Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Наложница тирана (СИ) - Квей Клик (книги без регистрации бесплатно полностью .txt) 📗

Наложница тирана (СИ) - Квей Клик (книги без регистрации бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Наложница тирана (СИ) - Квей Клик (книги без регистрации бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Благодарю вас, милорд, — перелистывая тетрадку, промолвила Алекса. — И спасибо за мазь, которой вы поделились с моей дочерью. Впредь я буду прислушиваться к советам, и принимать ваши решения, какими бы странными они ни были.

— Я лишь пытаюсь добраться до севера, — сказал Иван. — Нам не следует враждовать, сударыня.

Алекса посмотрела на мачеху, но та молча ела. Видимо, Жасмин не испытывала сожалений или стыда из-за того, что случилось у неё прошлой ночью с Иваном. Раз она взяла на себя основной удар, остается принять все условия более опытного проводника.

***

Вечером того же дня группа собрала свои пожитки, свернула шатер, забрала даже камни, погрузив свои принадлежности на верблюдов и отправившись в путь. Как и говорил Иван, они решили срезать большую часть пути, двигаясь не по дороге, а напрямик. По его словам это значительно сократит время путешествия и позволит добраться до места назначения вовремя.

К явному удивлению Алексы, Жасмин и Офелии, этот человек оказался прав. Уже через день на востоке снова собиралась песчаная буря. Они с трудом успели подготовить место для привала и заночевать на горячем песке. Пустыня тянулась на всю ночь, но уже утром, когда все проснулись, Иван быстро собрал пожитки и погнал спутников дальше.

Злоключениям не было конца. Казалось, песчаная буря прошла, устремилась далеко на север, но уже через день всё повторялось. Всё это серьезно разрушало психику людей, вынуждая, срываться друг на друга из-за пустяков. Однажды Алекса так устала постоянной болтовней дочери, что просто отдала её мачехи, после чего Офелия попала в руки Ивана, где и провела большую часть пути с удивительно любопытным слушателем. Он оказался прекрасным собеседником и учителем в те моменты, когда матушка хотела побыть наедине с мыслями и почитать.

Но конечном итоге всё вернулось на свои места. Во время следующего привала, когда все отдохнули и привели мысли в порядок, Алекса попросила прощения у дочери и смогла вернуть её расположение. К счастью, девочка не была критична и сразу простила матушку.

Этот случай стал наглядным примером того, что империя Шадаш-Тарза жестокое и ужасное место, в котором невозможно выжить. Пустыня выводит всё это на совершено новый уровень, открывая глаза и указывая на человеческие пороки. Империя плюет на рамки приличия, топчет всё прекрасное, что может быть в человеке и даёт понять, кто имеет значения, а кого можно задвинуть в сторону ради своих целей и желаний. Но эта ситуация так же наглядно показала, на что способны люди ради этих самых стремлений.

Ну и, конечно же, Иван, получивший огромный кредит доверия, смог, наконец, влиться в компанию женщин. Мужчина стал спасительным звеном, помогающим не только выжить и добраться до пункта назначения, но для Офелии ему удалось стать наставником, учителем, проводником в мир знаний. Девочка стала много времени проводить с ним, чаще сидя на его верблюде. Он слушал истории того, как жила Офелия, с кем больше дружила, чем любила заниматься и то, что девочка уже скучает по отцу. Про господина Дауда она говорила больше всего. Ну а Иван, дослушивая очередную историю до конца, смирено улыбался, делая вид, насколько история жизни трехлетней девочки затрагивает струны его души. Он разделял мысли и тревоги ребенка, переводя их в более серьезные беседы о том, как тяжело живут взрослые. Может быть, ребенок ещё не понимал заумных вещей, сказанных этим человеком, но Иван этого и не добивался. Он старался поддерживать каждый разговор и делал это, может, не слишком удачно, однако никогда не оставался в стороне и дослушивал от начала и до конца. Когда истории девочки подходили к концу, он не оставался безучастным и много рассказывал о своей жизни, тесно переплетая приключения и историю, в которую закладывал уроки нового языка. И Офелия не замечала этого плавного перехода. Она просто радовалась тому, что у неё появился человек, с которым всегда можно поговорить. Наблюдая за развитием отношений любимой дочери и этого малознакомого человека, Алекса искренне благодарила мужчину только за то, что он был рядом.

Путь тянулся и тянулся. Днем Алекса читала книгу, и уже ко второй неделе путешествия разобралась в подчерке и языке Ивана Рогова. А во время песчаных бурь, когда Иван и Жасмин занимались любовью, она лежала рядом с дочерью и вспоминала двух прекрасных мужчин. Она невольно сравнивала Карла Масура и господина Дауда. Один может быть, уже давно мертв, а второй остался за бортом судьбы, намерено оставленной там мстительной герцогиней. Каждый день Алекса уверяла себя, что отправилась в этот путь, хочет собрать армию и отомстить королю не только за себя и свою семью, а ещё и дать дочери достойное место в мире. Офелия родилась, чтобы стать королевой Шарджа. Именно это завещал Карл Масур, начав гражданскую войну с герцогами. И Офелия Аль Салил де Оран, наследница южных земель, правительница твердыни, форта, города и прилегающих территорий земель Оран займём трон королевства, матушка возложит на голову дочери золотую корону и совет поддержит молодую, мудрую и прекрасную королеву, не имеющую отношения к проклятому роду Остин. Это произойдет. И Алекса верила в это, уверяла саму себя. Хотя где-то в глубине души она знала и чувствовала, что жизнь после свадьбы старшей сестрицы изменилась, привнесла боль утраты, наполнила физическими и душевными страданиями и наградила целью, которой Алекса добьётся, даже если умрёт на этом пути.

На пятнадцатый день путешествия свершилось самое настоящее чудо. С севера подули ледяные ветра, погода изменилась в мгновение ока. Голубое небо заволокло непроглядными тучами, стало громыхать так, что верблюды испугались приближающейся буре. Черное небо озарялось вспышками и раскатами молний — такими яркими и суровыми, что заволновались даже путники. А потом пошел дождь, больше напоминающий непроглядную стену воды. Золотые барханы моментально окрасились в темный цвет, песок намокал и под копытами верблюдов начал проваливаться и осыпаться. Пыль мгновенно прибило к земле, а воздух стал наполняться влажностью, по которой все так соскучились.

Иван не стал оттягивать момент. Он первым соскочил с верблюда, прикрыл голову зверя какой-то тряпкой и стал швыряться в походной сумке, из которой через минуту вытащил несколько блюд. Его план был понятен без лишних слов. Женщины тоже не остались в стороне, спустились на мокрую землю, чувствуя, как песок под ногами проминается, словно они оказались не в пустыне, а на берегу моря и постепенно входят в песок, размытый водой. Чтобы не упустить момент, они приготовили все бурдюки и как только блюда наполнялись, — это происходило очень быстро, — им оставалось пополнить запас воды. Да, это была дождевая вода. Но вода самый ценный ресурс в пустыне и их запасы сводились к минимуму.

Дождь продолжал лить и Офелия, опустившись на землю, нашла в этом что-то смешное. Девочка захохотала во весь голос, и это шутливое настроение поймал Иван, поспешивший снять верхнюю одежду.

— Вам тоже следует помыться, — предложил он, раскинув руки в стороны.

Алекса с мачехой переглянулись, обе повели плечами и засмеялись. Жасмин первая сняла с себя платье, не стесняясь присутствия мужчины и её падчерица, раздевшая девочку, тоже отбросила рамки приличия и разделась. Ну и Иван решил не оставаться в стороне. Раз уж женщины и девочка были совершенно голыми, он прошел за верблюда и снял порты.

Дождь приятно омывал тело, смывая пыль и усталость. Алекса постоянно убирала мокрые волосы с лица, вызывающие не самые приятные ощущения. Но это была мелочь по сравнению с тем, что она пережила, чтобы снова почувствовать себя живым человеком. Она ожила, сбросила оковы невзгод и проблем, на мгновение позабыла о мести и, раскинув руки, закричала от радости, говоря спасибо всем и вся за эту мимолетную радость. Она благодарила своих и чужих богов за то, что смогла испытать это счастье. Она молилась за души усопших, кому не довелось увидеть этого великолепия. И она искренне была счастлива за то, что у неё есть человек, ради которого стоит жить.

Перейти на страницу:

Квей Клик читать все книги автора по порядку

Квей Клик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наложница тирана (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наложница тирана (СИ), автор: Квей Клик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*