Замки - Гарвуд Джулия (мир бесплатных книг TXT) 📗
Колин был не в состоянии продолжать. Одна мысль о том, что могло бы с ней произойти, лишила его дара речи.
Алесандра взяла мужа за руку и подвела к постели. Она легонько потянула его, приглашая сесть.
– Но ведь со мной ничего не случилось. Ты как будто все предвидел заранее. Ты услышал его в другой комнате, правда?
Шепот Алесандры подействовал на мужа умиротворяюще. Колину пришлось потрясти головой. Его жена успокаивала его… черт возьми, ему как раз это и было нужно!
– Надень халат, сердце мое, – сказал Колин. – Не хочу, чтобы ты замерзла. С тобой все в порядке?
Он потянул ее и усадил к себе на колени.
– Да, – ответила Алесандра. – А с тобой?
– Алесандра, если с тобой что-нибудь случится, видит Бог, мне тогда не жить! Я просто не смогу без тебя!
– Я тоже люблю тебя, Колин.
Эти слова утешили его. Он все еще что-то бормотал, но спокойствие уже возвращалось к нему.
Колин еще раз глубоко вздохнул и поднялся.
– Я пойду разбужу Фланнегана и пошлю его к сэру Ричардсу. Сиди здесь, пока…
Он замолчал, видя, что Алесандра встала.
– Я пойду с тобой. Я не хочу оставаться здесь… с ним.
– Хорошо, любовь моя. – Колин обнял ее рукой за плечи и направился вместе с ней к двери.
Ее снова бросило в дрожь. Колин не хотел, чтобы Алесандра столько страдала.
– Разве не ты говорила, что считала Моргана очаровательным?
Она прерывисто вздохнула.
– С чего ты взял? Это Кэтрин считала его очаровательным. Я же никогда так не думала.
Колин не стал ей возражать. Он не счел нужным напоминать, что именно она вписала имя Моргана в список кандидатов в мужья. Алесандра только еще больше расстроится,
Колин сделал это замечание только для того, чтобы отвлечь ее внимание от мертвого тела, которое им пришлось обойти, чтобы выйти из комнаты. Его уловка удалась. Алесандра едва взглянула на распростертое тело.
Она была целиком занята тем, что сердилась на своего мужа. Лицо ее опять обрело свои обычные краски.
– Я с недоверием относилась к Моргану, как только познакомилась с ним, – заявила она. – Ну, почти с того момента, как его мне представили, – поправилась Алесандра, когда Колин недоверчиво посмотрел на нее.
Он не стал с ней спорить. Они уже почти добрались до коридора, когда Колин вспомнил, что он раздет. Он вернулся в комнату, натянул брюки, затем вытянул простыню из стопки белья в гардеробе и набросил ее на Моргана, не желая, чтобы Алесандра еще раз увидела лицо этого негодяя. Да и самому ему не особенно хотелось смотреть на него.
Фланнегана в своей комнате не оказалось. Они нашли его распростертым на ступеньках рядом с прихожей. Это было последней каплей, переполнившей чашу терпения молодой женщины, измученной ночным кошмаром наяву. Она разрыдалась и вцепилась в руку Фланнегана, не слушая уговоров мужа, который убеждал ее, что слуга только потерял сознание. Когда Фланнеган издал тихий стон, Алесандра сумела взять себя в руки.
Всего лишь час спустя дом был полон визитеров. Колину удалось поймать проезжающий наемный экипаж и послать кучера привезти сэра Ричардса, Кейна и Натана. Все трое прибыли с небольшой разницей во времени.
Сначала Ричардс допросил Фланнегана, затем отослал его отдыхать. Алесандра сидела на диване между Кейном и Натаном. Они наперебой успокаивали молодую женщину. Она отдала должное их вниманию и смирилась с неловкими и не слишком приятными поглаживаниями Натана и бессвязным потоком слов сочувствия, который обрушил на нее Кейн.
Колин вошел в гостиную и, к великой досаде, увидел это трио. Он едва разглядел свою жену. Кейн и Натан буквально пригвоздили ее к дивану своими широкими плечами.
– Натан, моя жена уже дышать не может! Отодвинься! И ты, Кейн.
– Мы утешаем ее в тяжелую минуту, – объявил Кейн.
– Верно, черт побери, именно это мы и делаем! – согласился Натан.
– Должно быть, это настоящее испытание для вас, принцесса.
Это были слова сэра Ричардса, появившегося в дверях. Он поспешно прошел по комнате и уселся в кресле напротив нее.
Одет глава департамента был крайне небрежно. Посыльному пришлось поднять его с постели, поэтому волосы у него торчали дыбом, а рубашка лишь частично была заправлена в брюки. К тому же на нем были разные ботинки. Оба черные, но только на одном было клеймо Веллингтона. На другом же его не было.
– Конечно, испытание, – подтвердил Кейн.
Натан снова погладил Алесандру по колену, чтобы успокоить.
Она посмотрела на Колина. Искорки в ее глазах говорили о том, что она едва сдерживает улыбку. Колин подумал, что, возможно, она улыбалась, но он не мог сказать об этом с уверенностью, потому что нижняя часть ее лица была закрыта широкими плечами Кейна и Натана.
– Встань, Натан, я хочу сесть рядом с женой.
Натан последний раз неловко выказал свою симпатию к ней сокрушительной лаской, прежде чем пересесть в кресло. Колин тут же уселся и привлек к себе жену.
– Как ты убил его? – спросил Натан.
Кейн показал глазами на Алесандру и укоризненно взглянул на шурина. Она не заметила этого. Поскольку никто, казалось, не собирался отвечать Натану, Алесандра сама решила это сделать.
– Одним точным выстрелом в левый висок, – сказала она.
– Колин всегда был чрезвычайно аккуратен, – одобрительно произнес сэр Ричардс.
– Вы удивлены, что преступником оказался Морган, сэр Ричардс? – спросила Алесандра.
Глава департамента кивнул.
– Никогда не думал, что он окажется способен на такое зверство. Боже, я же взял его на работу в свой департамент! То, как он испортил мне одно важное дело, заставило меня подумать, что у него нет чутья. Из-за его неразумных действий погибли отец и дочь.
– Возможно, эти действия не были такими уж неразумными, – в раздумье сказал Колин. – Сэр, вы сказали, что девушка случайно оказалась под рукой. Теперь я думаю, уж не намеренно ли Морган убил ее. Ведь это он составлял отчет, верно?
Сэр Ричардс наклонился вперед.
– Я докопаюсь до истины, – заявил он. – Видит Бог, я это сделаю! Интересно, что это на него нашло сегодня ночью? Почему он избрал своей жертвой именно Алесандру? Он заманивал других женщин в безлюдное место, а тут сам явился к ней. Скорее всего, он просто осмелел.
– Возможно, причиной такого риска послужила Кэтрин, – вмешался Кейн. – Она наверняка рассказала Моргану, что Алесандра не пускала ее кататься с ним. Кэтрин всегда выкладывает все, что знает. Может, Моргаи пришел к заключению, что навлек на себя подозрения принцессы.
– Негодяй был сумасшедшим, – решительно произнес Натан.
Колин был согласен с этим суждением.
– По звукам, которые он издавал, вбегая в спальню, можно было предположить, что он не в своем уме.
– Ему действительно нравилось это делать, – печально подтвердил Кейн.
Алесандра ужаснулась при одной только мысли о том, что кто-то может получать удовольствие от боли другого человека.
– Возможно, мы никогда бы не узнали правды, если бы он сегодня ночью не пришел за Алесандрой, – сказал Натан. – Нейла отправили бы на виселицу за два преступления, которых он не совершал.
– Какие отношения у Моргана были с леди Робертой? Была ли у них связь или он выбрал ее случайно? – спросила Алесандра.
Ни у кого не было ответа на этот вопрос.
Ричардс решил поразмыслить вслух:
– Всем было известно, что у виконта с женой возникли разногласия. Возможно, Морган использовал уязвимое место Роберты. Записки и подарки от тайного обожателя, вероятно, были ей лестны.
– Конец Моргана был неминуем, – сказал Кейн. – Он стал допускать промахи. Психическая болезнь полностью поглотила его,
– Кэтрин считала его очаровательным, – заметил Натан с хмурым видом.
Кейн кивнул.
– Да, – заключил Колин. – Он был сердцеедом в прямом смысле этого слова.
Со дня смерти Моргана прошло три месяца, и Алесандра все еще не переставала думать об этом ужасном человеке по крайней мере раз в день. Мать-настоятельница учила ее молиться за души грешников, потому что они больше нуждаются в том, чтобы за них молились, чем святые, но Алесандра еще не могла заставить себя произнести молитву за Моргана. Она пыталась забыть ужасы той ночи. Однако забывать о Виктории она не хотела, и действительно, каждый вечер перед сном возносила молитву за нее. И за Роберту она тоже молилась.