Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Бледная немочь (СИ) - Бэйн Екатерина (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Бледная немочь (СИ) - Бэйн Екатерина (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Бледная немочь (СИ) - Бэйн Екатерина (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 61 62 63 64 65 Вперед
Перейти на страницу:

— Да перестань же ты! Еще больше повредишь ногу. Оставь в покое шляпу этой дряни. Хочешь, я сожгу ее в камине?

— Нет уж, я сама ею займусь.

— Интересно, как тебе надо грохнуться, чтобы лежать неподвижно? — глубокомысленно осведомился Джефф, взяв ее под руку.

— Насмерть, — бросила Элинор.

— Что за мелкая месть, Элинор? Уничтожить шляпу, вещи…

— Ее-то нет под рукой.

— Забудь об этом. Надеюсь, доктор Рэндалл сумеет уложить тебя в постель на неделю.

— Нет, сперва я займусь ее вещами.

— Тогда я посоветую ему связать тебя.

Она резко обернулась к нему, сверкнув глазами. Джефф сделал успокаивающий жест рукой.

— Все, молчу. Мне уже попало. Лучше стукни доктора. Он тебя простит по старой дружбе. Просто мегера, а не девушка. С содроганием представляю, как достанется твоему будущему мужу.

— Но вас-то никто не заставляет на мне жениться.

— Я сам хочу.

На мгновение замолчав, Элинор продолжила:

— Да бросьте вы свои шутки.

— Я и не думал шутить. Кстати, мы на "ты", забыла?

Остановившись у двери, он огляделся и заметил:

— Очень интересно.

— Что? — спросила девушка.

— Где мой экипаж? Он был здесь. Я велел ему ждать меня.

— Знаю. Викки его взяла. Значит, она была здесь. Вот, наглая дрянь!

— Да, не добраться тебе до ее шляпы, — хмыкнул Джефф.

Он взялся за ручку двери и потянул на себя. Она была незаперта. Поддерживая Элинор, мужчина ввел ее в холл. Спустя полминуты послышался голос Линды:

— Мисс Элинор, это вы? Куда же вы пропали? Тут такое творилось!

Увидев девушку, она осеклась, ее глаза расширились.

— Мисс Элинор! — прошептала служанка.

— Мисс Виккерс забрала свои вещи, Линда? — спросила Элинор.

— Навязчивая идея, — прошептал Джефф, закатывая глаза.

— Она уехала минут двадцать назад, — отозвалась та, — мисс Элинор, что с вами?

— Пошли за доктором, — велел ей Джефф, — и живо.

— Хорошо, сэр. Но что произошло?

— Викки хотела меня убить, — четко проговорила Элинор.

— Господи, мисс, неужели это правда? — пришла в полный ужас Линда.

— Конечно, правда. Надеюсь, ты не хочешь сказать, что я спятила?

Джефф подтолкнул служанку к двери:

— Поезжай за врачом.

— Но мисс Элинор…

— Я о ней позабочусь. Свяжу и рот кляпом заткну, не беспокойся.

На лице Линды появилось такое выражение, что он не выдержал и фыркнул.

— Он шутит, — каменным тоном произнесла Элинор.

Все еще колеблясь, служанка вышла за дверь, бросив панический взгляд на хозяйку.

Элинор тем временем распахнула дверь в гостиную.

— Сядь на стул! — рявкнул Джефф, кидаясь за ней, — что за наказание!

— Она забыла шляпу! — восторженно выпалила девушка.

Джефф почти силком подтащил ее к дивану и усадил. Потом поднял шляпу с пола и сунул ей в руки.

— На, возьми, развлекайся. Но если попробуешь встать, я не знаю, что с тобой сделаю.

— Хорошо, — покладисто согласилась довольная Элинор, оторвав одно из перьев и бросая на пол.

Понаблюдав за ней с минуту, Джефф вышел в коридор. Элинор была столь поглощена актом вандализма, что даже не спросила, куда он пошел. Спустя некоторое время он вернулся, пол был усыпан перьями, а Элинор принялась за обивку шляпы.

— Молодец, — похвалил ее Джефф, — я проверил, Викки забрала вещи. Хотел принести тебе какой-нибудь сувенир.

— Письмо хотел найти, — хмыкнула Элинор.

— Противная девчонка, — проворчал он.

— Конечно, — не стала она спорить, — я просто ужасна. Не пойму только, почему ты вдруг решил на мне жениться?

Джефф подошел к ней и забрал жалкие останки шляпы из рук.

— Отдай! — возмутилась Элинор.

— Потом, — пообещал он и наклонился к ней.

Приехавший доктор Рэндалл, вошедший в гостиную, покачал головой:

— Думаю, этим можно заняться позже, сэр. Я хочу посмотреть на нее повреждения.

Изрядно смущенная, Элинор тем не менее отозвалась:

— Нет у меня никаких повреждений.

— Вот это я и хочу проверить. Мистер Блэкстоун, вы не могли бы ненадолго выйти, если вам нетрудно?

Кивнув, Джефф вышел. Шагнув к девушке, Рэндалл наступил на шляпу, наклонился и поднял ее. Повертел в руках. Потом окинул взглядом пол и приподнял брови.

— Это твоя шляпа, Элинор?

— Нет, — ее даже передернуло от отвращения, — это шляпа Викки. Она хотела меня убить, доктор. Столкнула меня с обрыва.

— Мисс Виккерс? — ахнул он, — столкнула с обрыва? Не зачем?

— Хотела избавиться.

— Почему? Вы ведь подруги.

— Никогда больше не произносите этого слова в моем присутствии, доктор Рэндалл. Эта гадина не может быть моей подругой. Она хотела убить меня, это я как-нибудь переживу. Но никогда не забуду ей, что она убила тетю. Никогда.

Доктору стоило больших усилий не задавать ей вопросов и подавить изумление. Он занялся осмотром и вскоре вынес свой вердикт.

— Сильные ушибы и сотрясение мозга. Ты легко отделалась, Элинор. Но в любом случае, постельный режим необходим, иначе может быть хуже. Так что, поднимайся, я отведу тебя в твою комнату.

— Хорошо, доктор.

Прежде чем пойти за ним, она прихватила с собой остатки шляпы.

— Надо же, внутри картонка.

— Элинор, думаю, это нужно оставить здесь.

— Пусть забирает, — сказал подошедший Джефф, — иначе не сможет без нее заснуть. Здесь еще много работы.

Доктор Рэндалл кивнул и посмотрел на него.

— Мистер Блэкстоун, мне хотелось бы…

— Я все вам расскажу. Чуть позже.

Элинор отвели наверх и предоставили заботам Линды.

Эпилог

Элинор никогда больше не слышала ни слова о Маделайн. Та словно сквозь землю провалилась. Девушка хотела сперва выполнить свою угрозу и пойти в полицию, но очень скоро поняла, что это пустая затея. Ей и в самом деле не в чем обвинить мисс Виккерс, кроме покушения на собственную жизнь. От похода в полицию ее отговорили Джефф, доктор Рэндалл и ее опекун мистер Тернер. И все же, пылая злобой и жаждой мщения, Элинор написала письмо родственникам мисс Виккерс, рассказав в нем, как та столкнула ее с обрыва. Возможно, Маделайн избежит наказания, но все-таки ее родственники будут иметь представление о том, что она из себя представляет.

Разрешение на брак мистер Тернер дал неохотно, понимая, что представляет из себя жених, но все же дал, зная, что его упорство ни к чему не приведет. А вот поездка Элинор в Лондон отменилась. Миссис Даннинг в письме выражала сожаление по этому поводу, а с другой стороны искренне радовалась предстоящему замужеству.

Изредка Элинор мучил кошмар, в котором она летит с обрыва и разбивается о камни. Со временем он посещал ее все реже, а потом и вовсе оставил в покое.

КОНЕЦ

Назад 1 ... 61 62 63 64 65 Вперед
Перейти на страницу:

Бэйн Екатерина читать все книги автора по порядку

Бэйн Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бледная немочь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бледная немочь (СИ), автор: Бэйн Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*