Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовь дикая и прекрасная - Смолл Бертрис (читать книги без регистрации полные .txt) 📗

Любовь дикая и прекрасная - Смолл Бертрис (читать книги без регистрации полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь дикая и прекрасная - Смолл Бертрис (читать книги без регистрации полные .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты могла бы соблазнить целую толпу ангелов.

— Ты, наверное, был мне верен, Ботвелл, что так быстро возбудился. Я польщена.

Он скорбно глянул на нее.

— По правде говоря, я задирал всякую юбку, какую только мог, пытаясь затушить огонь, который ты оставила в моем сердце. Но я без конца терпел постыдную неудачу, потому что не переставал любить тебя, нуждаться в тебе. И не думаю, что когда-нибудь перестану.

— Ох, Френсис, — вздохнула Катриона в ответ. — Я страдала по тебе все эти долгие месяцы. Я тоже никогда не переставала любить тебя.

— И однако, — возразил граф почти желчно, — ты подарила мужу еще одного ребенка. Нет, даже двух!

Она рассмеялась. Серебристый звук разорвал тишину комнаты.

— Ох, Ботвелл, какой же ты глупец! Дети твои! Твои!

Он, казалось, не поверил.

— Ты не можешь знать наверняка. Кат.

— Могу, — ответила она. — Могу. О мой нежный лорд, разве не казалось тебе странным, что ты уже стал отцом стольких детей, я — матерью шестерых, а своих у нас с тобой не было?

Френсис кивнул, и Катриона продолжила:

— Когда Мэм вернулась с Востока, она привезла с собой секрет, как предотвращать зачатие. В нашей семье этот секрет знают все женщины. Но, пока мы с тобой не состояли в браке, я не могла допустить, чтобы у нас появился ребенок. Когда король запретил мой развод, то я не осмеливалась вложить в руку Джеймса Стюарта новое оружие.

Затем он приказал, чтобы мы расстались, и я поняла, что не могу расстаться с тобой, не получив от тебя что-то, что бы меня поддерживало. К нашему последнему дню я была уже больше месяца беременна, Френсис. А Гленкерк не стал ждать ни минуты, и сразу же полез восстанавливать свои супружеские права. Так что он посчитал, что дети от него. Особенно когда узнал от матери, что близнецы в семье всегда рождаются преждевременно.

— Как ты их назвала?

— Иан и Джейн.

— По имени моих родителей?

— Да, но Патрик думает, что это из-за его бабки с дедом по отцу.

— А как они выглядят, мои малыши? На кого они похожи, Кат?

И снова зазвенел ее серебристый смех.

— Френсис! Но это пока только младенцы! Пятимесячные младенцы!

Увидев понурое лицо Ботвелла, Катриона попыталась что-то рассказать:

— Парень — с золотисто-каштановыми волосами и голубоглазый. Смышленый, могу тебе сказать, и очень требовательный. А его сестра — голубоглазая, как и он, и рыжевато-белокурая. Очень похожа на братишку по характеру.

Кормилицы и прислуга обожают их, и оба совершенно очаровательны.

Именно это графу и хотелось услышать. Его глаза затуманились. Катриона почувствовала, как у нее перехватило в горле, и мысленно снова прокляла короля. Чтобы не расплакаться, она сказала:

— Подай мне это мыло, любимый…

Она принялась скрести дорожную пыль. Закончив, встала и выбралась из ванны. Френсис обернул ее полотенцем и принялся вытирать насухо. Наслаждаясь чудесным прикосновением его рук, Катриона только тихонько постанывала от наслаждения.

Она чувствовала, что Френсис вот-вот потеряет ту безупречную сдержанность, которой всегда так гордился, и сейчас она желала его, как никогда прежде. Повернувшись, Кат обвила его шею своими руками.

— А теперь, Френсис Хепберн, — тихо и страстно произнесла она, — возьми меня! Сейчас же! Сию минуту! Я больше года ждала, когда снова окажусь с тобой, и сейчас не время сдерживать себя.

Оторвавшись от него, графиня медленно прошла по комнате и забралась на огромную перину, отделанную кружевами и надушенную лавандой.

— А разве Гленкерк недостаточно часто любил тебя, что ты так нетерпелива, моя прелесть? — раздеваясь, поинтересовался Френсис.

— Гленкерк пользовался мной при каждой возможности. Но пусть мое тело и отвечает ему — ни разу, со времени нашей последней ночи, я не была на том седьмом небе, куда попадала с тобой, Френсис. Ох, милорд, я жажду тебя! — Она протянула к нему руки, и больше он ждать не стал.

Под теплым мягким одеялом Катриона с Ботвеллом тесно прижались друг к другу. Он уложил любимую на одну свою руку, а другой ласкал ее мягкую грудь, и затем смело принялся гладить круглый живот, упругие, трепещущие бедра и мягкие сокрытые места. Катриона задышала уже короткими прерывистыми вздохами, но внезапно, вывернувшись из рук графа, оттолкнула его на подушки.

Она склонилась над ним, и ее губы начали бродить по его длинному телу. Невероятно возбуждая, нежные алые лепестки ее губ прикасались к нему тут и там, спускаясь все ниже и ниже, пока, наконец, не достигли его раздувшегося мужского корня. И тогда Катриона мягко взяла этот орган в руки и нежно поцеловала пульсирующую розовую головку. Затем, взяв ее в свой теплый рот, всего на одно мгновение потянула. Дернувшись всем телом, Ботвелл вскрикнул, словно испытал страшное мучение. Катриона в испуге отпустила его, а потом посмотрела прямо в лицо.

— Я только хотела узнать, какой ты на вкус, любимый, — прошептала она.

Френсис снова затянул ее под себя и посмотрел на нее страстным взглядом.

— И какой же? — спросил он хрипло.

— С-с-соленый, — заикаясь, ответила Катриона, вдруг почувствовав робость.

Ботвелл тихо засмеялся. Быстро скользнув вниз, он очутился меж ее стройных ног, а там просунул руки ей под ягодицы и приподнял, чтобы тоже попробовать. Графиня вскрикнула — наполовину от радости, наполовину от стыда. Ей страстно хотелось, чтобы он взял ее таким способом, хотя и казалось, что это не совсем правильно.

— Сладкая! Сладкая! — послышался его шепот. — Боже, ты же сладкая, любовь моя!

Она почувствовала, как улетает в какой-то незнакомый нежно-золотой мир — мир исполнения желаний, куда не могла попасть с тех пор, как рассталась с Френсисом Хепберном. По низу ее живота стала разливаться желанная сладостная боль, твердый член вошел внутрь, и Катриона закричала от блаженства.

Потом, почти сразу, не разъединяя тел, влюбленные впали в глубокий счастливый сон. А когда Катриона открыла глаза, то увидела, что Ботвелл не спал, а смотрел на нее. Графиня улыбнулась и нежно притронулась к его щеке.

В ответ Френсис схватил ее руку, нежно поцеловал ладонь и внутреннюю сторону запястья. Их глаза встретились, и Катриона затрепетала — так велика была глубина его чувства. Ее удивило и испугало, что два человека могут любить друг друга столь глубоко и сильно, как они.

Опершись на локоть, Ботвелл взъерошил ее темно-золотистые локоны.

— Что случилось с твоими роскошными волосами?

Катриона рассказала про свою встречу с королем, и Френсис изумленно покачал головой.

— Ты дерзила Джеми из-за меня?! Боже! Как это, наверное, его оскорбило! — Он обвил ее своими руками. — Ты моя девка! Ты стала ею с самого начала! Да? Боже, как мне жить без тебя? И так уже было трудно.

— Не хочу об этом думать, Френсис. Не сегодня. Не сейчас, когда мы вместе.

— Сколько ты сможешь пробыть со мной, дорогая?

— Пока ты в Хантли. Гленкерк в Англии до весны.

— Чертовски удобно, — пробормотал Френсис, — однако, когда он обещал мне, что мы увидимся, вряд ли он имел в виду нашу совместную жизнь. — Глаза пограничного лорда весело заблестели.

— Я сделаю как захочу, Ботвелл! — воскликнула Катриона. — Если бы у меня была уверенность, что семьи Лесли не коснется гнев Джеми, то бежала бы с тобой во Францию сейчас же! Они оба — и муж и король — знают это. Но, к несчастью, я прочно повязана этим родом. С тех пор как я вернулась в Гленкерк, они все на меня так и насели. Мой дядюшка Патрик, старый граф Сайтен, умер два года назад, но его вдова, не переставая, зудит, что мое бесстыдное поведение грозит бедой ее драгоценному графу Чарлзу, который женат на сестре Гленкерка Джанет. А когда я рассказала своей матери правду о моем разрыве с, Патриком, то она даже отчитала меня: дескать, я не поняла и не оценила великую честь, оказанную мне Джеймсом Стюартом. Она, которая была девственницей до самой своей свадебной ночи, которая не знала за всю свою жизнь ни одного мужчины, кроме моего отца, заливалась насчет высокой чести стать любовницей короля! Мутит меня от всех них! От всех! Однако я повязана с ними и должна пожертвовать своим счастьем ради их благополучия. Но, любовь моя, жизнь моя, я не стану жертвовать этими месяцами, что проведу с тобой. Когда ты покинешь Шотландию, то я больше уже никогда тебя не увижу. Я знаю это. Я это чувствую! Мы обречены на разлуку, но все это время я проведу с тобой!

Перейти на страницу:

Смолл Бертрис читать все книги автора по порядку

Смолл Бертрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовь дикая и прекрасная отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь дикая и прекрасная, автор: Смолл Бертрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*