Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Клятва повесы - Лоуренс Стефани (читаем книги онлайн бесплатно .TXT) 📗

Клятва повесы - Лоуренс Стефани (читаем книги онлайн бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Клятва повесы - Лоуренс Стефани (читаем книги онлайн бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но в ответ Минни недовольно покачала головой и нахмурилась. Вспомнив о роли сестры, которая должна мучиться и переживать за юного брата, готовящегося предстать перед судом, Пейшенс постаралась придать лицу соответствующее выражение.

— Вы что-нибудь слышали? — Генри кивнул на пустой стул Джерарда.

Пейшенс спрятала лицо за чашку.

— Я не слышала ни о каких обвинениях.

— Думаю, после полудня мы все узнаем. — Уиттиком, холодный, суровый, потянулся за кофейником. — Вчера магистрата не оказалось на месте. Полагаю, воровство — это довольно распространенное преступление.

Эдгар неловко заерзал. Агата Чедуик выглядела потрясенной. Но никто ничего не сказал.

Покашляв, Генри обратился к Эдмонду:

— Куда мы сегодня пойдем, а?

— Я что-то не в настроении. Наверное, примусь за свою пьесу.

Генри мрачно посмотрел на него.

Наступило молчание.

Уиттиком откинулся на спинку стула и повернулся к Минни:

— Приносим свои извинения, кузина, но боюсь, что нам с Элис нужно вернуться в Беллами-Холл. — Он промокнул губы салфеткой и отложил ее. — Мы, как вам известно, непреклонны в своих убеждениях. Наверное, кто-то назовет нас старомодными. Но ни моя дорогая сестра, ни я не можем поддерживать тесные отношения с теми, кто нарушает общепринятые моральные принципы. — Он долго молчал, чтобы подчеркнуть значение сказанного, потом вкрадчиво улыбнулся. — Конечно, мы понимаем вас, удивляемся вашей преданности, хотя и необоснованной, как ни грустно это признать. Как бы то ни было, мы с Элис просим разрешения уехать в Холл и там ждать вашего возвращения.

И он подобострастно поклонился Минни.

Все посмотрели на нее, но по ее лицу ничего нельзя было понять. Она внимательно смотрела на Уиттикома, а потом важно кивнула:

— Если вы желаете этого, то, конечно, можете ехать в Холл. Только предупреждаю вас: в ближайшее время я не намерена возвращаться туда.

Уиттиком благодарственно прижал руку к груди.

— Нет надобности беспокоиться о нас, кузина. Нам с Элис вполне хватит общества друг друга. — Он посмотрел на одетую в черное сестру, которая за весь завтрак ни разу не подняла глаз от своей тарелки, — С вашего разрешения, — продолжал он, — мы тронемся в путь немедленно. Кажется, погода скоро испортится, к тому же у нас нет причин откладывать отъезд. — Он посмотрел на Минни, потом обратился к стоявшему за ее стулом Мастерсу: — Наши чемоданы можно отправить следом.

Минни повернулась к Мастерсу, и тот поклонился ей:

— Я все устрою, мэм.

Уиттиком, встав, одарил Минни подобострастной, заискивающей улыбкой.

— Пойдем, Элис. Нужно собрать вещи.

Не промолвив ни слова, ни на кого не посмотрев, Элис поднялась и пошла за братом.

Едва дверь за ними закрылась, Пейшенс взглянула на тетку. Та подала ей знак молчать.

И Пейшенс занялась своим тостом.

Через несколько минут Минни вздохнула и отодвинулась от стола:

— О Боже! Пойду немного отдохну. Сколько всего произошло! — Сокрушенно покачав головой, она встала и устремила взгляд на племянницу. — Пейшенс?

Пейшенс не надо было звать дважды. Она тут же бросила свою салфетку на стол и поспешила на помощь Тиммз. Так, втроем, они добрели до комнаты Минни, по дороге приказав Слиго подняться наверх.

Тот явился, когда Минни усаживалась в кресло.

— Уиттиком так и рвется в Холл. — Она указала тростью на Слиго. — Поезжайте за моим крестником, и побыстрее! Даже если он спит, — покосилась она на Пейшенс, — вытащите его из постели и скажите, что наш зайчик удирает.

— Слушаюсь, мэм! Сейчас же, мэм! — Слиго устремился к двери. — Даже если он в ночной сорочке.

Минни мрачно усмехнулась:

— Правильно! — И постучала тростью по полу. — И не опоздайте. — Потом повернулась к Пейшенс: — Если выяснится, что за всем стоит это ничтожество Уиттиком, я откажусь от него.

Пейшенс сжала руку тетки.

— Давайте подождем Вейна и спросим его мнение.

Однако возникла проблема: никто не знал, где Кинстер. Слито вернулся на Олдфорд-стрит через час и доложил, что он объездил все места, где мог находиться Вейн, но так и не нашел его. Минни отругала Слиго, велела ему опять отправляться на поиски и без Вейна не возвращаться.

— Где он может быть? — обратилась она к Пейшенс. Озадаченная, та пожала плечами:

— Я думала, он поехал домой, на Керзон-стрит. Невозможно, чтобы он разгуливал по улицам в мятом галстуке! Кто угодно, только не Вейн Кинстер.

— Он не говорил тебе, что собирается за кем-то проследить? — спросила Тиммз.

— У меня создалось впечатление, что он исчерпал все возможности.

— И у меня тоже, — вздохнула Минни. — Тогда где же он?

Никто не ответил. А Слиго все не возвращался.

Близился вечер. Минни, Тиммз и Пейшенс были на грани срыва. Уиттиком и Элис уехали в полдень в наемном экипаже. Их чемоданы стояли в холле, ожидая, когда за ними прибудет ломовой извозчик. Уже давно миновало время обеда, обитатели дома разбрелись кто куда: Эдмонд и Генри играли в бильярд; Генерал и Эдгар отправились на прогулку в Таттерсоллс; Эдит плела кружево в гостиной в обществе миссис Чедуик и Анджелы.

Пейшенс и Тиммз периодически сменяли друг друга на наблюдательном посту у окна в комнате Минни. Именно Пей-шенс увидела, как кабриолет Вейна остановился у дома.

— Приехал!

— Оставайся здесь! — приказала ей Минни. — И пожалуйста, прибереги свои эмоции. Я хочу знать, где он был.

Вскоре Вейн, как всегда элегантный, вошел в комнату. Быстро взглянув на Пейшенс, он подошел к крестной и поцеловал ее в щеку.

— Где, ради всего святого, ты был? — требовательно спросила она.

— Занимался делами. Слиго передал мне, что Уиттиком уехал. Зачем вы хотели меня видеть?

Минни ошеломленно уставилась на него, а потом шлепнула по ноге.

— Чтобы узнать, как быть дальше, естественно! — Изумление в ее глазах сменилось возмущением. — Только не испытывай на мне знаменитое своеволие Кинстеров!

У Вейна от удивления брови поползли на лоб.

— Я даже не думал об этом! Для паники нет никаких причин. Уиттиком и Элис уехали. Я поеду за ними и выясню, что они замышляют. Все просто.

— Я тоже поеду, — объявила Минни. — Если племянник Хамфри — негодяй, то я должна лично убедиться в этом… ради Хамфри. Ведь, в конце концов, мне решать, что делать.

— А я, естественно, поеду с Минни, — добавила Тиммз.

Пейшенс перехватила взгляд Вейна.

— Если вы думаете, что я останусь, то сильно ошибаетесь! Джерард мой брат, и если это Уиттиком ударил его по голове… — Она не договорила, но выражение ее лица было красноречивее любых слов.

Вейн вздохнул:

— Нет никакой надобности…

— Кинстер! Должен показать вам… — Грохоча сапогами, в комнату стремительно вошел Генерал. За ним ворвался Эдгар. Увидев Минни, Генерал покраснел и поклонился: — Мои извинения, Минни. Думаю, вам всем будет интересно. Взгляните!

Он подошел к Минни и неловким движением бросил что-то ей на колени.

— Великий Боже! — Минни не могла скрыть удивления. — Серьга Агаты! — Она повернулась к Генералу: — Вторая?

— Очевидно, — вмешался Эдгар. — Мы нашли ее в слоне в холле.

— В слоне? — Вейн изумленно переводил взгляд с Эдгара на Генерала.

— Индийская штуковина. Хитрое изобретение. Сразу узнал его. Видел такие в Индии, понимаете ли. Не смог удержаться и открыл его. Чтобы показать Эдгару. Вся хитрость в одном из бивней. Поверни его, и зверюга откроется. Индусы хранили в них сокровища.

— Он полон песка, — сказал Эдгар. — Очень мелкого, белого.

— Он для утяжеления, — пояснил Генерал. — Песок придает зверюге устойчивость, а сокровища прячут в песок. Я зачерпнул горсть, чтобы показать Эдгару. Ну и остроглазый же он! Заметил сверкание этой висюльки.

— Ну и насорили мы там, откапывая ее! — Эдгар взглянул на сережку. — Ведь это принадлежит Агате, да?

— Что?

Все повернули головы. В комнату вошла миссис Чедуик, Сопровождаемая Анджелой и Эдит Суитинс.

Перейти на страницу:

Лоуренс Стефани читать все книги автора по порядку

Лоуренс Стефани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Клятва повесы отзывы

Отзывы читателей о книге Клятва повесы, автор: Лоуренс Стефани. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*