Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Супруг для леди - Джеймс Элоиза (книги бесплатно читать без .TXT) 📗

Супруг для леди - Джеймс Элоиза (книги бесплатно читать без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Супруг для леди - Джеймс Элоиза (книги бесплатно читать без .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– К нему вы наденете двойную нитку жемчуга, которую вам подарила миссис Фелтон, – сказала Элси, суетливо снуя по комнате. – И в волосы вам тоже не помешало бы вплести французские золотистые розочки. – Она решительно выдвинула вперед подбородок.

– Ну, хорошо, – сдалась Аннабел. – Я надену это платье, но бальные туфли надевать не стану.

Элси насупила брови, и Аннабел спросила себя, как так вышло, что в итоге ее горничная верховодила ею, а не наоборот.

Едва она поставила обутую в усыпанную драгоценными камнями туфельку ногу на каменные ступеньки, что вели на нижнюю лестничную площадку, как шум стих. Приблизительно полсотни голов вскинулись вверх. Сто глаз воззрились на нее. Только лакей, стоявший у двери, поднял глаза и снова отвел взгляд в сторону.

Аннабел замерла на мгновение, чтобы дать им удовлетворить свое любопытство, а потом улыбнулась той улыбкой, которая, как она прекрасно знала, была обворожительной. Лица внизу, как и подобает, расплылись в ответных улыбках, и, преодолев последние несколько ступенек, она спустилась в вестибюль.

Толпа расступилась, и навстречу ей торжественно вышла леди Ардмор.

– Мисс Эссекс, – громко произнесла графиня, подойдя к Аннабел, – я с радостью приветствую вас в Ардморском замке.

По вестибюлю прокатился радостный гул.

– Я счастлива быть здесь, – промолвила Аннабел, присев в глубоком реверансе. Через минуту ее окружили веселые лица. Едва только кого-то из гостей уводили вверх по лестнице, что-бы найти им комнату на ночь, как в парадную дверь устремлялись новые визитеры. Лакеи то выходили наружу, то заходили внутрь и, опровергая фантазии Элси о том, что в доме не хватает еды, сгибались, пошатываясь под тяжестью окороков и бутылок с виски. Приблизительно час спустя Аннабел услышала пронзительные писклявые звуки, которые все приближались и приближались.

Леди Ардмор не стояла без дела, она энергично двигалась туда и сюда, то громогласно приветствуя свою очередную приятельницу, то посылая лакеев с новыми поручениями. Теперь она подошла к Аннабел, стоявшей в окружении гостей.

– Волынщики уже здесь. Где Эван? Аннабел покачала головой:

– Я его не видела.

– Ардмор! – взвыла графиня. Она заприметила Мака, который стоял на нижней ступеньке парадной лестницы, наблюдая за прибытием того, что, по всей видимости, было огромным кабаном, зажаренным до хрустящей корочки. – Мак, найди Ардмора! Волынщики уже едут!

Мак навострил уши, после чего метнулся за угол дома и стрелой помчался к конюшням. Но не успел он появиться вновь, как на дорогу хлынул поток людей, возглавляемых волынщиками. Впереди волынщиков двое мужчин выделывали нетвердыми ногами кренделя, в танце ведя за собой всю честную компанию.

Взяв Аннабел за руку, леди Ардмор вывела ее на улицу, на верхнюю площадку парадной лестницы. При приближении гуляк толпа бродивших по двору людей подалась назад, чтобы пропустить двух заводил, которые, танцуя, поднялись по лестнице в сопровождении десяти волынщиков.

– Эти двое – из клана Кроганов, – сообщила леди Ардмор под заглушавший все звуки писк волынок. – Свадьба для них – это предлог, чтобы оправдать потерю человеческого облика.

– Соседствующего с вами клана? – уточнила Аннабел, глядя, как двое мужчин, то ли шатаясь, то ли танцуя, взбираются к ним по ступенькам. То была отвратительная парочка с огненно-рыжими волосами, которые стояли торчком на их шарообразных головах. Они были одеты в килты, и их толстые, волосатые ноги являли собой непривлекательное зрелище.

– Именно. Интересно, куда запропастился Эван. Он должен…

Но что бы там ни должен был сделать Эван, все было позабыто, когда Кроганы, пошатываясь, преодолели последнюю ступеньку и принялись разглядывать Аннабел с головы до пят, словно она была портняжным манекеном.

– Ну как, разве она не милашка, Кроган? – сказал тот, что пониже ростом.

– Конечно, конечно, – промолвил тот, что повыше. – Я тут подумал… ты знаешь, что я тут подумал, Кроган?

Леди Ардмор прервала их беседу:

– Здесь никого не интересует, что ты думаешь, Кроган. – Она ткнула в одного из них указательным пальцем. – А что думаешь ты, Кроган, и подавно. Ведите себя прилично! – В голосе ее прозвучала резкая нотка, так что Кроганы удивленно заморгали.

– У вас одинаковые имена? – спросила Аннабел, попятившись назад.

– Она очень хорошенькая, – заметил низкорослый Кроган своему брату, уставившись на грудь Аннабел.

Девушка снова сделала шаг назад.

– Ну-ну, брат, – добродушно молвил второй Кроган. – Коли наш маленький монах решил урвать себе отменный кусочек, нам не стоит ему завидовать. Но старые обычаи забывать нам тоже не стоит.

И не успела Аннабел понять, что происходит, как сильная ручища обвила ее стан, после чего ее резко дернули влево и потащили вниз по ступенькам. Последнее, что она увидела, это то, как оставшиеся члены клана задорно сбивают лакеев Эвана с ног, в то время как ее, перекинув через плечо, уносил прочь верзила Кроган.

– Что вы делаете?! – визгливо прокричала она, колотя его по мясистой спине.

Мужчина бежал подозрительно быстро для человека, который минуту назад едва стоял на ногах. Через секунду они очутились под сенью деревьев, и Кроган устремился в глубь леса, продираясь сквозь заросли. Его брат, пыхтя, бежал за ним, словно точно знал, куда тот направляется.

– Что вы делаете? – снова взвизгнула Аннабел, на этот раз ухватив пучок рыжих волос и потянув за него изо всех сил.

– Ой! – вскрикнул мужчина и поставил ее на землю, следя, чтобы она не вырвалась. – Я-то думал, вы шотландка. Мне так сказали!

– Я и есть шотландка! – воскликнула Аннабел, устремив на него свирепый взгляд.

– Вот те на! Чтоб я треснул, ежели вы не красотка! – промолвил он, и взгляд его снова опустился на ее грудь.

– Лорд Ардмор убьет вас, если вы тронете меня хоть пальцем! – заявила Аннабел.

– У нас и в мыслях этого не было, – сказал толстяк. – Но вы ведь шотландка, так?

– При чем здесь это? – вскричала она. – Пустите меня!

– Наши братья пошли за Ардмором, – сказал щуплый Кроган. – А мы схватили вас. Доставай перья, Кроган.

– Что?

– Нам придется вас выпачкать, – сообщил он, ухмыляясь, точно дурачок. – Вы наверняка знаете, что это такое, или вы нездешняя?

– Я не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите, – сказала Аннабел. Толстяк тем временем достал из своей котомки нечто похожее на мешочек перьев.

– Мы должны вас выпачкать, – повторил он. – Жалко, что на вас такое миленькое платье. – Он протянул руку, чтобы дотронуться до кружева, окаймлявшего вырез ее платья. – Но приказ есть приказ. Может статься…

Аннабел увидела, как к ее груди тянется толстая ручища, и непроизвольно закричала.

Державший ее за руку Кроган подскочил.

– Тихо, ну! – сказал он. – Мы не причиним вам вреда!

Но Аннабел только вошла во вкус. Кроган попытался накрыть мясистой ладонью ее рот, но она укусила его и снова заверещала.

– Дьявол побери, Кроган, – буркнул он. – Давай, что ли, сюда эту свою патоку. Думаю, эта мегера будет похлеще бабушки Ардмора. Думаю…

Аннабел изо всех сил пнула его мыском своей усыпанной драгоценными камнями туфельки.

– Ой! – вскрикнул он. – Ой! Думаю, нам стоит пару раз прочесть «Аве Мария» и попросить Пресвятую Деву заступиться за беднягу Ардмора…

Низкорослый Кроган закончил размешивать в горшочке нечто очень похожее на черную патоку. Аннабел извивалась, что было сил, крича во все горло.

Единственными звуками, оглашавшими лес, были ее собственные крики да причитания пыхтящего Крогана, что держал ее за руку. Но внезапно она услышала, как ясный, звонкий голос выкрикнул:

– Прекратите это!

– Помогите мне! – закричала Аннабел. Она уже было изготовилась снова укусить Крогана, как вдруг послышалось: «У-уф!», и толстяк, выпустив ее руку, отлетел в сторону.

Поскольку Аннабел уже занесла ногу, чтобы пнуть его, она рухнула прямиком на землю, и ей потребовалось время, чтобы подняться с вороха листьев и сплетенных корней. Волосы упали ей на глаза, и она ничегошеньки не видела.

Перейти на страницу:

Джеймс Элоиза читать все книги автора по порядку

Джеймс Элоиза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Супруг для леди отзывы

Отзывы читателей о книге Супруг для леди, автор: Джеймс Элоиза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*