Шотландская наследница - Поттер Патриция (бесплатные книги онлайн без регистрации TXT) 📗
Элизабет спустилась вниз и направилась к конюшне. Там было пусто. Очевидно, Каллум решил еще раз прочесать лес. Она мельком взглянула на Пепперминта и принялась оседлывать Шэдоу.
Только по милости божьей Бен не заснул в седле, когда они вместе с Дрю возвращались в Калхолм. Наконец, он решил дать отдых рукам и передал спящую Сару Энн на руки своему новому товарищу. Дрю бережно принял у него девочку и нежно прижал к груди.
«Еще немного, — говорил Бен самому себе. — Еще несколько часов, и мы будем в Калхолме, и я, наконец, стисну руки на шее Траппа».
Констебли в Глазго задержали Бакстера вместе с сестрой, и те мигом рассказали все в надежде, что это хоть как-то смягчит их участь. Но из их показаний можно было понять лишь то, что похищение задумал Трапп. Никакой фигуры, стоящей у него за спиной, не просматривалось.
Бен почувствовал неудовлетворенность. Уж слишком быстро, слишком гладко все получилось с освобождением Сары Энн, а он не верил в легкую удачу. Быстрый успех расслабляет, но за ним часто кроются новые ловушки.
Подступали вечерние сумерки, и, как всегда в этот час, низкое шотландское небо затянулось облаками. Инстинкт не подвел Бена и на этот раз. Какое-то шестое чувство послало предупреждение об опасности, когда всадники стали приближаться к темной купе деревьев. Рука Бена автоматически потянулась к пистолету, заткнутому за пояс.
Вынуть оружие он не успел.
Из-за ветвей показалась фигура. Мужчина. С пистолетом в руке и пальцем, лежащим на спусковом крючке.
— Стоять и не двигаться! — торжествующе прозвучал голос Каллума Траппа.
Рука Бена продолжала тянуться к рукояти пистолета.
— Руки вверх, или стреляю!
— Ну, выстрелишь-то ты в любом случае, — сухо заметил Бен, но тем не менее медленно поднял вверх руки. Он так надеялся захватить тренера врасплох. Какая досада!
— Трапп, — окликнул он.
— А вы, похоже, и не удивились.
Бен напряг внимание. Не нужно торопиться и рассказывать о том, что Бакстер вместе с сестрой схвачены полицейскими в Глазго и уже во всем признались. Тогда Траппу станет нечего терять.
— Я начинаю что-то понимать, — медленно начал Бен, осторожно лавируя в собственной лжи. — Я все думал: кому это выгодно? Хью и леди Барбаре, конечно, и Элизабет, но я полагал, что ни у одного из них не хватит для этого… характера.
Бен застыл в седле. Его настораживало молчание за спиной, где должен был находиться Дрю с Сарой Энн закутанной в полу плаща.
— Но даже теперь, — продолжал Бен. — Я не верю, что вы причинили вред ребенку. Вы же всегда так хорошо относились к Саре Энн.
— Не причинил я ей никакого вреда. Бакстер подыщет ей новых родителей, вот и все. И если вы не станете вмешиваться…
— Так это вы, значит, стреляли в меня, — с угрозой спросил Бен. — Ну а это-то зачем?
— У вас нет никаких прав на Калхолм! — закричал Трапп. — Они есть только у леди Элизабет! Она одна занимается поместьем и лошадьми, она одна поддерживает дело старого маркиза! Мы можем выиграть с Шэдоу Гранд Националь. Это мне обещал еще старый маркиз, когда брал меня на работу.
— Элизабет о ваших делах, конечно же, ничего не знает, — сказал Бен так, словно для него это был уже установленный факт.
Трапп зарычал.
— Леди Элизабет! Она слишком добрая и мягкая! Но подождите, я еще сделаю Шэдоу чемпионом, и она все поймет.
— А ее муж? Его тоже вы убили?
Трапп пожал плечами.
— Он собирался продать лошадей. Я случайно услышал их разговор с леди Барбарой. Он тоже спал с ней. Хорошо, что леди Элизабет от него избавилась.
Итак, Каллум Трапп действовал в одиночку.
— А несчастные случаи в Глазго и Эдинбурге? — спросил Бен.
— У меня есть друзья, которых я попросил позаботиться об американце и его девчонке.
Понятно. Трапп бывал по всей Шотландии на стипльчезах. Не так уж и трудно приобрести при этом приятелей, которые помогут тебе во всем — особенно, если на кону титул победителя Гранд Националь.
— Ну, и что вы теперь намерены делать?
— Убью вас обоих.
— И Сару Энн тоже?
Трапп покачал головой.
— Очень жаль. Я никогда не хотел причинять вреда малышке, но что делать, если уж так получилось.
— Ее напоили лауданумом, и она крепко спит, — сказал Бен. — Про вас она ничего не знает. Скажете ей, что нашли ее. Еще и героем станете.
Легкая тень пробежала в глазах Траппа, но затем они вновь стали холодными.
— Она могла что-то слышать, — покачал он головой. — Ну, ладно, слезайте с лошадей, — скомандовал Трапп, давая понять, что разговор окончен.
Бен поднял глаза и уловил вдали, на дороге, какое-то движение. Всадник. Еще секунда, и он узнал Элизабет. Топот копыт долетел и до Траппа, и он обернулся, не отводя пистолета от Бена и Камерона.
Элизабет стремительно приближалась, и Бен увидел, как меняется ее лицо, когда она рассмотрела пистолет в руке Траппа и поняла, на кого он направлен.
— Нет! — закричала она и стегнула Шэдоу поводьями.
Губы Траппа на секунду дрогнули, но снова сжались.
— Не приближайтесь, леди Элизабет! — закричал он. Но она продолжала скакать, пока Шэдоу не поравнялся с конем Траппа. Животные ринулись друг на друга, закружились по земле, взметая копытами комья грязи, и Бен понял, что у него появился, наконец, шанс выхватить пистолет, пока Трапп извивается, пытаясь удержаться в седле. Но тренер сумел не только усидеть, но и справиться со своим конем одной рукой, продолжая сжимать в другой оружие.
— Мне очень жаль, леди Элизабет, — сказал он, тяжело дыша, — что вы оказались замешаны в это дело. Я не хотел.
— Замешана во что?..
Затем на ее лице отразилось понимание. И ужас.
— Только не вы, — прошептала она. — О боже, только не вы.
— Они должны умереть, леди Элизабет. Мы должны сделать это — вы и я. Мы должны выиграть Гранд Националь. Мы должны сделать Шэдоу лучшим рысаком в Британии.
Взгляд Траппа выражал отчаяние.
— Нет, — сказала Элизабет. — Если вы решили застрелить их, убивайте и меня.
— Не говорите так, леди Элизабет, — взмолился он. — Мы же всегда были с вами заодно — с того самого дня, когда вы впервые приехали в Калхолм. Я во всем помогал вам, — Трапп повел стволом пистолета в сторону Бена. — А он не заслужил Калхолма.
Глаза Элизабет бешено сверкнули.
— Но если вы убьете его и Сару Энн, Калхолм достанется Хью, а не мне.
Трапп злобно выругался.
— Если бы я пристрелил тогда в лесу этого американца, все было бы в порядке. Вы удочерили бы девчонку и стали управлять Калхолмом. Жаль, не убил его тогда. Но с ним пора кончать. Пусть лучше он исчезнет и девчонка вместе с ним, а вашего кузена будет поджидать очередной… несчастный случай.
— Нет! — воскликнула она. — Не думаете же вы, что я смогу…
— Это будет по справедливости, леди Элизабет, — настойчиво пытался убедить ее Трапп.
Бен заметил, как побледнело лицо Элизабет. Она посмотрела на Сару Энн, лежащую на руках Дрю, затем вновь перевела взгляд на Траппа. И, тщательно все рассчитав — Бен готов был поклясться, что заметил момент принятия решения, — она ослабила поводья, и Шэдоу, злобно фыркнув, ринулся на рысака Траппа.
— Нет! — закричал Бен.
Трапп тоже закричал, пытаясь удержать своего коня одной рукой. На какое-то время он забыл про Бена, а рука, в которой он держал пистолет, дрогнула.
Это было именно то, чего Бен давно ждал. Он бросил вперед своего коня и в несколько мгновений оказался рядом с Траппом. С силой ринулся вперед, стараясь выбить тренера из седла. Пистолет дернулся в руке Траппа. Раздался выстрел, и пуля слегка царапнула бок Бена. В следующее мгновение их тела столкнулись.
Трапп оказался на земле снизу, под Беном, и сильно ударился при падении, но отчаяние придало тренеру ярость и силу. Он попытался снова поднять пистолет, но Бен опередил его и с размаха ударил кулаком в ненавистное лицо. Потом еще раз. И еще — до тех пор, пока тело Траппа не обмякло на земле.