Тьма перед рассветом - Макбейн Лори (лучшие книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗
— Черт побери, похоже, представление окончено! — прокомментировал Робин вне себя от радости, ведь бедолага Конни сегодня явно чаще валялся в пыли, чем красовался в седле.
Конни презрительно фыркнул, бессознательно копируя Хьюстона Кирби, когда тот готовился дать отпор грубияну, отпустив одно из тех оскорбительных замечаний, на которые был великий мастер. Проходя мимо своего обидчика и презрительно скосив на него глаза, он чуть слышно процедил, — Эй, ты, мастер-на-все-руки! Думаешь, кто-то примет тебя за большого, глядя, как ты трюхаешь на своем пони ростом с собаку?! А по бегучему такелажу тебе приходилось карабкаться, сопляк несчастный? Или, может, ты в шторм взбирался на мачту? Прах меня побери, да что вы в жизни видели, желторотики?! Небось, обделались бы со страху, прикажи вам вскарабкаться на мачту, — весь вид Конни излучал нестерпимое презрение. Пренебрежительно сплюнув сквозь зубы, он с усмешкой взглянул в фиалковые глаза сына герцога, — А вот капитану нашему это раз плюнуть! И, разрази меня гром, если и его светлость не сможет этого сделать. Он настоящий мужчина, твой отец! Да гром и молния, даже твой крошка-брат способен на это! Лорду Энди и то это нипочем! — в качестве последнего оскорбления добавил Конни. Затем вызывающе ухмыльнулся опешившим юнцам и неторопливо направился восвояси.
— Лучше, парни, убирайтесь отсюда подобру-поздорову! — крикнул он через плечо, — Не то мистер Баттерик, пожалуй, заставит вас выносить навоз вместе с конюшатами!
— Что-то мне кажется, Робин, что он не испытывает к тебе особой любви, — прокомментировала Энн. Девочка проводила взглядом исполненную собственного достоинства фигуру Конни, неторопливой походкой удаляющегося в направлении замка. В её огромных серых глазах сияло искреннее восхищение. — А похоже, он немало успел повидать на своем веку. А из нас никто и носа из замка никогда не высовывал!
— Можно подумать, он совершил кругосветное путешествие! Подумаешь, всего лишь сплавал в колонии и обратно! — процедил Робин, едва сдерживая душивший его гнев.
— А как ты думаешь, неужели Энди действительно смог бы вскарабкаться на мачту? Это же страшно высоко! — жадно спросила Мэгги, наивно смерив кузена Робина испытующим взглядом с головы до ног, словно прикидывая, по силам ли ему самому этот подвиг.
Этого Робин Доминик выдержать уже не мог. Вскочив на ноги, он ринулся вслед за своим обидчиком. Тот ещё не успел уйти далеко, и Робин нагнал его возле одного из громадных каштанов, посаженных по краям дороги.
— Так значит, ты считаешь, что повидал все на свете, так, что ли?! — рявкнул Робин, подскочив к ничего не подозревающему Конни и рванув его за плечо.
— Нет, так я не считаю, но то, что видел я побольше, чем ты — это факт! — фыркнул Бреди.
— И что же, например?
— А вот, например! — передразнил его Конни, видя, что жертва крепко сидит на крючке.
Окруженный подбежавшими кузенами, Робин Доминик в изумлении молча смотрел, как Конни Бреди, скинув сапоги, мигом вскарабкался по узловатым ветвям огромного дерева. Не прошло и минуты, как он уже исчез в густой листве, потом его ухмыляющаяся физиономия вынырнула высоко над их головами и он скорчил рожу, глядя на их ошарашенные лица.
— Уууу! Как это тебе удалось? — восхищенно воскликнула Мэгги с круглыми от изумления глазами.
— Пара пустяков, надо просто знать, как! Да что там, это все ерунда, вот если бы вы видели, как я карабкаюсь по бегучему такелажу, когда палуба Морского Дракона так и ходит ходуном! — похвастался Конни. Он снова исчез в ветвях, чтобы через мгновение вынырнуть ещё выше.
— Клянусь своими потрохами, отсюда и море видать, коли чуть прищуришься! — прокричал бывший юнга, даже не отдавая себе отчет, какая тоска звучит в его голосе.
— Будь у тебя побольше ума, ты бы знал, что это невозможно, — презрительно фыркнул Робин. — До моря слишком далеко.
— Думаешь, не смогу, да? А вот что там за замком, мне очень даже хорошо видно! Сейчас взберусь повыше — оттуда, небось, даже видно, что за теми холмами! — ответил Конни и тут же скрылся из глаз.
— А почему бы тебе не вскарабкаться аж до самого солнца, раз уж ты и так высоко? Слышишь, мастер Бреди? — с издевкой фыркнул Робин.
— А почему бы тебе самому не рискнуть, а, лорд Робин? Или высоты боишься? Может, ты и сидишь в седле, как джентльмен, но моряка из тебя не получится, Богом клянусь! А уж попади ты на Морской Дракон, и кэп живо послал бы тебя драить палубу, ведь ни на что другое ты не годишься!
Робин украдкой взглянул на двоюродных братьев и сестер. Ему не очень-то было по душе служить объектом насмешек, особенно со стороны наглого выскочки, посмевшего втереться в сердце Реи.
— Ну, так что? — спросил Стюарт.
— Что «что»?
— Неужели ты допустишь, чтобы тебя называли трусом? — потребовал ответа Стюарт, который мог позволить себе такую роскошь. Ведь вызов был брошен не ему.
— Эй, вы там, внизу! — раздался голос где-то высоко над их головами. — А знаете, вы отсюда кажетесь не больше букашки! — в голосе Конни слышалось нескрываемое торжество.
— Ну, погоди у меня, наглец! Сейчас я тебя проучу, чего бы это мне не стоило! — не выдержал Робин Доминик, карабкаясь по стволу огромного каштана.
Ветки под ним угрожающе закачались, и его кузены отскочили в стороны. Задрав вверх головы, они с замиранием сердца следили, как двое мальчишек, хватаясь за сучья, упрямо карабкались все выше и выше. Ни один из них и не подозревал, что одинокий всадник неподалеку, заметив группу ребят под деревом, свернул в их сторону, недоумевая, что все это значит.
Робин Доминик упрямо карабкался вверх. Нельзя сказать, чтобы ему это нравилось. Лицо мальчика побагровело, дыхание стало частым и хриплым от страха и обиды. Он поднял голову, недоумевая, куда же подевался Конни Бреди. Еще мгновение назад тот был как раз над его головой. Подумав, что, может, его обидчик свалился на землю и ощутив мимолетный укол совести при этой мысли, он украдкой бросил быстрый взгляд вниз. Лучше бы он этого не делал, при виде высоты голова у него мгновенно закружилась, а мигом вспотевшие руки чуть было не выпустили ветку, в которую он судорожно вцепился.
Робин зажмурился, прижавшись щекой к шершавой коре старого дерева, стараясь успокоиться и взять себя в руки. Судорожно вздохнув пару раз сквозь стиснутые зубы, он обнаружил, что небо и земля перестали, наконец, кружиться перед глазами и он уже не рискует в ту же секунду кубарем скатиться вниз. Ему даже показалось, что он может взглянуть вниз ещё раз, не боясь, что взбунтовавшийся желудок мигом избавится от остатков плотного обеда, но он благоразумно решил, что с этим можно погодить.
— С тобой все в порядке, Робин? — откуда далеко с земли донесся до него слабый голос, напомнив мальчику, как высоко он взобрался. Он поднял голову и взглянул на далекие холмы на горизонте, потом перевел взгляд на крышу замка. Ему никогда ещё не приходилось видеть родной дом с такой высоты, и он был вынужден честно признать, пройдет немалый срок, прежде чем он решится повторить этот подвиг.
— Робин? Ты слышишь меня? — снова позвал Стюарт. Да уж, его кузен оказался явно храбрее его самого, раз решился вскарабкаться на такую высоту!
— Что, язык проглотил?! — отозвался Конни Бреди, едва не до смерти перепугав Стюарта, потому что откликнулся откуда-то из-за его плеча.
— Как это ты умудрился спуститься вниз? А мне-то казалось, что ты уже где-то на самой вершине, — изумился тот.
Конни Бреди глянул на него свысока, — Ты что, считаешь меня за идиота? Больно надо шею ломать! — фыркнул он, не удержавшись от издевательского хохота, когда заметил голову своего соперника на самом верху. Тот растерянно оглядывался по сторонам. Судя по страдальческому выражению лица, Робину явно приходилось туго. — Что-то сдается мне, кое-кто здесь совсем не так крут, как кажется первого взгляда!
— А кое-кому давно следовало бы это понять, мастер Бреди, — молвил чей-то тихий голос сзади.