Невеста дьявола - Лоуренс Стефани (читать книгу онлайн бесплатно без TXT) 📗
Онория продолжала что-то истерично вскрикивать, но он не стал прислушиваться. Сейчас это непозволительная роскошь. Девил вытащил из кармана флягу Толли — напоминание о не отомщенном кузене — и запихнул ее в левый внутренний карман сюртука; выругавшись вполголоса, пригладил топорщившуюся материю и еще раз проверил, на месте ли его «броня».
— Поверить не могу, — прошептал Уэйн, в изумлении уставившись на него.
— А ты поверь, — посоветовал Девил. Онория по-прежнему была в истерике. Чарльз осматривался вокруг, приставив пистолет к ее груди.
— Насколько я понимаю, отговаривать тебя не имеет смысла. — Уэйн взвел курок и, не дождавшись ответа, вздохнул. — Понятно.
— Сильвестр!
— Я здесь, Чарльз.
Услышав голос Девила, Чарльз повернулся к своим противникам.
— Встань. И не вздумай брать с собой оружие.
— Ты хоть осознаешь, — прошипел Уэйн, переворачиваясь на живот, — что эта твоя безумная идея может нанести непоправимый ущерб нашей семье, до сих пор считавшейся неуязвимой?
— Почему? — спросил Девил, проверяя, не отрываются ли пуговицы на его сюртуке.
— Чарльз убьет тебя, я убью Чарльза, потом твоя мать убьет меня за то, что я разрешил тебе пойти на верную смерть. И вот троих как не бывало, а во всем виноват ты.
Девил фыркнул.
— Ты начинаешь разговаривать со мной, как Онория.
— Что ж, она здравомыслящая женщина.
— Прикроешь мою задницу? — спросил Девил, готовясь встать, и искоса взглянул на Уэйна.
— А чем еще я всю жизнь занимаюсь? — ответил кузен и на четвереньках пополз в дальний конец канавы.
Девил посмотрел ему вслед, глубоко вздохнул и встал. Увидев его, Чарльз сильнее сжал горло своей жертвы.
— Отпусти ее, Чарльз, — попросил Девил, стараясь говорить спокойно. Главное — не спугнуть добычу. — Тебе нужен я, а не она.
Он шагнул вперед, продираясь сквозь кусты и обходя коряги. На жену Девил даже не взглянул.
— Возвращайся назад! — закричала она. — Уходи! — Послышались рыдания. — Пожалуйста, нет… Нет! Нет!
Онория мотала головой, сглатывая слезы, и с мольбой смотрела на мужа. А тот медленно приближался к краю поляны. Чарльз улыбнулся — нагло и торжествующе — и отшвырнул Онорию в сторону. Она упала, запутавшись в юбках. Девил слышал шорох листьев: это Онория судорожно пыталась встать. Чарльз поднял руку, тщательно прицелился и выстрелил ему прямо в сердце.
Девил не рассчитывал, что удар будет таким сильным. Он пошатнулся и на какую-то долю секунды застыл, поняв, что остался жив. Да, Чарльз не изменил своей привычке стрелять в сердце, а не в голову, и фляга сослужила Девилу добрую службу. Потом он рухнул на землю, подложив под спину правую руку, и весьма артистично завалился на левый бок. Правая рука с пистолетом была свободна. Теперь дело за Онорией: пусть она хоть раз в жизни сделает то, чего он от нее ждет.
И Онория оправдала его ожидания. Ее вопль заглушил грохот выстрела. А в следующее мгновение она, обливаясь слезами, распростерлась над мужем и начала ощупывать его в поисках несуществующей раны.
Девил не отвечал на ее жалобные призывы, и Онория, которую душили рыдания, инстинктивно расстегнула сюртук… Она не увидела ничего, кроме белой рубашки, прикрывавшей теплое и явно живое тело. В голове у нее стучала кровь, горло саднило от криков.
Она ничего не понимала: ведь Девил умер, его застрелили. Она потянула за полу сюртука, и вдруг пальцы ее коснулись холодной стали. Она замерла. Из-под длинных ресниц блеснули зеленые глаза, грудь Девила слегка приподнялась.
— Какая трогательная сцена!
Онория обернулась. Чарльз подошел совсем близко: их разделяло шагов десять. Он отбросил пистолет, из которого стрелял в Девила, и вытащил другой — поменьше.
— Жаль, но придется положить ей конец. — Чарльз с улыбкой направил пистолет в грудь Онории.
— Чарльз! — заорал Уэйн, заставив убийцу оглянуться.
В этот момент Девил перекатился на левый бок, прижал
Онорию к земле и прикрыл ее своим телом. Чарльз вздрогнул, на его лице появился звериный оскал. На какую-то долю секунды он застыл, чтобы получше прицелиться.
Ни Девил, ни Уэйн не стали раздумывать. Два выстрела прогремели одновременно. Чарльз, казалось, очень удивился и тут же зашатался и медленно опустился на землю. Пистолет выпал из его слабеющих пальцев.
Девил повернулся к жене, но та отвесила ему звонкую затрещину.
— Как ты посмел? — Глаза Онории сверкали. — Как ты посмел выйти и подставиться под пулю? — Она схватила Девила за рубашку и принялась трясти его. — Только попробуй еще раз сделать нечто подобное, и я…
— Я?! А ты? Отправилась на прогулку с убийцей! Я запру тебя в комнате…
— Но застрелили-то тебя, и я чуть не умерла! — Онория довольно сильно ткнула мужа в грудь. — Черт возьми, я не смогла бы жить без тебя, ужасный ты человек!
Девил бросил на нее испепеляющий взгляд и взревел:
— А ты думаешь, я смог бы жить без тебя?!
Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, исходя от ярости, а потом Онория обняла мужа так крепко, что едва не задушила. Праведный гнев Девила быстро испарился. Он усадил Онорию на колени и погладил по волосам.
— Я жив. Я же обещал, что никогда не расстанусь с тобой. — Немного помолчав, он спросил: — С тобой все в порядке? Вернее, с вами.
Онория подняла огромные серо-голубые глаза и, слегка заикаясь, ответила:
— У нас все в порядке.
— Ничего, что ты упала? Она покачала головой.
— Думаю, ничего. Все на месте. Девил нахмурился.
— Я отвезу тебя домой, к миссис Халл. Она разбирается в таких вещах. Но сначала… — Он взглянул на Чарльза, растянувшегося среди опавшей листвы.
Онория фыркнула и подобрала юбки. Девил помог ей встать. Обнявшись, они подошли к телу убийцы, возле которого уже стоял Уэйн. Две пули, выпущенные с разных сторон, превратили грудь несчастного в кровавое месиво. Но он был еще жив. Когда Девил приподнял Чарльза, его веки затрепетали.
— Как? — хрипло прошептал он.
. Девил вытащил из кармана флягу Толли. Она отслужила свою службу: пуля насквозь пробила одну стенку и застряла в другой. Чарльз широко раскрыл глаза, черты его лица исказились. Видимо, он начал понимать, в чем дело.
— Значит, мой маленький сводный братец все-таки победил, — с трудом прошептал умирающий. — Он так жаждал спасти тебя…
Приступ кашля заставил Чарльза умолкнуть.
— Толли был гораздо лучше тебя, — тихо промолвил Девил. Чарльз презрительно скривил губы.
— На твоем месте, — сказал Уэйн, — я бы использовал последние минуты, чтобы примириться с Богом. Он знает, что Кинстеры тебя никогда не простят. — И он отошел в сторону.
Чарльз открыл рот — видимо, чтобы сделать едкое замечание, но его глаза вдруг закрылись, по лицу пробежала судорога, а голова свесилась на плечо. Онория крепко сжала руку Девила, но он не отрываясь смотрел на Чарльза.
— Умер?
— Все кончено, — кивнув, подтвердил Девил.
Послышался стук копыт. Уэйн выскочил из домика и вопросительно взглянул на кузена. Тот, пожав плечами, двинулся навстречу гостям. Онория пошла следом: она не могла расстаться с мужем ни на минуту. Всадники скакали во весь опор. Через несколько минут поляна была заполнена Кинстерами.
— Что вы здесь делаете? — поинтересовался Девил.
— Мы приехали помочь, — ответил Люцифер, видимо, оскорбившись, что ему задали такой вопрос. Увидев тело Чарльза, он хмыкнул. — Похоже, вы справились без нас. А он был уверен, что вы пляшете под его дудку, поэтому покинул Лондон раньше вас.
— Что будем делать дальше? — спросил Габриель, привязав свою лошадь к дереву.
— Мы не сможем представить это как несчастный случай, — заметил Люцифер. — Не говоря уже обо всем остальном, я лично категорически отказываюсь присутствовать на похоронах Чарльза.
— Верно, — согласился Гарри. — Может, у кого-то и хватит пороха хоронить Чарльза после Толли, но только не у меня.
— Так куда же мы денем тело, брат мой? — обратился к Девилу Ричард.