Нежная осада - Смолл Бертрис (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗
— Мне еще только предстоит испытать супружеское блаженство, мадам, — напыщенно объявил молодой человек, и Фортейн с трудом подавила смешок. — Не так-то легко найти жену, особенно в наши времена. Я хочу жениться на девушке, которая согласится жить в деревне. Она должна быть набожной, скромной в одежде и манерах, слушаться мужа, рачительно вести хозяйство, дать мне покорных воспитанных детей и иметь значительное приданое. Я считаю, что многие молодые женщины слишком нахальны, ветрены и тщеславны.
— Значит, вы пуританин! — догадалась Жасмин.
— Совершенно верно, — с каким-то вызовом ответил тот, словно ожидая язвительной отповеди.
— Мы принадлежим к англиканской церкви, — пояснила она.
— Ваш муж в Виргинии? — поинтересовался сэр Кристиан у Фортейн, игравшей с дочерью.
— В Мэрис-Ленде, сэр.
— Католической колонии?! Король не должен был и не допустил бы подобных вещей, если бы не коварные интриги королевы и ее друзей! Значит, ваш муж католик?
— Католик, — кивнула Фортейн. — Но Мэрис-Ленд — это место, где все люди могут жить в мире. Большинство колонистов — протестанты, сэр.
— Это они так говорят, мадам, но мы знаем правду! Лорд Балтимор собирается захватить Виргинию и отдать своим союзникам — испанцам, — злобно прошипел сэр Кристиан.
Фортейн громко рассмеялась:
— В жизни не слышала такого вздора, сэр! Только глупец может верить подобным сплетням, а повторять их — большой грех.
— В таком случае, мадам, почему, извините мою смелость, вы не с мужем? — нагло допытывался собеседник, сверкая черными глазами.
— Потому, сэр, что сейчас там негде жить. Я отправлюсь туда летом, когда положение улучшится.
Сэр Кристиан уставился на маленькую Эйн и, не спрашивая позволения, приподнял подбородок малышки.
— И ваше дитя вырастет католичкой?
Эйн взглянула на гостя и разразилась плачем.
— Уберите руки от моей дочери, — приказала Фортейн, принимаясь укачивать девочку.
— Были рады познакомиться, — сказала герцогиня, поднимаясь.
Сэр Кристиан поспешно вскочил.
— Как вы можете допускать, чтобы ваша собственная внучка стала паписткой? — прошептал он.
— Боюсь, вы слишком назойливы в своих расспросах, на которые не имеете никакого права, — отрезала герцогиня. Сэр Кристиан Денби с картинным поклоном удалился. Эйн наконец перестала рыдать.
— Что за неприятный тип! — заметила Фортейн. — Надеюсь, мы больше его не увидим.
Отем Лесли отпраздновала свой второй день рождения в конце октября. Потом Жасмин и Фортейн два дня провели в пути, решив навестить Кэдби, чтобы познакомиться с невестой Генри Линдли. Тот никак не хотел сообщить ее имя, уверяя в письмах, что мать и сестру ждет сюрприз. Так и оказалось. Генри сделал предложение Сесили Берк, дочери лорда Берка из Клирфилдса, дяди матери. Сесили была на три года моложе Генри; настоящая красавица с темными отцовскими волосами и фамильными голубовато-зелеными глазами, младшая дочь Падрика и Валентины.
— Но как это случилось? — допытывалась изумленная мать.
— Видишь ли, мы встречались только в детстве на каком-то большом празднике в Королевском Молверне. Прошлой зимой я по просьбе Чарли жил при дворе и там снова увидел Сесиди. Она получила место фрейлины королевы, потому что безупречно говорила по-французски. Понимаешь, мама, это была любовь с первого взгляда! С тех пор я несколько раз приезжал в Клирфилдс, а Сесили с семьей часто бывала в Кэдби.
— И ты ничего не сказал мне, — охнула Жасмин, не зная, то ли сердиться, то ли радоваться. Фортейн рассмеялась.
— Генри, подумать только, я никогда не считала тебя романтиком, — поддела она старшего брата.
— О, кузина, — поспешно заверила Сесили, — он очень романтичен!
Все дружно захохотали.
— Дядя, — обратилась Жасмин к Падрику Берку, — неужели вы не могли меня известить? Вы, насколько мне известно, умеете писать и, на мой взгляд, не такой уж тугодум!
— Что тут скажешь? — вздохнул лорд Берк. — Я не мог быть ни в чем уверен, пока твой сын не попросил руки Сесили. Он очень тревожился из-за нашего довольно близкого родства, но они всего лишь четвероюродные брат и сестра, так что меня это не слишком волновало. Но скажи, племянница, что ты об этом думаешь?
— Я рада выбору сына, хотя мы с Сесили принадлежим к одному поколению: ведь вы старший брат моей матери, — заметила Жасмин.
Сесили весело блеснула глазами.
— В таком случае наши дети будут принадлежать к поколению Генри, не так ли, мадам?
— Кровь Христова! — буркнул маркиз Уэстли, чем вызвал новый взрыв веселья.
Генри созвал гостей, чтобы отпраздновать помолвку. К негодованию Фортейн, среди гостей оказался сэр Кристиан Денби. Весь вечер он не отходил от нее, хотя она всеми силами пыталась от него отделаться.
— Вы не должны оставаться без эскорта, мадам, — твердил он.
— Я в доме своего брата, — сухо напомнила Фортейн.
— Ваше декольте низкое до неприличия, — пожурил он, не в силах оторвать глаз от белоснежных холмиков.
— Вид моей груди вас беспокоит, сэр? — издевательски бросила Фортейн. — Но вы всегда можете отвернуться!
— Как? И это когда вы бесстыдно выставили себя напоказ? — вскинулся он. — Собираетесь завести любовника в отсутствие мужа, мадам? Мне говорили, что и ваша мать в свое время распутничала.
Фортейн от неожиданности охнула, не уверенная, что правильно расслышала собеседника, но тот быстро развеял ее сомнения.
— Разве не она была шлюхой принца Генри, мадам? — продолжал он.
Фортейн развернулась и что было сил ударила его по физиономии, но, поняв, что сейчас не время затевать скандал, повернулась и отошла. Генри немедленно оказался рядом.
— Что случилось? — допрашивал он.
— Почему ты пригласил этого человека? — в свою очередь осведомилась она.
— Он родственник одного из моих соседей и недавно сюда приехал. Ищет жену, и мой сосед подумал, что сегодняшнее торжество — идеальный способ познакомиться со всеми местными красотками. Что стряслось, Фортейн? Почему ты дала ему пощечину?
— Он смертельно оскорбил меня и маму!
Она передала разговор с сэром Денби и добавила: