Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Вересковый рай - Джеллис Роберта (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗

Вересковый рай - Джеллис Роберта (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Вересковый рай - Джеллис Роберта (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Однако отправиться в дом Элинор в Лондоне означало не просто собрать вещи и уехать. Дом был всего лишь оболочкой. Чтобы оживить его, требовалось перевезти мебель, белье, посуду и все прочее. Но слуги Элинор были уже привычны ко всей этой суматохе. Пока Рианнон и Саймон ели, слуги и служанки спешно собирали и паковали часть из того, что было привезено в Оксфорд. Прежде чем господа встали из-за стола, одна телега уже отправилась в путь с двумя служанками, двумя слугами и пятью воинами из отряда Саймона в качестве охраны.

Хотя Саймон и Рианнон легко могли за день проделать весь путь до Лондона, они решили остановиться в Уоллингфорде, чтобы не отрываться от повозки с багажом. Ричард и Изабелла радостно приветствовали их, и этот визит послужил двойной цели. Он позволил сделать так, чтобы страх Рианнон по отношению к Винчестеру стал широко известен из стороннего источника. Кроме того, этот визит имел еще один результат, личного свойства. Изабелла, не задавая вопросов, предположила, что Рианнон будет спать на женской половине, а Саймон – в комнате за залом. Это обеспечило простое решение вопроса, заниматься им любовью или нет, если бы они спали вместе.

В Лондон Элинор отправила только одну широкую кровать, которую делили Саймон и Рианнон, но это никаких проблем не создавало, поскольку туда же было отправлено и все походное имущество Саймона – из Лондона он собирался отправиться прямо в Уэльс. Хотя походная койка сильно уступала по комфорту кровати, он улегся на нее с чувством облегчения. Рианнон была не из робких. Если бы ей захотелось чего-то, она сказала бы об этом. Его больше беспокоило, сумеет ли он сам достойно отреагировать в этой ситуации.

Однако этот вопрос так и не возник. Облегчение Саймона сменилось возросшим чувством потери, но он по-прежнему ничего не предпринимал. Рианнон с каждым днем в отношениях с ним становилась все естественнее, и это казалось ему важнее, чем возрождение плотских утех. И каждый день Саймон гадал, вспоминает ли она о тех неприятных словах, которые высказала ему в тот вечер, когда они ругались. Но он не осмеливался напомнить ей о них, да и не нуждался в этом.

Он с головой окунулся в развлечения с молодыми людьми, которым он отправил записки, что Саймон де Випон в Лондоне и ищет спарринг-партнеров для фехтования и рыцарских состязаний, и тишину дома растерзал веселый гул, сопровождавший бурное застолье. Молодые люди сражались друг с другом поодиночке, парами и в самых разнообразных комбинациях, принимая во внимание неравные возможности участников. Саймон был очень хорош, но получил достаточно синяков, сражаясь одновременно против двух или трех более слабых соперников, и по вечерам был счастлив свалиться в постель без всяких мыслей о любви, по крайней мере не слишком часто вспоминал о ней.

Рианнон тоже была далеко не так несчастна, как ожидала. Она не слишком любила города с их грязью, вонью и неестественной скученностью людей и лошадей, так что порой казалось – яблоку негде упасть. Тем не менее города, которые она знавала раньше, были ничем – пылинками – по сравнению с Лондоном. Под защитой воинов Саймона она разъезжала, где ей хотелось, приходя то в ужас, то в восхищение.

Несмотря на свою неприязнь, несмотря на приступы отвращения, которые охватывали ее при мысли о жизни в таком месте, Рианнон знала, что, может быть, никогда больше ничего подобного не увидит. Она бродила по улицам, толкаясь в толпе, с любопытством вертя головой, покупала семена неизвестных ей трав, шелка, тонкие и легкие, как туман. Денег у нее не было, но, когда она называла дом Элинор, торговцы с величайшей готовностью доставляли товары прямо туда, и Саймон платил. Рианнон это совершенно не заботило. Киква или Ллевелин рассчитаются с долгом.

Эти приятные дни закончились двадцать девятого сентября, когда с наступлением темноты в их дом прибыл усталый гонец с короткой запиской от Иэна, сообщавшей, что Хьюберт де Бург бежал из тюрьмы в Дивайзесе и нашел убежище в какой-то церкви. Поскольку Рианнон довольно часто слышала имя де Бурга, но практически ничего о нем не знала, Саймон полночи рассказывал ей о долгой и бурной карьере де Бурга.

– Он действительно все еще опасен? – спросила она в конце рассказа.

Саймон пожал плечами.

– Трудно сказать. Он многих людей осыпал милостями, но у него фактически нет родственников, а ты знаешь, что полученные милости редко делают людей благодарными. Но это также зависит от самого человека: если он сгорает от ненависти и злобы и кричит вслух о нанесенных ему обидах, требуя участия от тех, кому он помогал прежде, очень может быть, учитывая враждебные настроения по отношению к королю, он сумеет поднять своих сторонников. Кроме того, он знает Генриха. Его советы могли бы оказаться очень полезными врагам короля.

– Но если он заперся в церкви…

Саймон снова пожал плечами.

– Это ненадолго. Это просто акт отчаяния. Он, должно быть, прослышал, что Генрих собирался поручить надзор за Дивайзесом Винчестеру, а это означало бы его смерть. Возможно, тюремщики тоже этого боялись и, не желая марать кровью свои руки, позволили ему бежать. Но все это бесполезно. Король отправит своих людей окружить церковь и перекроет доставку пищи и воды. Точно так же он был захвачен в предыдущий раз. Чтобы спастись от голода, он тогда вышел из своего убежища. Разумеется, в прошлый раз он рассчитывал на милость, но на этот раз…

Но событиям не было суждено развиться по ожидаемому сценарию. В ту же самую ночь в Лондон прибыл еще один гонец с более пространным посланием. Хьюберт бежал не в результате сговора тюремщиков. Двое молодых стражников, Вильям де Миллерс и Томас Чемберлен, прониклись жалостью к сломленному старику. Один из них перенес его вместе с кандалами в церковь. Однако хозяин Дивайзеса, представив себе, что его ожидает после этого побега, отправил вдогонку целый гарнизон. Они нашли беглеца и, презрев неприкосновенность святого убежища, выволокли де Бурга из церкви, несмотря на то что он цеплялся руками за алтарь с крестом, и вернули его в тюрьму.

Саймон взволнованно кряхтел, читая эти строки. Это казалось ему серьезным просчетом, поскольку король – глубоко религиозный человек. Кроме того, оскорбление, нанесенное церкви, было как раз тем поводом, которого так ждала его семья, чтобы настроить епископов против их коллеги-прелата. В настоящее время, писал Иэн, Генрих так разъярен, что никого к себе не подпускает. Он приказал надежно запереть де Бурга в подвале, где он прежде находился, и заковать тремя парами кандалов; старика лишили возможности общаться даже со стражей. Если человека наказывали за то, что он пытался найти приют в храме Божьем, это было, разумеется, еще большим оскорблением церкви. Как Саймон и ожидал, в конце письма Иэн поручал ему передать эти новости епископу Лондонскому.

Рано утром на следующий день Саймон отправился во дворец, где он с облегчением узнал, что епископ находится в своей резиденции. Его просьба об аудиенции была удовлетворена. На всякий случай Саймон упомянул, что его отец никогда не любил вмешиваться в дела, относящиеся к епархии церкви. Это было истинной правдой, хотя Саймону пришлось на мгновение остановиться, чтобы подавить неуместную улыбку, которая рвалась из него при некстати всплывшем воспоминании о некоторых действиях, предпринятых в прошлом Элинор и Джоанной против священников, которые были не согласны с ними.

Эта пауза оказала свое воздействие, хотя Саймон и не думал воспользоваться ею как способом драматизировать события. Епископ подбодрил его, уверив, что он не станет расценивать его слова как вмешательство не в свои дела. Полностью взяв себя в руки, Саймон изложил свою историю, в достаточной степени напугав Роджера Лондонского. Хотя епископ ничего не сказал Саймону о своих намерениях, стальной блеск в его глазах и крепко сжатые челюсти поведали о его намерениях не хуже слов. Роберт Солсбери, на чьих глазах произошло насилие, сам проявит инициативу, но святой Роджер Лондонский поддержит его, а ведь он уже выиграл когда-то одну схватку с королем.

Перейти на страницу:

Джеллис Роберта читать все книги автора по порядку

Джеллис Роберта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вересковый рай отзывы

Отзывы читателей о книге Вересковый рай, автор: Джеллис Роберта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*