Искусное соблазнение (Страстное убеждение) - Линдсей Джоанна (бесплатные книги онлайн без регистрации txt) 📗
Жаклин появилась утром, вместо того чтобы сидеть у себя в гостиной, принимая посетителей. Впрочем, в этом не было ничего необычного. Джек не хватало терпения соблюдать все формальности, предписанные этикетом. Однако ей не удалось скрыться от поклонников. Кое-кто из них, не застав дома свою даму сердца, последовал за ней к Джудит, поэтому в гостиной на Парк-лейн этим утром толпились визитеры. Джек пришлось долго дожидаться, прежде чем представится случай поговорить с Джудит наедине.
Уединившись с подругой в уголке, Джек заговорила:
– Сегодня ты выглядишь куда веселее, чем вчера, хотя, должна заметить, бал удался на славу.
– Я бы так не сказала, – отозвалась Джудит, – но я провела великолепную ночь.
– А мне показалось, ты вернулась домой мрачная как туча.
Джудит улыбнулась в ответ.
– Я все решила. Ты была права. Мне следовало давным-давно сказать Нейтану о своих чувствах. И я сделаю это, как только увижу его вновь.
– Но он не сказал тебе и двух слов вчера вечером. Ты вправду думаешь, что вы еще встретитесь?
– Да, по той простой причине, что на вчерашнем балу он пользовался ошеломляющим успехом. Уверена, сегодня утром все только о нем и говорят.
Оглянувшись на гостей, Джек презрительно фыркнула.
– Да, его имя и впрямь у всех на устах.
– Теперь каждая хозяйка светского салона мечтает заполучить его, – усмехнулась Джудит.
– Может, и так, но никто не знает, куда прислать приглашение.
– А я знаю, – с торжеством объявила Джудит. – Я позабочусь, чтобы приглашения доставили.
– Ты собираешься нарушить наш договор, верно? – Джек обиженно насупилась. – Мы ведь хотели подождать следующего сезона.
Джудит крепко обняла подругу.
– Я не могу иначе. Ты поймешь меня, когда испытаешь это чувство. Это настоящее счастье, Джек, поверь мне.
– Но так и знай, если он опять обидит тебя, я заставлю его поплатиться.
Джудит рассмеялась.
– Я сама это сделаю, не сомневайся!
Она отменила все визиты на сегодня, просмотрела полученные приглашения и написала короткие записки всем хозяйкам знатных лондонских домов. Джудит известила дам, что писать Нейтану следует на адрес Дерека, и отослала кузену письмо с просьбой доставить корреспонденцию в разрушенный дом. «Скоро его починят!», – приписала она в конце.
Конечно, Нейтан мог и не поехать в Гэмпшир. Возможно, он остался в Лондоне, чтобы объясниться с ней. Но в таком случае ему не составило бы труда раздобыть приглашение на прием, как он это сделал накануне вечером. Джудит рассчитывала увидеться с Нейтаном, притом в самое ближайшее время. Она знала наверняка лишь одно: Нейтан не придет к ней на Парк-лейн. Он ясно дал понять, что не хочет столкнуться с ее отцом. Но ведь ему ничто не мешало снова пролезть в окно…
К концу недели ее уверенность начала таять. Но Джудит не впала в уныние. Напротив, она набралась решимости. Джудит рассказала Джек о том, что задумала. Та не стала ее отговаривать, а лишь посоветовала не ехать одной. Войдя утром в столовую, девушки застали там родителей Джудит, и как раз вовремя: Энтони собирался уходить. У него вошло в привычку сбегать из дома до появления первых посетителей.
– Присядь, пожалуйста, – попросила отца Джудит. – И не волнуйся, в нашем доме теперь все пойдет своим обычным порядком. Это решено, осталось лишь объявить официально.
– Разве уже пролетело несколько месяцев? Подумать только, а я и не заметил, – сухо обронил Энтони, опускаясь на стул.
Джудит охотно посмеялась бы над его остротой, если бы не собиралась сделать ошеломляющее признание.
– Нет, увеселения продолжаются, но с этого дня я больше никого не принимаю, кроме… хотя он не придет, и вы знаете почему… – Джудит замялась, поняв, что ее объяснения звучат нескладно, и твердо добавила: – К тому же я отменила все свои визиты. Для меня сезон окончен.
Розлин могла бы многое на это возразить, но она лишь воскликнула:
– Джуди! Сезон едва начался!
– Мне незачем выезжать в свет, мама. Я уже знаю, за кого выйду замуж.
Джудит посмотрела на отца. Тот не спросил ее, о ком идет речь, лишь сказал:
– Полагаю, он не намерен просить моего согласия на брак с тобой?
– Рискуя получить категоричный отказ?
– Но он хотя бы сделал тебе предложение?
– Пока нет, но сделает, как только я прибуду в Гэмпшир. Вы отвезете меня?
Энтони не ответил. Он перевел мрачный взгляд на Джек.
– Это из-за тебя она так расхрабрилась?
Джек ухмыльнулась, нимало не смутившись.
– Сказать по правде, нет. Мне просто хотелось посмотреть на эту сцену.
Энтони возмущенно фыркнул.
– Дерзкая девчонка.
Он не казался рассерженным, хотя, когда ему случалось впасть в гнев, это всегда легко читалось на его лице. Джудит взволнованно затаила дыхание, ожидая ответа. Отец встал и, подойдя ближе, взял ее за плечи.
– Он действительно тот, кто тебе нужен, куколка?
– Больше всего на свете я хочу быть с ним.
– Что ж, этого довольно, – кивнул Энтони. – А поскольку недавно мне уже пришлось выдержать небольшую баталию, пожалуй, я распоряжусь, чтобы заложили карету. – Издав восторженный вопль, Джудит обняла отца, но тот прибавил: – И, разумеется, если он разочарует тебя, я захочу узнать почему.
Ну по крайней мере он не сказал, что убьет Нейтана. Одно препятствие уже позади, осталось преодолеть другое, куда более трудное…
Глава 52
Издали казалось, что разрушенный дом остался прежним, разве что появилась новая крыша, черепичная. Но, подойдя ближе, Джудит заметила, что многие, а возможно, и все окна заменены. Похоже, всю эту неделю Нейтан трудился не покладая рук. Он был настолько занят, что не удосужился взглянуть на приглашения, которые ему передали по просьбе Джудит? Или он умышленно не обратил на них внимания?
Дверь была широко открыта, как и новые окна. Войдя в дом, Джудит почувствовала приятный сквознячок. Холл и гостиная не слишком изменились, правда, исчезла паутина и у лестниц появились новые ступени. Нейтан как раз заменял последнюю из них, стуча молотком.
Он работал в рубашке с закатанными рукавами. Пояс с инструментами охватывал его бедра. Джудит едва удержалась от смеха, заметив, что Нейтан обут в ботфорты. Работать в такой причудливой обуви? Какая нелепость! Наверное, сапоги оказались настолько удобными, что Нейтан не смог от них отказаться. Похоже, он купил себе одежду в Лондоне. Или собрал остатки гардероба, оставленного в Англии.
Еще недавно Джудит была полна решимости. Откуда, черт возьми, взялась эта робость? Она понимала: нужно спешить. Отец позволил ей ненадолго зайти в старый дом, чтобы увидеться с Нейтаном наедине, но предупредил, что придет за дочерью, если визит затянется. Неужели он и вправду думал, будто они станут заниматься любовью в ветхом, полуразрушенном доме? Впрочем, в прошлом Энтони был неисправимым повесой, стоило ли удивляться, что ему пришло в голову такое?
Джудит ступила в дом с опаской – Нейтан заменил часть прогнивших половиц в холле, но не все.
– Твои племянницы здесь, с тобой? Мне не терпится с ними познакомиться.
Нейтан обернулся, выпрямился и сошел вниз, не сводя глаз с Джудит.
– Они останутся с Пегги и Алфом, смотрителем твоего дяди Джеймса, пока дом не будет готов.
– То есть до окончания работ?
– Нет, только пока дом еще представляет опасность для любопытных ребятишек. Скоро я это исправлю. Чердак и первый этаж пострадали больше всего. Второй этаж сохранился неплохо, там почти не требуется переделки. Комнаты для девочек уже готовы.
– И обставлены мебелью? – удивилась Джудит.
– Вообще-то, нет. Мне нужно еще покрасить стены или оклеить их обоями, а потом уже решать, что поставить на новые полы.
– А ты не думаешь, что девочкам хотелось бы принять в этом участие? Увидеть, как продвигаются работы? Выбрать отделку для своих комнат? Они могли бы пожить в соседней усадьбе, у моих родственников, пока идет починка дома. За ними присматривала бы целая армия слуг и служанок, включаю старую нянюшку моей кузины Черил. Вдобавок повар Дерека готовит изумительные десерты. Твои племянницы будут в восторге.