Избранник из мечты [Невеста сердится] - Дайер Дебра (библиотека книг бесплатно без регистрации TXT) 📗
Что-то зашуршало позади в тенистой аллее. Саймон напрягся, повернулся и поднял пистолет. В бледном лунном свете он различил фигуру мужчины, приближавшегося к нему.
— Это я, сэр, — прошептал Дигби. Саймон прислонился к стене, напряжение немного спало.
— Не очень хорошая идея шпионить за человеком, который ждет, что ему перережут горло, Дигби.
— Вы всегда начеку, сэр. Но я знаю, что вы не станете стрелять, пока не убедитесь в том, кто перед вами. — Дигби остановился рядом. — Не похоже, что ваш клиент покажется здесь сегодня.
Саймон хотел бы думать иначе, но прошло уже полчаса после полуночи, а Стенбери так и не появился. Спрятав пистолет, Саймон облокотился на каменную стену и сказал:
— Я не могу поверить, что Уитком связан со всем этим.
Дигби почесал подбородок.
— Мне не хочется это говорить, но, кажется, мы ошиблись насчет невиновности Хью Мейтленда.
Тяжесть произнесенных слов угнетала Саймона и давила на него, как мраморная плита на могиле.
— Честно говоря, я не знаю. Но пока у нас нет доказательств, я отказываюсь верить, что Хью Мейтленд виновен.
Глава 28
Было далеко за полночь, когда Эмилия подъехала к воротам Равенвудского замка. Она оставила лошадь во дворе и тихо вошла в замок. Свет луны скользил по протоптанной тропинке, бросал серебристые блики на каменные стены и сопровождал ее через большой холл в церковь. Вещи Саймона лежали здесь, но сам он отсутствовал.
Может быть, он в опасности?
Эмилия ударила рукой по каменной стене церкви. Проклятье, ей это не нравится! Она не могла скрыть своих чувств. Ей страшно захотелось почувствовать его руки, вновь оказаться в его горячих объятиях. Захотелось навсегда остаться рядом с ним.
Навсегда.
Эмилия закрыла глаза, чувствуя, как сжалось сердце. Она ненавидела то, что сейчас происходило в ее жизни. Но не могла отрицать реальность. Саймон Джеймс не любит ее. Он преследовал свои цели. «Навсегда» — это больше не их общая мечта. Она сжала кулаки. Боже, реальность так жестока.
Под каменными сводами послышались шаги. Эмилия повернулась. Сердце бешено забилось в груди от волнения — Саймон пришел.
На пороге церкви появился мужчина. Лунный свет окаймлял темные очертания его фигуры в дверном проеме, оставляя лицо в тени, но Эмилии не нужно было видеть его лица, чтобы понять, что это не Саймон. Она отступила назад, дрожа от страха.
— Я всегда неплохо разбирался в людях, — произнес неизвестный и вошел в помещение. — Взять, например, вас. Я знал, что рано или поздно вы приведете меня в это логово. Оставалось только последовать за вами.
Невольная дрожь охватила Эмилию. Волосы у незнакомца были такими же белыми, как и его лицо. Кожа туго обтягивала выступавшие скулы, а глубоко посаженные глаза напоминали, скорее, пустые глазницы черепа.
— Кто вы? Что вы делаете здесь? Он рассмеялся во все горло, но в его голосе было больше горечи, чем радости.
— Неужели, мисс Мейтленд, вы хотите сказать что не узнали меня?
— Нет, не узнала. — Эмилия отошла еще дальше, ища возможности убежать, и уперлась в каменную стенку. Единственная дверь находилась за спиной незнакомца. Но, похоже, отпускать ее он не собирался.
— Боюсь, что немного изменился с тех пор, как мы последний раз виделись. — Мужчина провел рукой по щеке. — Я был когда-то красив. Но болезнь забрала у меня многое. Я содрогаюсь, когда гляжу на себя в зеркало.
Эмилия указала па дверь:
— Это территория, принадлежащая моему отцу. Я не знаю, что вы делаете здесь, но мне пора домой.
— Вы ведь не собираетесь уходить, не так ли? — он поднял руку, и молодая женщина увидела пистолет. — Боюсь, мне придется попросить вас остаться ненадолго.
Эмилия прижалась к стене, сердце бешено колотилось в груди.
— Чего вы хотите?
— Я думал, что вы догадаетесь — вы такая умная девушка.
Эмилия посмотрела на блестящую сталь пистолета в его руке.
— Вы Смит, не так ли?
— Если вам так угодно.
— Вы — партнер Тренча?
— Не совсем так. Тренч работает на меня. По крайней мере — работал. Я понял его бесполезность и убил его.
Эмилия прижала руку ко рту, не в силах сдержать испуганный возглас.
На губах незнакомца появилась ленивая, довольная улыбка негодяя, совершившего убийство.
— Если вы хотите знать, я впервые в жизни убил человека. Хотя должен сказать, что Тренча нельзя назвать человеком. Впрочем, мне понравилось ощущение собственной силы, когда я смотрел, как он умирает. Он, наверное, чувствовал свое бессилие, глядя в лицо своей смерти. Было довольно весело ощутить божественную силу жизни и смерти.
Эмилия не сомневалась, что этот человек убьет ее без промедления. От сознания этой реальности она задрожала.
— Вы сотрудничаете с Лоренсом Стенбери?
— А! Так Стенбери возглавляет ваш список подозреваемых? — Смит рассмеялся, как бы наслаждаясь собственной шуткой. — Подозреваю, что Саймон именно там ловит свою жертву.
Эмилия проглотила комок, подкативший к горлу:
— Вы знаете Саймона?
— О да! Я хорошо знаю его. Хотя подозреваю, что в чем-то вы его узнали значительно лучше меня.
Несмотря на весь свой страх, Эмилия покраснела, услышав столь откровенный намек. А Смит прислонился плечом к стене рядом с узким окном и вновь улыбнулся.
— Подозреваю, что вы влюбились в Саймона, когда я выбрал вашего отца для того, чтобы он сыграл определенную роль в моей жизненной драме. Я сделаю все, чтобы самое приятное ожидало нас впереди.
— Как мой отец связан со всем этим?
— Ваш отец сделал ошибку, обманув меня. Никому не позволено безнаказанно обманывать меня. Никому!
Этот человек сохранял страшное, ледяное спокойствие. Зло витало над ним, отравляя воздух и окутывая Эмилию, словно паутиной. Отчаянно стараясь не подавать вида, что боится, она произнесла:
— Я не могу поверить, что мой отец способен на бесчестный поступок.
— О, я никогда не говорил, что он бесчестен. Даже наоборот. Понимаете, несколько месяцев тому назад я предложил вашему отцу присоединиться ко мне для разработки рудников. Сначала он согласился, Но когда узнал об условиях на шахте, то отказал мне в поддержке. И в течение двух недель все дело рухнуло.
— Шахты? Вам что-то известно о событиях в Дартмуре?
— Верно.
Эмилия внимательно всматривалась в лицоСмита, стараясь вспомнить его.
— Неужели вы — лорд Блэкторн? Он склонил голову в поклоне.
— Вот видите, моя дорогая, какие ужасные изменения могут вызвать возраст и болезнь.
— Но как вы, лорд Блэкторн, можете быть связаны с контрабандистами?
— Вы удивитесь, если узнаете, как много знатных особ связаны с контрабандистами. Как бы мы могли держать наши винные погреба такими полными?
— Но продавать оружие Франции?
Он улыбнулся:
— Я подумал, что ярлык изменника очень подойдет вашему отцу. Особенно принимая во внимание, что он обманул меня.
— Мой отец не преступник!
— Нет. Но я сделал так, что он со своими кораблями оказался замешан в преступлении.
— Что вы имеете в виду?
— Я не могу стоять здесь и обсуждать с вами детали моего плана. Я уверен, что Саймон скоро возвратится. А теперь идите сюда, дорогая, давайте подождем его на одном из бастионов.
Эмилия подумала об узкой тропинке, ведущей вверх, ио том, что Саймон боится высоты.
— Почему бы нам не подождать его здесь?
— Потому что очень важно посмотреть в лицо противнику, выдвигая свои условия.
Этот человек знал о слабости Саймона и явно хотел использовать это преимущество. Он пистолетом указал на дверь:
— Не будем зря тратить время. Я слишком долго ждал этого момента и не позволю вам помешать моему плану.
Эмилия медлила, не желая взбираться по опасной дороге с этим сумасшедшим.
Он улыбнулся:
— Хочу вам сказать, что я, не раздумывая, убью вас.
Эмилия сжала кулаки.
— Вы убьете меня, пойду я с вами или нет.