Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовь, граничащая с безумием. Книга 1 (СИ) - Ильина Оксана Александровна "oksana.il" (читать онлайн полную книгу .txt, .fb2) 📗

Любовь, граничащая с безумием. Книга 1 (СИ) - Ильина Оксана Александровна "oksana.il" (читать онлайн полную книгу .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь, граничащая с безумием. Книга 1 (СИ) - Ильина Оксана Александровна "oksana.il" (читать онлайн полную книгу .txt, .fb2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Этим утром Кэтрин собиралась на прогулку одна; Мэри увлеклась раздачей распоряжений прислуге.

Спускаясь неспеша, девушка застыла где-то посередине лестницы. Ее пальцы побелели, мертвой хваткой вцепившись в перила, а сердце, ухнув, понеслось куда-то вниз, к ступенькам. Черный, неподвижный силуэт в холле вызывал непроизвольный страх. Зачем она явилась? Неужели что-то с Мишелем? От последней мысли подкосились ноги и потемнело в глазах. С неимоверным усилием Кэтрин заставила себя продолжить путь, не обращая внимания на то, что рука с отвратительным лязганьем скользит по перилам. Она спустилась и остолбенела, глядя на ненавистную женщину. И та сверлила ее глазами, полными презрения.

– Ты еще здесь? – откинула вуаль пожилая дама. Кэтрин показалось, что с их последней встречи графиня высохла окончательно. Теперь она напоминала живой скелет. На сером лице единственными, у чего еще остался цвет, были сверкающие от злости глаза. – Мой внук на войне, а ты хозяйничаешь в его доме?

– Что с Мишелем? – тревога за мужа притупила ненависть к этой жестокой старухе.

– Пришло время избавиться от тебя. Ты и так слишком задержалась здесь! – Эдит Дельмас пропустила мимо ушей вопрос невестки и своим каркающим от презрения голосом вернула Кэтрин к реальности.

– Избавиться от меня? – растянула она губы в улыбке. – Как вы себе это представляете?

– Ты сейчас же соберешь свои вещи и уберешься отсюда прочь! – заявила уверенно пожилая дама.

– Это вряд ли, – сдержанно ответила Кэт. – Я законная жена графа Дантона, и только он может распоряжаться моей судьбой.

– Наглая девчонка! – взвыла старуха, бросившись к ней. – Не хочешь по-хорошему, значит, я выброшу твое мертвое тело.

– Не приближайтесь! – прогремел голос Кэтрин, и Эдит удивленно остановилась. – Не тратьте время и силы на угрозы, они не подействуют! Я не ваша прислуга или рабыня и не собираюсь терпеть подобное обращение!

– Ты, дрянь, забыла, откуда я тебя вытащила? – зашипела женщина, все же оставаясь на месте.

– Не забыла! Я знаю, кто я, и не стыжусь этого, – девушка пыталась сдержаться и быть терпимей, но старая графиня перешла все границы дозволенного. – Мое изувеченное тело никогда не даст мне забыть о том, что пришлось пережить по вашей вине. Если вы явились с целью прогнать меня, это у вас не выйдет. Я полноправная хозяйка поместья и выслушивать ваши угрозы и оскорбления не собираюсь. Желаете стать гостьей нашего дома, я немедленно велю приготовить вам комнату.

– Я лучше сдохну, чем останусь под одной крышей с убийцей моего внука! – взвизгнула старуха, и ее бледное лицо покрылось пурпурными пятнами.

– Как пожелаете, ваша светлость, – бросила Кэтрин решительно, протрусив мимо Эдит Дельмас. – Доброй дороги.

Почти бегом добравшись до конюшни, девушка прижалась лицом к прохладной морде приготовленной для нее лошади. Сердце в груди колотилось так, словно пыталось вырваться из липких пут страха. Эта встреча высосала из Кэтрин все силы, ее тело потряхивало. С трудом забравшись на кобылу, она пустила ее галопом. Встречный ветер растрепал волосы и остудил голову, приводя мысли в порядок. Неужели старая графиня действительно думала, что ей удастся выгнать Кэтрин? Нет, она больше никому не даст себя в обиду!

Эдит Дельмас была не единственной, кто решил навестить графиню Дантон в эти дни. О втором госте рано утром ей доложила Мэри:

– Кэтрин, с тобой требует встречи солдат.

– Почему солдат? – не поняла девушка, поднеся к губам чашку чая.

– Потому что молодой человек одет в военную форму, – цокнула служанка, нехотя объясняя и без того понятные, по ее мнению, вещи.

Рука Кэтрин дрогнула, и чай выплеснулся на белую скатерть.

– Ну, ну спокойно. Зачем ты сразу думаешь о самом страшном? – Мэри забрала чашку из рук госпожи. Девица видела, как подруга изводит себя переживаниями о муже, и хотела бы ей помочь, только это было ей неподвластно, ибо она сама не знала, что с графом. Служанка несколько раз пыталась выведать что-нибудь у стражников, но и те ничего не слышали.

– Нехорошее предчувствие, – промямлила графиня, поспешив к двери.

Девушка еще на лестнице заприметила молодого человека, и хмурое выражение его лица отозвалось болезненным покалыванием в сердце.

Спустившись, она направилась к незнакомцу, не чувствуя твердой опоры под ногами. Застыв напротив него, девушка растерялась, не зная, что сказать.

– Счастлив приветствовать вас, миледи! – быстро нашелся солдат. – Я приехал сообщить, что ваш муж…

– Мишель? – простонала она, оседая на пол. Но крепкая рука удержала ее за локоть, не давая окончательно рухнуть.

– Нет, нет, капитан жив, – поспешил он успокоить девушку. – Пока еще жив..

– Что с ним? – спросила она, подняв на незнакомца полные страха глаза.

– Он сильно ранен, – сообщил молодой человек. – Капитан прислал меня за вами. И стоит поспешить, если вы хотите застать его живым.

Ранен? Прислал за ней? В голове у Кэтрин все перемешалось. Нужно спешить, если она хочет застать его живым? Страх за жизнь мужа, словно кинжал, полоснул по грудной клетке. Кэт высвободила руку из пальцев солдата и почувствовала, что снова теряет равновесие. Затем крутнулась и затопала в никуда, но голос за спиной вернул ее к реальности:

– Мне велено вас сопровождать. Дорога займет около двух дней.

Кэтрин развернулась и посмотрела на парня невидящими глазами, а потом крикнула дрожащим голосом дворецкому:

– Велите оседлать мою лошадь!

Она собиралась впопыхах, отказавшись от предложения Мэри собрать ей с собой вещи. В узелок девушка сложила лишь теплое покрывало и сменное шерстяное платье. Перекинув через руку плащ, Кэтрин поспешила к выходу.

Графиня неслась сломя голову, игнорируя просьбу солдата не загонять лошадь. Она до жути боялась не успеть и нервничала, когда кобыла замедляла ход. Мишель находился при смерти. От понимания этого ее душа обливалась кровью. Ей хотелось двигаться еще быстрее, но это оказалось невозможным: силы и без того были на пределе.

К рассвету парень, бОльшую часть времени державшийся позади, нагнал ее и крикнул:

– Необходимо сделать привал, иначе лошади долго не протянут.

Она понимала, что он прав, но так не хотела этого признавать, потому что тогда пришлось бы остановиться. И все же разум взял верх, и, скрепя сердце, девушка согласилась.

Молодой человек развел костер и обжарил на нем кусок хлеба, после чего предложил ей.

– Спасибо, я не голодна, – отказалась девушка. На самом деле у нее во рту за сутки не побывало ни крошки, но переживания напрочь лишили аппетита.

– На войне мы едим не потому, что голодны, а для того, чтобы пополнить силы, – произнес парень и, разломив пополам хлеб, протянул ей. Кэтрин поблагодарила, махнув головой.

– Прошу прощения. Второпях совсем забыл представиться. Уит Твайнс, младший сын барона и сержант королевской армии, – последнее он произнес с бОльшей гордостью, чем упоминание об отце. Оно и понятно: младших детей не особо жаловали.

– Вы знаете, как ранили моего мужа?

– Копьем в бок, – ответил Уит, посмотрев на огонь. – Его слишком поздно извлекли, поэтому рана тяжелая…

– Давайте продолжим путь, – вновь разволновалась девушка, услышав о тяжелом ранении мужа.

– Как пожелаете, – произнес солдат, поднимаясь. Его восхитила отвага графини. Еще никогда он не видел, чтобы женщина преодолевала такой длинный путь верхом, да к тому же ни разу не пожаловалась на неудобства и усталость. Парень держался позади, зачарованно любуясь ее развевающимися по ветру волосами, и думал о том, как капитану повезло с супругой.

Кэт скатилась с лошади, и ноги обдало огнем. Онемевшее тело неприятно покалывало. Хотелось застонать, с каждым движением преодолевая боль, но она держалась, пусть это и требовало огромных усилий. К ночи они достигли военного лагеря, и девушка сразу же попросила отвести ее к мужу. У входа в его шатер Кэт на миг застыла. Страх сдавливал грудную клетку, не давая дышать. Но, собрав всю волю воедино, она вошла и, увидев Мишеля в тусклом свете ламп, чуть не закричала. Лицо графа было серым с фиолетовыми прожилками, а пересохшие губы потрескались. Сама не заметив, как преодолела ступор и опустилась на колени рядом с мужем. Он каким-то чудом почувствовал ее присутствие и приоткрыл глаза.

Перейти на страницу:

Ильина Оксана Александровна "oksana.il" читать все книги автора по порядку

Ильина Оксана Александровна "oksana.il" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовь, граничащая с безумием. Книга 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь, граничащая с безумием. Книга 1 (СИ), автор: Ильина Оксана Александровна "oksana.il". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*