Тайны сердца - Коултер Кэтрин (книги регистрация онлайн .txt) 📗
Лия посмотрела на свое отражение в зеркале, потом перевела взгляд на Вики, стоявшую за ней. Их взгляды встретились в зеркале. Вики улыбнулась, подняла ее волосы.
— Уже почти высохли. Я уложу их в прическу.
— Я могу сделать это сама, не надо утруждаться.
— Сидите спокойно, Лия. Я иногда укладывала волосы Лили. Она всегда говорила, что у меня особенный талант. Нет, не пытайтесь уйти. Вы будете выглядеть прекрасно.
Лия сидела неподвижно, не зная, что делать. Ни лорда Перли, ни Ричарда поблизости не было, так же как и горничной Вики. Она одна, нет, глупости. Она с Вики, которая, правда, ведет себя странно, но это совершенно не важно.
Дождь прекратился. Луч солнца упал через окно спальни.
— Вики, вы были в Лондоне? Во время сезона? Вики снова напевала что-то. Замерев на мгновение, она ответила:
— Нет, я никогда там не была. Лили упрашивала отца отпустить ее на сезон, и в конце концов он согласился. Она остановилась в доме, который мой отец снял натри месяца. Он даже пригласил нашу тетушку Элейн из Гатенби сопровождать ее. Произошло нечто странное. Она уже давно не видела Принца, он все время был вне страны — в Италии, мне кажется, работая над своей корабельной империей. Принцу нужна империя, разве не так? Когда она отправилась на свой первый бал, он был там. Когда они увидели друг друга, как сказала тетушка Элейн моему отцу, они оба рассмеялись. Встретиться спустя столько лет, и где? В Лондоне! Они оба решили, что это судьба. Через два месяца она вышла замуж за Принца, и Лили переехала в Рейвенскар. Ее светлость всегда очень по-доброму относилась к Лили, как, я уверена, и к вам. Вы знаете, о чем я?
— Нет. О чем?
— Видите ли, ее светлость не хотела, чтобы Принц женился на Лили. Почему — не знаю. Возможно, она что-то о ней слышала. Вероятно, вы весьма ей не нравитесь.
— Почему вы говорите это мне?
— О, мне кажется, я об этом где-то слышала. Я не помню. Я ошибаюсь? Не важно. Совершенно не важно, что я говорю, не так ли?
— Наверняка Лили называла его «Джулиан», а не «Принц».
— Нет, она всегда называла его Принцем, как и все остальные. «Мой Принц». Я помню, ему не очень-то нравилось называться Принцем, но ему нравилось, как это слово произносила Лили. Я слышала, как он говорил об этом Лили, а потом прижал ее к стене и поцеловал. Три года назад мне исполнилось восемнадцать лет, и я спросила отца, можно ли мне поехать в Лондон на сезон. Может быть, сказала я ему, я тоже найду там своего принца. Но Лили умерла всего за два месяца до сезона, и Ричард сказал, что мы все должны оплакивать ее в ближайший год. Я думала, это глупо — ведь ношение черного не имеет никакого отношения к тоске, которую мы все испытывали, но мне не оставили выбора. Меня заставили носить черные платья. Я всегда ненавидела черное — я выгляжу в нем больной.
— И вы поехали в Лондон, когда вам исполнилось девятнадцать?
Лия видела в зеркале, как Вики заплетает ей волосы. Лия никогда не носила косы, даже в детстве. Ей всегда нравилось носить волосы распущенными, чтобы они развевались вокруг, когда она бежит. Она начала говорить, но Вики прервала ее:
— Нет, я решила, что хочу остаться здесь, в Корнуолле. Здесь мой дом. Я решила, что больше не хочу принца.
Вики продолжала заплетать косу, а Лия молча смотрела на нее.
— Но почему?
Вики пожала плечами:
— Ричард и отец верят, что Принц убил Лили. Яне знаю, что случилось, — никто не знает, хотя Ричард и клянется, что виноват Принц. Когда я нашла ее, я помню, как я ее поцеловала — и она была очень, очень холодной. Ужасно. Ее глаза смотрели на меня, но ее больше не было. Я помню, как я вытирала и вытирала свои губы, чтобы избавиться от этого холода. Нет. Если бы я отправилась в Лондон, я, может быть, тоже нашла бы принца, и он тоже убил бы меня, и я была бы мертва — как Лили.
— Вы не верите, что она убила себя или что у нее был любовник?
— О нет, у нее не было любовника. Или, точнее, его нельзя было назвать любовником.
— О чем вы говорите? — спросила Лия.
— Мне не нужен Лондон; мне не хочется притворяться тем, чем я не являюсь, или пытаться выставить себя лучше, чем я есть. Это наверняка так утомительно. Я счастлива и здесь, в Хардкросс-Мэноре. Мне только не хватает Лили. Но скоро у меня будете вы. Посмотрите на себя, Лия. Разве вы не выглядите прекрасно?
Лия уставилась на себя в зеркало, потом опустила взгляд на маленькую миниатюру Лили, лежащую на туалетном столике. Вики уложила ее волосы точно так же, как на картине, — в высокую, без свободных кудряшек, прическу. Суровую, слишком суровую. Но на Лили она суровой не казалась — напротив, придавала ей королевский вид. Словно у Принцессы.
Лия снова посмотрела в зеркало на Вики, улыбавшуюся, словно гордая мать, и поправлявшую ей волосы то там, то здесь.
— Вот, — сказала она и дала Лии пару маленьких жемчужных сережек. — Лили всегда носила эти сережки с этим платьем.
Не говоря ни слова, Лия вдела изящные серьги в уши и снова посмотрела на портрет давно мертвой Лили. Несмотря на светлые волосы и глаза, она выглядела слишком похожей на мертвую женщину и впервые почувствовала тревогу.
Она медленно повернулась на стуле.
— Что случилось с тетушкой Элейн? Она вернулась сюда, в Хардкросс-Мэнор?
— Да. Ее сын больше не хотел видеть ее в этом доме. Жалко. Она мне очень нравилась.
— Что вы имеете в виду? Что с ней случилось?
— О, разве я вам не сказала? Она подхватила воспаление легких и умерла. Я думаю, это было вскоре после смерти Лили. В мире так много смертей, вам не кажется? Я так рада, что не мертва.
Лия ошеломленно кивнула. Она не могла отвести взгляд от женщины в зеркале. Потом снова встретилась с ней глазами.
— Должно быть, Ричарду было очень больно думать, что его лучший друг убил его сестру.
Вики пожала плечами, выпустив небольшой локон из прически Лии и позволив ему опуститься на щеку. Потом, внимательно посмотрев в зеркало, она выпустила локон с другой стороны.
— Так ваше лицо выглядит мягче, но жалко, что вы не выглядите так же хорошо, как Лили, без кудряшек. Что Ричард на самом деле думал о Принце? Они были близки, думаю, но сердце Ричарда принадлежало Лили. — Вики наклонилась ближе. — Вы знаете, Ричард всегда считал Лили самой красивой в мире? И возможно, поэтому он и не позволял себе заглядываться на других леди? Но теперь появились вы. Вы у него первая.
Глава 67
Две женщины стояли на утесе, наблюдая за Джулианом и Девлином, спускавшимися по тропинке. Дождь прекратился, но земля все равно была скользкая.
— Это даже не тропка, — заметила Роксана. — Я боюсь, как бы Девлин не упал.
— Меня не волнует, есть у нас ружья или нет, — сказала Софи. — Эти мерзавцы, гнавшиеся за тобой, должны были бы уже понять, что им теперь до тебя не добраться.
Преследователи остановились в нерешительности, потом все трое повернулись и побежали обратно по песчаному берегу к поднимающейся тропе.
— Я не думаю, что Джулиан с Девлином поймают их. О, Девлин поскользнулся. Хорошо, что Джулиан ему помог.
Софи обняла Роксану.
— Мы так беспокоились, были так напуганы, но Девлин все повторял, что ты умна. Он был уверен, что тебе удастся освободиться. Но как ты взобралась по этой тропинке, ведь она такая узкая и незаметная?
— С Божьей помощью, — ответила Роксана. Поцеловав Софи в щеку, она посмотрела вниз, на Джулиана и Девлина. Они остановились на полпути, глядя вслед убегающим. Потом развернулись и начали карабкаться обратно. — Я знаю, где находится коттедж. Я думаю, мы сможем добраться туда раньше, чем они, поскольку они оставили лошадей там.
Джулиан помог Девлину забраться на обрыв и рассмеялся.
— Я слышал вас, Роксана. Давайте покончим с этим, леди, раз и навсегда.
Остановившись, он осмотрел промокших насквозь женщин. Волосы Роксаны мокрыми плетями свисали у нее за спиной. Она дрожала, бледная настолько, что наверняка была на грани обморока. Софи тоже выглядела удручающе, в тяжелой намокшей одежде, но на ее лице были написаны такие ярость и решительность, что она наверняка сбросила бы его с обрыва, если бы он осмелился возразить.