Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Покоренные любовью (ЛП) - Лоуренс Стефани (бесплатные серии книг TXT) 📗

Покоренные любовью (ЛП) - Лоуренс Стефани (бесплатные серии книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Покоренные любовью (ЛП) - Лоуренс Стефани (бесплатные серии книг TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Минерва.

Остановившись, девушка обернулась, и улыбка заиграла на ее губах. Ройс стоял возле коридора в свои апартаменты; он протягивал ей руку.

Не было ничего, что требовало бы ее немедленного внимания. Точнее…улыбнувшись шире, она направилась к нему.

Схватив ее за руку, он потянул ее за собой и остановился только перед дверью на башню. Как когда-то, открыв дверь, пропустил ее вперед, затем последовал за ней.

Подойдя к бойницам, широко развела руки и глубоко вздохнула…потом повернулась к нему лицом, когда он приблизился к ней.

- Это то, что мне сейчас нужно. Просто глоток свежего воздуха.

На его губах заиграла улыбка.

- Замок напоминает живой дышащий улей.

Минерва засмеялась и снова повернулась к бойницам лицом, положив ладони на древний камень. Она почувствовала будто через прикосновение они отметили ее. Взглянув, увидела. Знакомые места, знакомый пейзаж.

- Когда ты привел меня сюда и показал все это, с казав, что разделишь это со мной…даже несмотря на то, что я была кастеляном замка более десяти лети, я…почувствовала себя по-другому, прямо как сейчас, - его руки скользнули ей на талию; она посмотрела ему в лицо. – Теперь я стану твоей герцогиней.

Ройс кивнул; когда она снова отвернулась от него, поцеловал ее за ушком.

- Раньше на тебе не было такой ответственности, ты была отстранена от всего этого. Но теперь ты начинаешь все видеть так же, как вижу я, - подняв голову, он посмотрел вдаль. Ты начинаешь чувствовать, как я, когда я смотрю на свои владения и ощущаю, что это значит на самом деле.

Минерва прислонилась к нему ближе. Он обнял ее, положив свои руки на ее.

Мгновение они молчали, потом Ройс сказал:

- Помнишь послание, которое отец оставил мне, ну, что мне нужно быть похожим на него. Ты подумала, что это касается герцогского титула и того, как я буду справляться со всем этим. Но чем больше я думаю о том, как сильно я его люблю – каким бы он не был – мне кажется, что он говорил о чем-то другом.

Минерва склонила голову, слушая его, но не перебивала.

- Я думаю, - сказал он, крепче обнимая ее, - что в последние минуты своей жизни, он жалел о том, как жил, и управление герцогством занимало отнюдь не первое место. Я думаю до своего последнего вздоха он жалел о том, что ни сделал ничего, чтобы добиться большего. Он имел все шансы на это, но не воспользовался ими. Не пытался добиться большего, чем типичная жизнь представителя рода Вариси, жизнь, которую вручили ему на блюдечке с голубой каемочкой.

- Он не пытался сделать то, что я делаю с тобой. Каждый день, каждый час, который мы проводим вместе, или даже вдали друг от друга, общаясь со своими людьми, выполняя свои обязанности, мы добавляем еще один кирпичик в фундамент наших отношений. Вместе мы строим, что-то новое, чего еще не было…я понял, что он имел в виду. Мне не нужно повторять его ошибок, не нужно жениться, руководствуясь теми же принципами, что и он. Не должен терять свой шанс построить что-то более прочное, чем договорные отношения.

- Что-то лучшее, - повернувшись в его объятиях, она посмотрела на него и встретилась с ним взглядом. – Возможно, ты прав. Припоминаю…он ждал тебя, чтобы поговорить с тобой, репетировали неделями свою речь…он знал, что ему осталось недолго.

- Он передал самое главное.

Минерва кивнула.

- Он имел в виду образ жизни, а не просто герцогский титул, - поколебавшись, добавила. – Я знаю, ты никогда не смотрел с этой точки зрения, но его наказание в отношении тебя…открыло ему глаза. Этот поступок стал отправной точкой: он начал меняться. Он начал думать. Это заметила твоя мать, да и я тоже. Он никогда не был таким прежде.

Ройс усмехнулся.

- По крайней мере, он должен быть рад, что я, наконец, вял его совету.

Минерва тепло улыбнулась.

- Он очень бы гордился этим.

Герцог скептически приподнял бровь.

Раздался звук гонга.

Удерживая ее в своих объятиях, Ройс заглянул ей в лицо.

- Нам нужно пойти и переодеться к ужину.

Девушка кивнула.

- Да, должны.

Вздохнув, мужчина склонил голову и поцеловал ее. Быстро…

Неохотно разорвав поцелуй, герцог всего лишь на дюйм приподнял голову.

- Мне кажется, что мы не можем опоздать?

Ее рука легла ему на грудь, подтверждая правдивость слов.

- Нет. Не можем.

Когда он выпрямился, с его губ сорвался разочарованный стон.

- По крайней мере, послезавтра все они уедут.

Засмеявшись, Минерва подхватила его под руку и повела к лестнице.

- Кстати, смотри, не опоздай.

Задержавшись на лестнице, встретилась с ним глазами.

- По традиции жених и невеста должны провести ночь перед свадьбой отдельно друг от друга.

- В случае, если ты не заметила, я не настаиваю на соблюдении традиций. К тому же есть кое-что, что я хочу тебе подарить. Если ты не хочешь, чтобы я тебя доставил в свою комнату на руках в одной ночной рубашке – не забывай, что все комнаты в замке заняты – я предлагаю тебе самой, как можно раньше прийти в мою комнату.

Сузив глаза, Минерва посмотрела на него, затем, стараясь не улыбаться, усмехнулась и поспешила вниз по лестнице.

- Если ты не заметил, тебе определенно присущи некоторые черты всех Вариси.

Мысленно усмехнувшись, Ройс последовал за ней.

- Так что ты хотел мне подарить? – Минерва отбросила назад волосы, попыталась приподнять голову, чтобы посмотреть на него. – Или я только что получила это?

Ройс рассмеялся. Крепко обняв ее, отстранился и выбрался из-под одеяла.

- Нет, действительно, есть кое-что.

Встав с кровати, направился к секретеру. Открыв верхний ящик, Ройс достал пакет, который был доставлен сегодня специальным курьером. Вернувшись в кровать, положил пакет перед ней.

- Это тебе от меня по случаю нашей свадьбы.

Посмотрев на него, Минерва, стараясь игнорировать свое слезливое состояние, устроилась среди смятых простыней и нетерпеливо стала разворачивать пакет; с одной стороны предмет, находящийся внутри, имел треугольный выступ…

- Ох. Мой Бог, - ее глаза восхищенно блестели. – Это…потрясающе.

Этих слов не было достаточно, чтобы описать диадему, лежащую среди упаковочной бумаги. Золотая тонкая оправа изящно изгибалась; в ней было множество…

- Бриллианты?

Драгоценные камни горели и переливались.

- Пришлось ее чистить и менять камни, - устроившись на кровати, Ройс посмотрел ей в глаза. – Тебе нравится?

- О, да, - Минерва благоговейно прикоснулась к ажурной оправе, подняла диадему и посмотрела на герцога. – Можно мне примерить ее?

- Она твоя.

Подняв руку, она осторожно надела диадему на голову. Она идеально гармонировала с ее золотистыми волосами.

- Подошла.

Герцог шире улыбнулся.

- Отлично. Как я и предполагал.

Не обращая внимание на то, что обнажена, девушка встала с постели и подошла к столику, чтобы полюбоваться своим отражением в зеркале. Диадема была всего лишь на несколько тонов темнее ее волос, свободно струившихся сейчас по ее обнаженным плечам.

Повернувшись к нему лицом, сняла диадему; держа ее в руках, она вернулась в постель.

- Это не работа современных мастеров, а очень старая вещь, - девушка взглянула на него. – Я знаю, что это не корона герцогини Вулверстон, по крайней мере, у твоей матери такой не было. Где ты ее взял?

Ройс встретился с ней глазами.

- Принни.

- Принни? – она по-новому взглянула на диадему. – Но…она, должно быть, стоит целое состояние. Я не могу представить себе, что он добровольно расстался с ней.

- Он был не совсем готов к этому, но…я посчитал, что раз уж он послужил причиной моей скорой женитьбы, то должен обеспечить моей невесте свадебный венец.

Устроившись на кровати, Минерва аккуратно завернула диадему в упаковочную бумагу.

- Кроме шуток, как и почему он отдал тебе такую вещь?

Ройс устроился на спине, положив руки под голову.

- Помнишь, я говорил тебе о кладе последнего предателя, который он получил от французских властей?

Перейти на страницу:

Лоуренс Стефани читать все книги автора по порядку

Лоуренс Стефани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Покоренные любовью (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Покоренные любовью (ЛП), автор: Лоуренс Стефани. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*