазым взглядом тебя, дорогая Офелия. У тебя прекрасные глаза, цвет которых по наследству получат все твои дочери. Но тени, приготовленные из сажи, рябины, чтобы отбить запах и целительных трав помогут подчеркнуть эти восхитительные глаза.

— И что с этим делать? — заинтересовавшись, спросила Офелия.

— Первым делом тебе нужна белая тряпка и зеркало. — Алекса вытащила все необходимое из сумки и передала их дочери. — Теперь мокни пальцем в тени и проведи ими по векам, чтобы придать глазам большей загадочности. Не используй много теней. Мы ведь не хотим, чтобы ты выглядела портовой шлюхой. Тени должны подчеркивать глаза, а не затмевать их.

— А это что такое? — спросила Офелия, вытащив из сундука стеклянный флакон.

— Это духи с ароматом лимона и клубники. Они тоже изготовлены на целебных травах, но придают женщинам приятный запах. Мужчины любят, когда их женщины сладко пахнут. Если от тебя будет вонять морем, ты вспотеешь или залезешь в коровью лепешку, ни один мужчина не станет с тобой иметь дела. А вот аромат духов сводит этих потных животных с ума, делая прекрасной добычей.

Офелия подняла глаза и посмотрела на матушку.

— Что значит добыча? — спросила она.

— Мужчины хотят, чтобы их считали великими, Офелия, — пояснила Алекса. — Каждый из них хочет добиться чего-то от жизни. Мой муж сражался и убивал врагов своего короля, твой отец служит императору, Бьорн пытается произвести на меня впечатление, помогая свершить месть. Но дело в том, что они никто без женщин. Красивые женщины добавляют им власти, гордости, стремлений. И умная женщина должна это использовать. Если ты будешь покорно служить своему мужу, он сделает тебя обычной девицей, обязанной рожать наследников. Ты перестанешь иметь на него влияние и будешь несчастна. Умная женщина встает наравне с мужем, делая его тем, кем он хочет себя видеть и использует это, чтобы не опуститься до уровня подстилки. Тебе семь лет, Офелия. Может быть, я говорю непонятные вещи, но мир очень жесток. Я стала женой очень жестокого и ужасного человека, когда мне было всего двенадцать лет. Мне не сразу удалось встать рядом с ним, но совершая ошибки и добиваясь своего, я всё же влюбила в себя этого ледяного, безумного и очень страшного человека, не знающего нечего, кроме войны и убийства. Это отличает нас от наложниц, Офелия. Они служат своим господам, как жены боготворят своих мужей в королевстве Шарджа. Ты выше этого. И я хочу, чтобы ты научилась всему раньше, чем тебе придется выбирать жениха.

Офелия разложила косметику на кровати, стала её открывать и нюхать, пытаясь самостоятельно определить, для чего все это нужно. Матушка сидела рядом, поэтому девочка могла смотреть на примере.

— Матушка, если ваш план сработает, я стану королевой? — спросила Офелия.

— Да, дочка, — подтвердила Алекса. — Я не знаю, какова политическая обстановка в королевстве Шарджа. Вообще-то трон получают наследники короля. Но Ивар Остин и весь его род умрет, поэтому корону получит достойный претендент. Восемь лет назад этих претендентов было трое. Ивар Остин, мой муж Карл Масур и Диор де Сатир. Все эти люди герцоги. Диор де Сатир трусливый глупец, который перейдет на сторону победителя. Из Масур можно отметить только Карла Масура, если тот, разумеется, ещё жив. Но даже при нем ты становишься единственным претендентом на трон. Мой муж уже стар. И если он жив, я заставлю его принять свою королеву, иначе этот глупец сгинет в темнице.

— Сатир, Остин, Масур… — перечислила Офелия. — Но ведь я де Оран. Как я могу занять трон?

— Оран — это земли, дочка, — пояснила Алекса. — Это бескрайние земли на юге королевства. Они такие большие и плодоносные, что нет края больше и богаче Оран. И ты наследница этих земель. Они переходят к тебе по праву наследования Масур. Я ведь Масур. Ты родилась от другого человека и просто не можешь получить фамилию моего мужа, но у Карла нет больше детей, что делает тебя наследницей. Понимаешь это?

— Это я понимаю, — кивнула Офелия. — Я пытаюсь понять, почему сами не хотите стать королевой. Матушка, вы молодая и у вас больше прав. Почему королевой должна стать именно я?

Алекса не могла сказать дочери правду. Причин больше, чем маленькая Офелия может представить. Во-первых, люди просто не примут хладнокровную убийцу, которая вырезала весь род. А Алекса собирается сделать именно это. Во-вторых, она никогда не гналась за властью и не собирается править. Ну и третья причина довольно простая. Сама Алекса не верит, что сможет пережить войну. Может статься так, что она погибнет. Офелия Аль Салил де Оран идеальный кандидат на трон и королевой должна стать именно эта девочка.

— Я бывшая наложница, дочка, — улыбнулась Алекса. — Никто не захочет видеть королевой потенциального шпиона императора. Людям Шарджа нужна надежда, а не тиран, которым они меня заклеймят.

— Матушка, а если я стану королевой, мне обязательно нужен муж? — спросила Офелия.

— Твой род должен продолжаться, Офелия. Королева должна родить наследника, который займет трон после… тебя. Но у тебя будет шанс самой выбрать мужа. У меня и этого не было. Мне просто пришлось выйти замуж за Карла Масура. Ты же выберешь самостоятельно. В этом вопросе не нужна спешка. Ты вправе выбрать того, кого полюбишь.

Тревожный взгляд дочери, разглядывающий предметы косметики, вызывал у её матушки только улыбку. Девочка хоть и хочет казаться сильной и независимой, вся эта бравада меркнет, когда речь заходит о мужчинах. Алекса многие месяцы с ужасом вспоминала свою свадьбу, когда ей пришлось раздеться до сорочки и приклонить колени перед постелью. В тот вечер все сложилось не так, как должно быть. Но Карл Масур был очень странным мужчиной. Офелии может попасться совершенно иной человек.

— Ты очень красивая, дочка, — сказала Алекса. — Скоро ты начнешь приковывать взгляды мужчин, которые будут видеть в тебе женщину. Не волнуйся, ведь времени ещё хватит на то, чтобы всему научиться. Я научу тебя правильно жить. Не хочу, чтобы моя прекрасная девочка совершила те же ошибки, что предстояло сделать мне. Я была глупа, а ты станешь умной и подготовишься к тому, что тебя ждет.

— Матушка, а как же Ингрид? — спросила Офелия. — Дочь Бьорна тоже выбрала себе любимого человека.

— Ты про воительницу Ору? — уточнила Алекса. — Они ведь обе женщины.

— Знаю. Матушка, я не хочу искать себе мужа, — промолвила Офелия. — У королевы может быть жена?

— Неожиданно… — вскинула брови Алекса. — Дочка, в семь лет сложно отдать предпочтение тем, кого ты любишь. Любовь вообще приходит с годами. Я ведь тоже не сразу полюбила мужа.

— Но я не хочу любить мужчину! — заявила Офелия. — Если они такие… ненормальные, почему я должна из-за них страдать? Я не хочу рожать. Не хочу, и не буду служить мужу. Если у королевы есть право выбрать жениха, я выберу невесту.

Алекса только улыбнулась.

«Всевышние силы, кого я воспитала? — подумала она».

Перейти на страницу:

Квей Клик читать все книги автора по порядку

Квей Клик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наложница тирана (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наложница тирана (СИ), автор: Квей Клик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*