Грешный любовник - Росс Джулия (читать книги полные TXT) 📗
– Вот именно. К тому же сэру Томасу решительно ничего не удалось узнать о матери Дава, хоть она и оставила в его корзинке погремушку, которая стоила небольшого состояния. Визит сына герцога произвел немалое впечатление, и когда лорд Эдвард предложил сэру Томасу помочь вложить кое-какие деньги, тот охотно согласился.
– Дав знал об этом? Мег покачала головой:
– Тогда нет. Не знал он и того, что Том Хенли уже работал на лорда Эдварда и что с его помощью младший сын герцога потихоньку расхищал состояния других людей, причем так, что его причастность доказать было почти невозможно.
– Но ведь сэр Эдвард, надо полагать, сам имел состояние и его ожидало блестящее будущее?
– О да. Но ему все казалось мало. – Тонкая морщинка появилась меж бровей Мег. – Наверное, он просто никак не мог смириться с тем, что он младший сын. Он поставил себе целью стать самым богатым человеком в Англии, богаче собственного отца, и создать империю власти и капитала с помощью поддельных документов и мошенничества.
Сильвия сидела молча.
– Дав узнал обо всем, – продолжала Мег, – только после того, как его приемный отец утопился в озере Дервент-Уотер.
«Сэр Томас Фарлоу и его жена воспитали меня как родного сына. Моя мать еще жива, а вот отец умер». Теперь она по-новому поняла смысл его слов, и сердце у нее сжалось. Она вытерла слезы.
Мег повернулась. Ее глаза сверкали.
– Дав и его мать пережили ужасный удар, но благодаря талантам Тома Хенли доказать что-либо никто не смог. Вот тогда-то он и решил принять дружбу лорда Эдварда, вернее, притвориться, что принял, с целью завоевать его доверие. Постепенно он разузнал все о махинациях с помощью поддельных документов. Но тут он случайно обнаружил нечто гораздо худшее.
– Он узнал про клуб лорда Эдварда, про молоденьких девушек? Ившир рассказал мне.
– Дав пришел в неописуемую ярость. Он вознамерился немедленно обличить это чудовище, но тут случилось кое-что, что вынудило .его изменить свои планы. Лорд Эдвард нанес удар первым. – Мег набрала в грудь побольше воздуха. – К тому времени он искренне поверил, что сумел наконец завоевать дружбу Дава, но он хотел еще и любви. Ревность снедала его.
– Ревность? Но почему?
– Лондонский свет принял Дава в свои объятия, как если бы он был принцем крови. Как и все остальные, я безумно влюбилась в него. Мой брак оказался крайне неудачным. Я имела любовников и до того, как овдовела, и после, но я представляла собой лакомый кусочек на брачном рынке. Лорд Эдвард Вейн пожелал отхватить его для себя. Он пытался ухаживать за мной, хотя я всегда находила его общество неприятным, в то время как в Дава... я влюбилась без оглядки и не скрывала этого.
– Мне знакомо это ощущение, – заметила Сильвия. Мег улыбнулась, хотя кожа ее блестела от пота и приобрела пепельный оттенок.
– Итак, лорд Эдвард попытался сделать Дава своим любимчиком, а в результате сам оказался в числе подхалимов, искавших его общества. Он решил, что виновата во всем я. И тут Ившир – его старший брат – стал оказывать мне знаки внимания... – Она сделала глубокий вдох. – По иронии судьбы в то время, когда влюбленность моя в Дава начала ослабевать, для лорда Эдварда наступил решающий час. Прежде чем Дав успел приступить к публичному разоблачению, лорд Эдвард осуществил свою месть.
– Он отомстил Даву?
– Нет, – промолвила Мег. – Молодой негодяй даже не знал, что Дав заподозрил его в мошенничестве, не говоря уж о тайном обществе. Он отомстил мне.
У Сильвии внутри что-то оборвалось.
– Если у вас слишком болезненные воспоминания...
– Нет. Вы должны услышать все. Я бессовестно воспользовалась добротой Дава. Я заставила его поклясться, что он поможет мне уничтожить лорда Эдварда, совершенно уничтожить. Мы с Ивширом в некотором отношении очень похожи!
– Однако Дав имел свои основания жаждать мести. То, что случилось с его отцом...
– Да, и отвратительный тайный клуб к тому же. Первым порывом Дава стало послать открытый вызов сэру Эдварду на дуэль. Но я связала его клятвой и потребовала сохранить тайну. Ради меня Дав согласился уничтожить тайный клуб так, чтобы лорд Эдвард не узнал, чьих рук это дело. Дав к тому времени уже успел приобрести книгопечатню и начал печатать листовки. Приятели лорда Эдварда сразу перепугались. И тайное общество распалось само собой.
– Дальше мы обратили свои усилия на то, чтобы разорить лорда Вейна, так как по-настоящему он любил только деньги.
– И вы начали с Тома Хенли?
– Я заплатила немало, чтобы переманить этого мошенника от лорда Эдварда. Том Хенли не способен на преданность, если не считать преданности деньгам, но хитрый мошенник предпочитал оставаться в тени. Ведь если бы он заговорил, то и ему самому не поздоровилось бы. К тому времени Дав уже превратился в самого доверенного из всех деловых партнеров лорда Эдварда.
– Лорд Эдвард пребывал в уверенности, что они вместе создают грандиозный торговый флот, – заметила Сильвия. – Ившир показал мне документы.
– Да. Документы, написанные самим Давом. Таланты специалиста по поддельным документам он использовал для того, чтобы тайно восстанавливать состояние людей, которых в свое время обобрал лорд Вейн. Все, что осталось, мы вложили в Сент-Джонс. Я намеревалась открыть все после того, как мы полностью разорим нашего врага. И тогда Дав просто убил бы его на дуэли. Но обстоятельства сложились иначе. Кто-то другой убил лорда Вейна. Множество людей желали его смерти, и не один джентльмен рискнул бы своей жизнью ради избавления мира от подобного негодяя.
– Однако лорд Вейн уже успел поведать брату свою версию событий?
– Он излагал ему свои лживые версии все время, медленно впуская яд. И Ившир попытался предостеречь меня, говоря бог знает что про моего же любовника. Мы ужасно поссорились. Но и тогда ни ради того, чтобы спасти доброе имя Дава, ни ради того, чтобы погасить разгоравшуюся ненависть Ившира... – Мег остановилась, чтобы перевести дух. – Я не могла сказать Ивширу правду.
– Почему же, мадам?
В белоснежном парике и парчовом камзоле герцог Ившир стоял в дверях и смотрел на них. Порез на щеке выделялся алой полосой на побледневшем лице.
– Почему? – Герцог вошел в гостиную. – Что за тайна, которую вы не можете поведать мне? Вы могли ненавидеть моего брата, но почему вы отвергали и меня с такой яростью? Почему? Мег покачала головой.
– У меня нет никакого права задавать вам вопросы, – продолжал герцог, – я знаю. Вы можете сейчас прогнать меня, и я никогда больше не стану искать встреч с вами. Но почему вы не пришли ко мне с ужасной правдой об Эдварде? Почему, позабыв о чести, вы взяли с Дава клятву хранить тайну? Ваш любовник даже практиковался, дружески фехтуя с моим братом и в то же время лелея планы его убить.
– Дав хотел как следует натренироваться, чтобы наверняка убить вашего брата, – поведала Мег. – А ваш брат должен был как следует почувствовать, что такое унижение, прежде чем умереть.
– И ради этого вы принесли в жертву всех, включая и Давенби, и Сильвию. – Ившир подошел к камину и уставился в зеркало над ним. – Даже сегодня утром вы сказали мне ровно столько, чтобы спасти любовника от виселицы, но не больше.
– Я хотела пощадить вас, – ответила Мег. – К вам я никогда не питала ненависти. Однако ради сохранения моей тайны я не задумываясь принесла бы в жертву и вас.
Руки герцога вцепились в мрамор каминной полки.
– Нет, мадам, вы защищаете нечто гораздо большее, чем моя ранимая душа. Как именно мой брат отомстил вам?
Мег опустилась в кресло и прикрыла глаза.
– Вы подслушивали?
– Я подслушивал, – ответил герцог. – И я не в состоянии больше выносить неведение. Оно причиняет мне гораздо большую боль, чем могут причинить любые слова.
– Я не хотела, чтобы вы знали, – прошептала Мег. – Я не хотела, чтобы вообще кто-то знал.
Спина Ившира напряглась.
– Если правда, что ты не питаешь ко мне ненависти, Мег, прошу тебя, скажи! Он обесчестил тебя?