Ночь страсти - Бойл Элизабет (серия книг .TXT) 📗
Пимм схватил злодея за руку, а Темпл — за другую. Бокалы с отравленным вином разбились об пол. Несколько секунд они еще боролись с Мандевиллом, пока Темпл не нанес тому сильнейший удар, от которого предатель потерял сознание.
Джорджи наблюдала, как Пимм встал на колени и окунул палец в разлитое вино. Он лизнул крошечную дозу кончиком языка и вздрогнул. Потом агент взглянул на нее и кивнул.
Вино действительно содержало яд. Когда Темпл и Пимм унесли Мандевилла из зала, Джорджи хотела подняться, желая присоединиться к друзьям, но грубая рука неожиданно схватила ее и дернула вниз.
— Веди себя тихо и делай то, что я скажу, — грозно заявил мужчина.
Она собиралась запротестовать, несмотря на его угрозы, но почувствовала, как дуло пистолета ткнулось ей под ребро. Джорджи оглянулась на своего захватчика и произнесла:
— Коммандер Хинчюшф. Что же, я совсем не УДИВЛЯЮСЬ — Попридержи свой язык, шлюха, — приказал он, таща ее вдоль стены зала. — Твои друзья схватили моего отца, а ты попалась мне в руки.
Рандеву Колина и леди Дианы было прервано появлением Пимма, Темпла и лорда Нельсона, втащивших в кабинет потерявшего сознание человека.
— Очень мило, — обратился к ним Темпл, когда парочка вскочила с кушетки. — Мы здесь спасаем мир, а вы двое подаете светским кумушкам повод для очередной порции сплетен.
— Вряд ли, — ответила леди Диана. — Мы с вашим кузеном пришли к соглашению.
Колин кивнул.
— Мы не любим друг друга и не хотим связывать себя браком.
— И пока вы двое приходили к этому неизбежному решению, твоя Джорджи, Пимм и я делали черную работу. — Темпл кивнул в сторону Мандевилла, которого Нельсон и Пимм привязывали к стулу шнуром от штор. — Могу я представить вам Мандевилла?
— Ты говоришь — Джорджи? — воскликнул Колин. — Джорджи здесь?
Его кузен возвел глаза к потолку:
— Да, ты безнадежно влюбленный. Она в бальном зале, но должен предупредить, она в ужасном настроении.
— Я и не ожидал ничего другого. — Колин повернулся к леди Диане: — Позвольте мне отвести вас к отцу, так чтобы я мог…
— … жениться на подходящей леди, — с улыбкой закончила за Колина леди Диана.
Они направились к двери, но та распахнулась сама по себе. К изумлению и радости Колина, в комнате, споткнувшись, появилась Джорджи.
Колин готов был подхватить ее, когда понял, что она не одна.
— Хинчклиф?! — воскликнул он, увидев, как его прежний друг, а теперь мститель держал за руку Джорджи, приставив к ее голове пистолет.
— А, Ромул, — произнес Хинчклиф. — Я должен был знать, что ты где-то неподалеку от своей сучки.
Джорджи боролась и извивалась, стараясь вырваться от Хинчклифа, но тот крепко держал ее.
— Скажи ей, чтобы не дергалась, Ромул, иначе я пристрелю ее прямо сейчас. — Блуждающие глаза Хинчклифа были дикими, рот крепко сжат.
— Джорджи, делай, как он сказал, — умоляюще попросил Колин.
Она нахмурилась, но успокоилась. Затем она поймала взглядом леди Диану у него за спиной. Ее лицо порозовело от гнева, но, к счастью, она сумела придержать свой язык.
— Отпусти ее, Рем, — приказал Колин. — Она не имеет никакого отношения к тому, что происходит между нами.
— Наоборот, — возразил Хинчклиф по-французски. — Она завязана в этом деле. Именно она предала моего отца. — Он кивнул на Мандевилла. — И я намерен увидеть, как эта женщина будет расплачиваться. Расплачиваться за то, что сделал ее отец моей матери…
— Мандевилл и Хинчклиф? — соединил два имени Колин, вопросительно глядя на Пимма, который кивнул в подтверждение.
— Да, мой отец. Он воспитал меня так, чтобы я пошел по его стопам, как до этого поступил его отец, как каждый мужчина рода Хинчклифов на протяжении пяти поколений, — служить процветанию Франции.
На стуле пошевелился Мандевилл. Его голова перекатилась из стороны в сторону, затем он открыл глаза и сфокусировал их на происходящей сцене.
Хитрая волчья улыбка тронула его губы.
— Развяжите его, — приказал Хинчклиф. — Немедленно развяжите его.
Пимм покачал головой:
— Нет.
Рот Джорджи приоткрылся.
— Я убью ее! — закричал Хинчклиф. — Я убью ее у тебя на глазах.
— Как ваш отец убил вашу мать, — бросила Джорджи через плечо.
Глаза Хинчклифа сузились.
— Да. Вы слышали меня, — сказала она. — Ваш отец убил вашу мать. Я видела все это. Он убил ее за то, что она сбежала с документами, свидетельствующими, что он был шпионом. А потом он застрелил моего отца и убил маму, когда она туда прибежала.
— Она лжет! — выкрикнул Мандевилл. — Она не могла быть там. Я был…
— Один? — докончила за него Джорджи. — А вот и нет. Я спряталась в дупле старого дуба. Я все видела. Вы застрелили свою жену и глазом не моргнув. — Она повернулась к Хинчклифу: — Он убил вашу мать, а не мой отец. Он солгал вам, когда вы прибежали на поляну. У вас в руках был маленький фонарик. Когда вы пытались приблизиться к огню, ваш отец остановил вас, а когда запротестовали, ударил. По лицу. Я была там. — Дерзкие, убедительные слова Джорджи пронеслись по комнате словно ураган.
Колин мог видеть, как в бешеных глазах Хинчклифа появилась неуверенность. Теперь все, что нужно было Колину, — это чтобы тот еще немного отвлекся, тогда у него появится возможность спасти Джорджи.
Неожиданно такая возможность представилась.
За дверью комнаты все сильнее становился шум и волнение.
— Я говорю вам, что там моя племянница, и я намерен увидеть ее.
Дверь распахнулась, сильно толкнув Хинчклифа вперед.
Колин воспользовался неразберихой и вырвал Джорджи из его цепких рук. В тот же момент раздался выстрел.
Он и Джорджи упали на пол. На какое-то ужасное мгновение у Колина мелькнула мысль, что Джорджи убита. Его любовь, его жизнь, единственная женщина, на которой он хотел жениться.
— Джорджи, Джорджи, моя дорогая девочка, ты ранена? — спрашивал он, а его руки ощупывали ее тело, отыскивая следы крови.
— Со мной все в порядке, Колин, — успокоила его она. Они смотрели друг на друга, и Колину показалось, что он никогда не видел более благословенного зрелища, чем гневный взгляд ее темных глаз.
— А теперь отпусти меня, мерзкий обманщик.
— Никогда! — И он прижался к ее губам в крепком, требовательном поцелуе.
Сначала она сопротивлялась, затем медленно сдалась, уступая ему.
Когда они прервали поцелуй, чтобы вздохнуть, то обнаружили Хинчклифа, рыдающего у стула, где сидел его теперь уже мертвый отец.
Пуля, предназначавшаяся Джорджи, поразила сердце Мандевилла.
А у порога стоял дядя Финеас, пытаясь разобраться в хаосе, причиной которого он оказался.
— Черт побери, девчонка, что произошло между тобой и этими матросами? — спросил он.
Эпилог
Борт «Сибариса» 1814 год
— Джорджи! Черт побери, где ты? — Колин бушевал, шагая вверх и вниз по палубам «Сибариса». Он повернулся к следующему за ним по пятам шкиперу мистеру Ливетгу: — Я знаю, она здесь. Я уверен в этом. Она подслушивала прошлой ночью, когда Темпл с Пиммом зашли ко мне. Готов поспорить на последний кусок паруса, что она на борту.
— Люди обыскали весь корабль, кэп. Все ее любимые укромные уголки, — сообщил Ливетт с выражением человека, потерпевшего поражение. — Возможно, миледи решила не отправляться с вами на это задание.
Колин фыркнул.
— Вы обыскали все трюмы?
Ливетт кивнул.
Колин посмотрел на реку вокруг них. Если они не отплывут немедленно, то потеряют преимущества, которые давал прилив. Ему не оставалось ничего иного, как отправиться в путь.
Он отдал приказания, снова глядя в сторону причала, где должна была стоять его жена и махать ему на прощание. Но там было лишь несколько рабочих порта и откровенная шваль, которая обычно болтается на любых причалах.
«Сибарис» скользил по реке, его паруса поймали ветер, стройный силуэт поднимался над водной гладью, и он легко и элегантно выходил из Ливерпуля.