Девственный огонь - Чедвик Элизабет (серия книг TXT) 📗
— Мальчик мой, — сразу заговорил Оливер, — почему ты не помирился с моей внучкой?
— Я бы с удовольствием, — Тревис подумал, что приезд Оливера может быть очень кстати.
— Я бы очень хотел дождаться правнука, прежде чем умру, — проворчал старик.
Тревис выразительно глянул на Джессику. Когда-то он думал, что жена беременна. Как счастлив он был в то время. Он вздохнул. Если бы они снова были вместе, если бы у них был ребенок...
Услышав слова дедушки, Джессика отвернулась. Она недавно читала статью доктора Абрахама Джейкоба, который рекомендовал «научный подход к рождаемости». Джессика решила: если она будет настолько глупа, что опять уступит страсти Тревиса, надо, по крайней мере, постараться не забеременеть. Правда, доктор Джейкоб не давал никаких практических советов по этому поводу.
— Я навел справки и вижу, что правильно сделал, последовав твоему совету в отношении земли, — продолжал Оливер.
— Джессика сказала, что ваша дочь хочет купить ее? — спросил Тревис.
— Да, — Оливер посмотрел на него, — я велел ей продать землю Пенелопе на десять процентов выше рыночной цены.
— Но, дедушка, если Тревис прав, мать и Хьюг потеряют уйму денег.
— Я не сомневаюсь, что Тревис прав, а это значит, к концу мая на эту землю уже не будет спроса. Теперь конец апреля, если Пенелопа не вернется с деньгами, скажем, к пятнадцатому числу, продавай ее по самой высокой цене, которую сможешь взять.
— Но не на холме, — предостерег Тревис, — там цены стремительно поднимутся, как только все поймут, что вокруг очень много сухих скважин.
— Мать будет в ярости, если они понесут убытки, — заволновалась Джессика.
Пожав плечами, Оливер отрезал:
— Ты предупреждала ее, не так ли? Моя дочь всегда была не только жадной, но и очень твердолобой. Они с Хьюгом решили поправить дела за мой счет. Когда они окажутся в убытке, она получит хороший урок о ловушках жадности.
Джессика удивилась, каким ледяным тоном это было сказано.
Тревис слушал с интересом. Итак, случилось то, на что он надеялся. Оливер отвернулся от дочери и повернулся к внучке. Хорошо. Джессика заслуживает любви и поддержки хоть от кого-нибудь из своей семьи. Раньше это была Кассандра Харт, но Кассандра умерла. Оливер хорошая замена ей. Он грубоватый старый человек, не очень словоохотливый, но мудрый, к его мнению надо прислушиваться. Джессика поняла его, и это ей поможет в будущем. Что же касается Пенелопы... Если она стала чужой для отца, хорошо. Тревис будет только рад.
— А что ты собираешься делать с землей на Спиндлтопе? — дедушка с интересом смотрел на нее.
Джессика, убиравшая стол после обеда, задумалась.
— Я подожду, пока забьют новые нефтяные фонтаны, а потом начну бурить сама.
И дедушка, и Тревис нахмурились.
— Что? Нефтяная лихорадка? — сухо спросил Оливер.
— Господи, нет конечно. Я не собираюсь ставить нефтяную вышку в собственном дворе.
— Надеюсь, — сказал Тревис. — Нефтяные скважины чертовски опасны. Я не хочу, чтобы ты...
— Чего ты вмешиваешься? — разозлилась Джессика. — Всегда ты влезешь!
— Ну-ну, дети, — Оливер с улыбкой смотрел на них. — Я очень рад, что вы беспокоитесь друг о друге...
Они удивленно уставились на дедушку.
— Но мы ведем деловой разговор. Я хочу услышать, каковы планы Джессики, — продолжил тот.
— Если я найду нефть на твоей земле на холме, дедушка, — продолжала Джессика, глянув на Тревиса, будто говоря «какое твое дело», — а вероятность этого большая, если верить Тревису, — я, наверно, продам скважину. Будущему владельцу она принесет хорошие деньги. Почему ты так радостно ухмыляешься, Тревис?
— Потому что ты абсолютно права, дорогая, а любому мужчине приятно, что у него такая сообразительная жена.
Джессика вспыхнула от удовольствия, хотя он и ошибался. Большинству мужчин совершенно не нравятся умные женщины, поэтому женам лучше держать свой ум при себе. Черт бы побрал этого Тревиса Парнелла. Он всегда скажет что-нибудь такое, от чего ее глупое сердце начинает трепетать.
— Ладно, — пробормотала Джессика, — если у меня будет работающая скважина и я продам ее, я разделю оставшуюся землю на маленькие участки, чтобы на каждом можно было поставить вышку, и тоже продам их или сдам в аренду.
Оливер рассмеялся:
— Девочка, твой ум дороже золота.
— Я рада слышать это, дедушка, — быстро заметила она, — потому что теперь я хочу работать за комиссионное вознаграждение.
— Да? — старик пристально посмотрел на нее.
— Да, — она выдержала взгляд.
— Ты так уверена в себе?
— Да, — Джессика вздохнула. Если бы она всегда была уверена в себе, Пенелопа бы ее так не изводила.
— Хорошо. Мы оформим контракт.
— Минутку, — встрял Тревис. — Я не хочу, чтобы она жила в лесу из нефтяных вышек. Вы когда-нибудь видели, как горит нефть?
Дед и внучка посмотрели на него так, как будто он лез не в свое дело.
— Если тебя беспокоит, где она живет, мальчик, уговори ее переселиться к тебе.
Джессика взорвалась:
— Не пора ли тебе возвращаться в Бьюмонт, Тревис? Я тебя провожу до двери.
Уперев руки в бока и сжав рот в тоненькую полоску, она пошла впереди разозлившегося мужа.
— Спокойной ночи, Тревис, — произнесла она, открыв перед ним входную дверь.
Тревис схватил ее в охапку, стащил с крыльца и прижал к дощатой стене. Отбросив вид неприступной дамы, Джессика обняла его изо всех сил и прижалась губами к его жадному рту. Когда они с трудом оторвались друг от друга, она пробормотала:
— Тебе надо идти, Тревис.
— Когда Оливер уезжает? — прорычал он.
— В понедельник или во вторник, — она откинулась к стене, прерывисто дыша.
— Я приеду сразу же.
— Мы так не договаривались.
— Я пропустил ванну, — сильными руками он приподнял ее и прижал к себе, — мою ванну и... более важные дела.
— Ничего важного, — слабо запротестовала она, чувствуя, что начинает гореть от желания.
— Ничего важного? Джессика, милая, еще минута и я возьму тебя прямо здесь у стены, а дедушка будет думать, куда ты к черту подевалась. Да, запомни, я не позволю тебе жить в окружении нефтяных вышек. Ты просто не представляешь, насколько это опасно.