Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Радуга завтрашнего дня - Смолл Бертрис (читать полностью книгу без регистрации .TXT) 📗

Радуга завтрашнего дня - Смолл Бертрис (читать полностью книгу без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Радуга завтрашнего дня - Смолл Бертрис (читать полностью книгу без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Верно, ваше величество. И даже если моего брата увидит сам Кромвель, все равно не узнает в нем герцога Гленкирка, ибо тот редко покидал любимые горы. Да и вряд ли его родственник, генерал Лесли, знает его в лицо. Поэтому Патрик отправился выполнять поручение матери. Это огромная жертва с его стороны, ибо леди Лесли ожидает ребенка, а может быть, уже родила. Патрик знал, что я откажусь последовать за ним, но все же приехал ради нашей матери.

— Матери всегда имеют огромное влияние на сыновей, — заметил король.

— Мне нужно как можно скорее вывести Патрика из города, иначе после прибытия Кромвеля это будет трудно, мало того — невозможно.

— Поезжай с ним, — великодушно предложил король. — Не желаю, чтобы твоя мать посчитала меня бессердечным эгоистом. Она потеряла мужа, служившего мне, и я не имею права красть у нее сыновей. Я не знал своего дядю, Генриха Стюарта, но, говорят, его любили все: и народ, и друзья — и что он был бы великим королем. Говорят также, что твоя мать горячо его любила и, не будь ее происхождение столь таинственным, могла бы стать королевой Англии, а ты — королем.

— Хотя я всегда скорбел о потере отца, кузен, — покачал головой Чарли, — но никогда не стремился править Англией, как вам и самому известно. Я вполне доволен участью провинциального джентльмена и, когда все будет кончено, вернусь в Королевский Молверн. Мой дед, император Акбар, верил, что каждый из нас должен оказаться в нужное время в нужном месте. Я тоже так считаю, хотя вряд ли это согласуется с ковенантом. Поэтому, кузен, мы здесь, поскольку так предназначено судьбой. Даже мой брат Патрик.

Мы немедленно отправим его домой. Но вас я не покину.

Король долго молчал, прежде чем ответить:

— Если дела пойдут плохо, Чарли, я отошлю тебя, а ты пообещай, что уедешь. Без возражений. У нас одна фамилия. Если тебя убьют, люди Кромвеля раструбят всему свету о гибели Карла Стюарта. И не потрудятся объяснить, какого именно. Это повредит моему делу.

Герцог медленно кивнул:

— Я самый преданный слуга вашего величества. Не дай Бог, это время настанет, но я и тогда буду вам повиноваться.

Он встал на колени и поцеловал руку короля. Тот поднял его и усадил в кресло.

— А как поживает восхитительная герцогиня Гленкирк? — поинтересовался он, лукаво подмигнув.

— Она, возможно, уже успела родить. Больше Патрик ни о чем не упоминал. Ах да, Фланна все лето ремонтировала дом своей матери в надежде, что когда-нибудь ваше величество снова вернет себе корону и в своей неизреченной милости наградит фамильным титулом ее второго сына.

— А что, наследников мужского пола не осталось?

— Нет, — пояснил Чарли. — Ее дед. Гордон, был последним графом Брей. У него есть сын, но, как и я, бастард.

Мать Фланны унаследовала Брей и смогла передать его своей дочери, но моя невестка честолюбива. Хочет получить титул для Лесли из Гленкирка. Говорит, что поскольку ее семья, Броуди из Килликерна, стакнулась с мужем и не позволяет ей набирать войско для короля, все, что она может предложить моему брату, — восстановление графства для одного из сыновей. Прежние хозяйки Гленкирка были женщинами необыкновенными, и она желает им подражать, чтобы никто не считал ее, как она выражается, никчемной герцогиней.

Король сердечно рассмеялся, что в последнее время делал крайне редко.

— Кузен, — объявил он герцогу, — клятвенно обещаю, что если настанет день моего торжества, я дарую титул графа Брей жене твоего брата для ее второго сына. У нее доброе сердечко, и к тому же это великодушие мне ничего не будет стоить.

Теперь настала очередь Чарли смеяться.

— Наш дед сказал почти то же самое, когда наградил Джемми Лесли титулом герцога Гленкирк, — пояснил он. — И прибавил, что, поскольку замок и земли у Лесли уже есть, подобная щедрость обойдется ему даром.

— Голос крови, — кивнул король, вытирая выступившие на глазах слезы. — Ах, Чарли, я давно так не веселился.

Дьявол, дождаться не могу, пока мы вернемся в столицу и будем снова жить как прежде.

— Всему свое время, ваше величество, — отозвался Чарли.

Утром они обнаружили войско Кромвеля у ворот Вустера. Король ожидал врага не раньше полудня, но уже с рассветом все городские ворота, кроме самых маленьких, зорко охранялись. По всему выходило, что Патрик никоим образом не сможет уйти незамеченным. Узнав об этом, герцог долго сыпал проклятиями. Он не желал умирать за этого короля. Ему не терпелось поскорее выбраться на дорогу и ехать на север, к жене.

Граф Дерби, пробравшийся в город накануне вечером, принес печальные новости: его силы в Ланкашире были уничтожены. Местные дворяне не поднялись на помощь королю, а Кромвель, постоянно пополнявший казну за счет налогов, имел денег более чем достаточно, чтобы заплатить любому количеству наемников. У английского же короля не было средств, чтобы вознаградить даже маленькое войско.

Только надежда на возвращение трона, после чего все, верно служившие ему, получат достойное возмещение. Поэтому знать опасалась присоединяться к королю. Неимущие же стекались к Кромвелю, раздававшему золото после каждой битвы.

Силы Кромвеля двинулись на юг и юго-запад, стараясь не дать королю добраться до Лондона. В ответ король приказал подорвать все четыре моста через Северн. Но хотя три удалось уничтожить полностью, четвертый был только поврежден, и солдаты Кромвеля смогли его восстановить. Через день после прибытия лорда-протектора пушки начали обстреливать город. Король велел своим людям держаться под защитой стен, поскольку узкие улочки служили естественным прикрытием.

Он послал три шотландских полка охранять место слияния рек Северн и Тим. Генерал Мидлтон ринулся на врага в дерзкой попытке захватить пушки, но потерпел поражение и потерял много солдат.

Лорд-протектор мог бы атаковать город немедленно, но он был человеком суеверным и выждал до третьего сентября, первой годовщины своей победы при Данбаре, прежде чем поднять войска на штурм. Патрик Лесли, застрявший в Вустере, решил, что ему скорее всего не суждено умереть, потому что было бы слишком невероятным погибнуть в один день с отцом. Или это Господь так изволит шутить над ним?

Утром третьего сентября король поднялся на верхушку огромной квадратной башни собора, спокойно обозревая тридцатитысячное войско Кромвеля, собравшееся у ворот Вустера.

Под ним расстилался город с кривыми и узкими улочками, по обеим сторонам которых теснились средневековые дома. Его армия насчитывала около двенадцати тысяч.

Карл II обреченно вздохнул. Будет поистине чудом, если он выиграет это сражение, а в чудеса он не верил. Все же ему предстояла битва.

Он король Англии и Шотландии. Ему следовало иметь пятьдесят тысяч человек, готовых умереть за него… так почему же надежды не сбылись? Почему никто не сказал ему, что англичане смертельно перепуганы и не окажут поддержки своему монарху? Почему никто не упомянул, что все хотят лишь мира и покоя?

И сейчас, глядя вниз, он предчувствовал, сколько порядочных, ни в чем не повинных людей с обеих сторон умрут сегодня. Знал, что, когда солнце сядет за Молвернские холмы, он по-прежнему останется королем, но только по имени. И скорее всего снова придется бежать, спасая жизнь.

Если он уцелеет.

Король повернулся к своему кузену, единственному, которому позволил подняться вместе с ним.

— Это невозможно, — заметил он.

— Да, — кивнул Чарли.

— Нужен какой-то план, — начал король.

— Когда время настанет, сир, мы пройдем через ворота Клэпс. Генералы Кромвеля уверены, что вы не повернете на север, и поэтому самые маленькие ворота почти не охраняются, чтобы беспрепятственно погнать всех выживших шотландцев к границе, — пояснил Чарли.

— Хм-м-м-м, — задумчиво промычал король.

— В случае неминуемой опасности вам придется бежать, ваше величество, — тихо предупредил герцог, — иного выхода нет.

— Вспомни и ты о своем обещании, Чарли, и возьми брата с собой, — хмыкнул Карл. — Не думаю, чтобы Патрику Лесли так уж хотелось попасть в плен.

Перейти на страницу:

Смолл Бертрис читать все книги автора по порядку

Смолл Бертрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Радуга завтрашнего дня отзывы

Отзывы читателей о книге Радуга завтрашнего дня, автор: Смолл Бертрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*