Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Роза и Меч - Грегори Джил (лучшие книги txt) 📗

Роза и Меч - Грегори Джил (лучшие книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Роза и Меч - Грегори Джил (лучшие книги txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Несколько минут Бриттани продолжала стоять, ошеломленно глядя на дверь. Потом она опустилась на убогую кровать, села и спрятала лицо в дрожащих ладонях.

Люций не станет ей помогать. Что же ей теперь делать?

Бриттани охватили отчаяние и ужас. Скоро Дарий почувствует ее присутствие в мире живых, и — в этом девушка не сомневалась — начнет разыскивать ее и попытается уничтожить. Кроме Меча Марриков должен же быть еще какой-нибудь способ получить Силу и заявить свои права на королевство Палладрин!

Он обязательно должен быть!

Что это может быть, Бриттани понятия не имела, но твердо знала одно — нельзя больше тратить время здесь, в этой таверне. Ни единой секунды. К тому же, понаблюдав за манерами завсегдатаев этого места, включая и принца Люция, она поняла, что женщине очень опасно оставаться здесь одной, без сопровождающих. Ей необходимо забрать лошадь из конюшни и найти лагерь сэра Ричмонда и его людей. Старый рыцарь был опытным воином и отлично разбирался в стратегии. Возможно, он поможет ей придумать другой план. Она спрячется от Дария и найдет Жезл Розы. Или сэр Ричмонд предложит ей кого-нибудь другого на роль защитника. Кого-нибудь, кто в отличие от принца Люция из рода Марриков думает не только о себе.

Бриттани закончила шнуровать свое платье, закуталась в плащ, спустилась по лестнице и направилась к двери. Она была слишком подавлена случившимся, чтобы обращать внимание на окружающих. И она не стала оглядывать зал, чтобы даже мельком не встретиться глазами с Люцием из рода Марриков. Сбежав по лестнице и метнувшись к выходу, Бриттани не видела, как принц, пытавшийся в теплом полумраке в углу задобрить надувшуюся Друзи, поднял голову и проводил ее взглядом. Она не видела, что он выпустил служанку из объятий и смотрит ей вслед, мрачно нахмурившись. Все, что Бриттани знала, так это то, что она горько ошиблась. Несмотря на свое красивое лицо, проницательный взгляд и сильное тело, ее суженый все-таки оказался жабой. Эгоистичной, невзрачной жабой, которая заботилась только о себе.

Когда Бриттани рывком распахнула дверь, в лицо ей ударил порыв холодного зимнего ветра. Вздрогнув, она нырнула в ночь и, пригнув голову, побежала к конюшне. Вокруг бушевала метель, мороз впивался в тело ледяными иглами. Но, когда она наконец добралась до двери, из темноты вышли двое мужчин и преградили ей путь.

— Ого, смотри-ка, что у нас тут! — один из них подхватил Бриттани, когда сильный порыв ветра едва не сбил ее с ног. Второй стоял, задумчиво поглаживая темную, покрытую инеем бороду. Глаза у него были красными от постоянного пьянства, а на левой щеке виднелся длинный шрам, придававший лицу злобное выражение.

— Интересно, что такая милашка может делать здесь в такую мерзкую ночь? — протянул он. Голос был низкий и неприятный.

— Дайте мне пройти, — твердо сказала Бриттани и сделала шаг в сторону, чтобы обойти их, но мужчина с бегающими узкими глазками цвета конского навоза не спешил отпускать ее. Вместо этого он крепко прижал девушку к себе.

— Не так быстро, моя милая. Пошли с нами в таверну! Мы угостим тебя элем и…

— Отпустите меня и идите своей дорогой, — Бриттани лягнула его и попыталась освободиться.

Она поняла, как глупо с ее стороны было отсылать сэра Ричмонда из таверны. Надо было попросить его подождать, пока она не поговорит с Люцием. Но она была совершенно уверена в том, что жених ей поможет! Думала, что, поговорив с Люцием из рода Марриков, уже не будет нуждаться в помощи сэра Ричмонда.

— Я вас предупреждаю… — начала Бриттани, но эти двое только запрокинули головы, зайдясь в хриплом смехе. Девушка безуспешно старалась вырваться, чувствуя, как в душе нарастает ужас. Внезапно державший Бриттани мужчина дернул ее к себе и грубо поцеловал. Мокрые губы прижались к ее губам. Девушку чуть не стошнило от его мерзкого запаха. Она отчаянно брыкалась, царапалась и осыпала мужчину ударами, но он только крепче обнимал ее, постепенно запрокидывая ее голову назад.

— Гэнгрин, тащи ее в конюшню, — распорядился мужчина со шрамом, перекрикивая завывания ветра, несущего тучи снежной пыли. — Мы оба с ней позабавимся, а потом вернемся и выпьем еще эля. Давай быстрее, пока девчонки не хватились!

Но как только он повернулся ко входу в таверну, чтобы удостовериться, что никто не видел происходящего у конюшни, в его челюсть с размаху врезался кулак. Мужчину отбросило в снег. Бриттани почувствовала, как ее оттолкнули в сторону, и упала в снег, с удивлением отметив, что державший ее бандит отлетел" к стене.

Потом она услышала шипение выходящего из ножен клинка, в ужасе оглянулась и увидела высокого мужчину, надвигавшегося на напавших на нее негодяев. В руке у него был Меч, усыпанная драгоценными камнями рукоять которого яростно сияла в ночной мгле. Она горела так ярко, что на нее было больно смотреть. Мужчина принял боевую стойку. На его мрачном лице читалась решимость.

Двое бандитов вскочили и тоже обнажили мечи.

— Защищайтесь! И приготовьтесь к смерти, — сказал Люций из рода Марриков.

Глава 4

Гэнгрин громко зарычал и бросился на Люция. Его приятель со шрамом занес меч над головой принца. Бриттани закричала, но принц двигался намного быстрее, чем любой из нападавших. Крик замер у нее в горле, когда он вонзил меч в сердце Гэнгрина, затем почти неуловимым для глаза движением высвободил клинок, обернулся и плашмя ударил бандита со шрамом по голове. Когда тот со стоном отшатнулся, Люций убил его, воткнув меч ему в горло.

Все было кончено. Бой был таким коротким, что собственный крик еще звенел у Бриттани в ушах. Она хватала воздух ртом, борясь с подступающей тошнотой. Потом закрыла глаза, чтобы не видеть убитых.

— Вы в порядке? — Люций опустился на колени рядом с ней. Голос звучал резко, но прикосновение рук было почти нежным.

Бриттани заставила себя открыть глаза и посмотреть на него. Она все еще не могла вымолвить ни слова.

— Вы не ранены? — нетерпеливо повторил он свой вопрос.

Девушка отрицательно покачала головой.

— Где этот чертов солдат, который заходил с вами в таверну? Почему вы здесь одна?

— Сэр Ричмонд… Я отослала его.

— Замечательно.

— Те люди…

— Забудьте о них. Они уже мертвы, — принц нахмурился. — Я, пожалуй, отведу вас в таверну, пока вы окончательно не замерзли.

— Почему вы… Почему вы помогли мне?

— Хотел бы я сам это знать!

Он поднял девушку с такой легкостью, словно она весила не больше, чем одна из снежинок, таявших у нее на ресницах, и направился к двери.

У Бриттани не было сил ни спорить с ним, ни задавать вопросы. Она чувствовала, что вот-вот потеряет сознание, и изо всех сил старалась не соскользнуть в наползающую теплую тьму. Она была почти без сознания, когда Люций пронес ее через зал, поднялся по лестнице и пошел по коридору, пока не остановился перед дверью той самой комнаты, где состоялся их разговор. Однако на этот раз дверь была заперта. Люций распахнул ее ударом ноги.

На убогой кровати Друзи обнималась с дородным мужчиной с буйной гривой соломенных волос. Они удивленно вскрикнули, когда на пороге мрачной комнатушки возник Люций с девушкой на руках.

— Вон! — стиснув зубы, приказал принц.

— Еще чего! Это вы убирайтесь! — взвизгнула Друзи, а ее кавалер вскочил на ноги.

— Вон!

Это слово, прозвучавшее так громко и угрожающе, вернуло Бриттани к реальности. Она видела, как мужчина посмотрел Люцию в глаза и увидел там что-то, мгновенно заставившее его побледнеть. Он сглотнул, отступил и, схватив Друзи за руку, почти бегом потащил ее из комнаты.

Люций пинком захлопнул дверь и, все так же хмурясь, понес Бриттани к кровати. Перед тем как положить девушку на постель, он стащил с себя плащ и бросил его поверх грубого тюфяка. Потом опустил на него Бриттани.

— Спите.

Она покачала головой.

— С-с-слиш-ш-ком х-х-холодно.

Принц грязно выругался. Такие слова она слышала только раз в жизни, когда спряталась в конюшне и подслушала, как ссорились конюхи. Скривившись, он толкнул ее на матрас и завернул в плащ.

Перейти на страницу:

Грегори Джил читать все книги автора по порядку

Грегори Джил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Роза и Меч отзывы

Отзывы читателей о книге Роза и Меч, автор: Грегори Джил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*