Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Объятия дьявола - Коултер Кэтрин (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗

Объятия дьявола - Коултер Кэтрин (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Объятия дьявола - Коултер Кэтрин (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Поскольку ты с завидным постоянством выигрываешь у меня, я решила, что такое искусство должно быть вознаграждено, и сама сделала эскиз, а Скарджилл заказал перстень у ювелира в Генуе.

— Ты талантливый художник, дорогая, — заверил ее граф.

Она сияющими глазами взглянула на него и не застыла от ужаса, когда он притянул ее к себе и прильнул к губам.

* * *

Шагая по дорожкам сада, граф признался себе, что планирует возвращение Касси в свою постель так же тщательно, как обдумывал когда-то ее похищение. Тело Энтони ныло от неутоленной страсти, и он никак не мог справиться с собой.

Граф нахмурился, не представляя, что делать. Он сразу же подавил стремление откровенно заявить Кассандре, что прошло достаточно времени и пора объявить о предстоящей свадьбе. За минувшие несколько месяцев она привыкла доверять ему, и Энтони знал, что Касси нуждается в бескорыстной дружбе, которую он сумел ей предложить. Но подобные отношения не могут длиться вечно. Последнее время он с трудом сохранял самообладание в ее присутствии, и с каждым днем ему все тяжелее становилось обуздывать свою страсть.

Навстречу графу шел Льеполо. Энтони натянуто улыбнулся:

— У тебя все хорошо, Льеполо?

— Да, ваша светлость. Марина сказала, что я найду вас здесь. Прошу прощения, милорд, но я хотел сказать, что виноградные лозы, заказанные вами во Франции, благополучно прибыли.

— Превосходно, Льеполо.

Говоря по правде, графу было все равно, даже если эти чертовы лозы никогда не примутся! Однако приходилось поддакивать Льеполо и делать вид, что это его интересует.

— Вино!

— Что, ваша светлость? — нерешительно осведомился винодел.

Граф широко улыбнулся и хлопнул его по согбенной спине.

— Прости, Льеполо, но у меня срочные дела. Он повернулся и быстро отошел, оставив обескураженного мужчину смотреть ему вслед.

Граф нашел Касси, сидящей за туалетным столиком, уже одетую к ужину.

— Почему бы нам не поужинать здесь, на балконе?

— Как хочешь, — улыбнулась девушка. — Чезаре не придет сегодня?

Граф не стал упоминать о наспех нацарапанной брату записке, в которой просил Чезаре повременить с визитом.

— У него неожиданно возникли другие планы. Что же, его можно понять.

После того как Марина принесла блюда, граф жестом отпустил ее и всецело занялся Касси. Весь вечер он развлекал ее веселой беседой, не забывая наполнять бокалы легким фруктовым вином с виноделен Парезе.

— Взгляни, разве эта полная луна не ослепительна, Кассандра?

— Вы правы, милорд, — кивнула она, поднимая голову. Ночь была ясной, и на небе появились мириады звезд.

— Это напоминает мне о вечерах, проведенных на борту “Кассандры”.

Касси окинула его строгим взглядом:

— Но повар здесь гораздо лучше, по-моему.

— А я думал, Артуро прекрасно готовит осьминогов, — пошутил граф, снова наливая ей вина.

Осьминог!

Касси судорожно сглотнула и подозрительно уставилась на свою тарелку с устрицами.

— Ваши шуточки иногда просто неуместны, — фыркнула она.

— Допивай вино, Кассандра, тогда во рту не останется неприятного вкуса.

Когда Марина вернулась, чтобы убрать со стола, Касси уже сидела рядом с графом на диване: щеки девушки раскраснелись, глаза весело блестели. Она, смеясь, упрекала Энтони:

— В самом деле, милорд, ваша декламация оставляет желать лучшего! Неужели сонеты Шекспира нужно читать с таким неподобающе веселым выражением?! Вам следовало бы вложить в исполнение куда больше драматизма!

— Терпение, мадам, я должен привыкнуть к высокопарным фразам английского барда! Еще вина? Касси хихикнула и протянула бокал:

— С каждым глотком я все сильнее привыкаю к вину Парезе!

Дождавшись, пока она осушит бокал, граф отложил переплетенный в красный сафьян том и повернулся к ней. В его глазах сверкнули знакомые искры, которые давно уже не зажигались. Энтони легонько коснулся пальцем ее щеки, и Касси смутно распознала желание у него во взгляде.

— По-моему, милорд, — медленно произнесла она, — вы пытаетесь напоить меня.

— Но ты уже пьяна, Кассандра. — Он взял у нее бокал и с сожалением вздохнул:

— Говоря по правде, сага, я надеялся тебя соблазнить, после того как немного одурманю.

— Ты хочешь, — непонимающе охнула девушка, — соблазнить меня?

— Конечно. Разве ты не догадалась еще в ту минуту, когда я выбрал самый трогательный сонет?

Касси отвернулась и пробормотала заплетающимся языком:

— Это было так давно. И я боюсь.

— Меня?

Девушка медленно покачала головой:

— Скорее себя.., и своих чувств к тебе, если…

— Если мы снова будем любить друг друга?

— Да.

— Не надо бояться себя, любимая. Ты ведь уже не отождествляешь меня с Андреа, верно?

— Ты прав. Но что, если я стану омерзительна себе самой?

— Впервые слышу от тебя подобное признание, Кассандра.

Касси беспомощно пожала плечами и криво улыбнулась:

— Я впервые пьяна.

Он нежно прижал девушку к себе и осторожно приподнял ее подбородок. Касси сжала его руку и поцеловала в губы.

Энтони торопливо расстегнул ряд крошечных пуговок на лифе, провел ладонью по розовым соскам. Касси мгновенно замерла.

— Взгляни на свои груди, дорогая.

Касси невольно опустила глаза и ошеломленно уставилась на себя. Упругие холмики набухли и ныли, словно он их гладил. Энтони шептал нежные слова мягким и ласкающим голосом, оставаясь при этом неподвижным, гипнотизируя Касси взглядом. Девушка торопливо сжала разошедшиеся края лифа.

— Ты хочешь меня, Кассандра, признайся.

— Я не знаю, чего теперь хочу, — прошептала она, припав к его груди. Энтони снова приподнял ее подбородок и пристально посмотрел в полные смятения глаза.

— Я покажу тебе, сага!

Он стал целовать ее, страстно, исступленно, наслаждаясь жаром трепещущих губ, не забывая ловко раздевать девушку. Касси не противилась, выгибаясь ему навстречу. Энтони рывком притянул ее к себе, вдыхая сладостный запах волос. Однако ему пришлось все же на минуту отпустить ее, чтобы раздеться самому. Он молча проклинал вынужденную разлуку.

Но когда Энтони остался обнаженным, именно Касси протянула к нему руки, снедаемая неутолимой жаждой. Сознание того, что скоро, очень скоро он подарит ей опьяняющее наслаждение, сводило ее с ума. Его ладонь скользнула по ее животу, пока пальцы не отыскали скрытый розовыми створками упруго-податливый бугорок.

— Ты совершенна, неотразима, ослепительна, Кассандра.

— И ты тоже, — шепнула она. Он подхватил ее на руки и поднял:

— Обними меня ногами.

Касси, держась за его плечи и пытаясь сохранить равновесие, повиновалась, хотя не поняла, что он задумал, но тут же ощутила, как его пальцы, продолжая ласкать крохотный бутон, раскрывают набухшие лепестки и его плоть ищет вход. Он мощно ворвался в нее, и Касси тихо вскрикнула, зарывшись лицом в ложбинку у него на груди. Он вторгался все глубже и глубже, сильнее стискивая ее бедра. Касси плотнее сжала ноги, задыхаясь от удивительных ощущений, и впилась в его губы, но так и не смогла вместить его в себя и в отчаянии откинулась назад. Энтони пошатнулся и упал на кровать, а Касси распростерлась сверху.

— Так, значит, миледи решила вернуться к более привычной позе, верно?

Он усадил ее верхом на себя.

— Что ты придумал? — запротестовала Касси, трепеща от неудовлетворенного желания.

— Терпение, любовь моя, — шепнул он и потянул Касси вперед, пока пылающий цветок не оказался над его губами.

— О нет! — вскричала она, сгорая от внезапного стыда. Но он крепко держал ее.

— Верь мне, дорогая, — вкрадчиво пробормотал он, — ты испытаешь неземное блаженство.

Его язык, пересохший от возбуждения и страсти, медленно погрузился в самую сердцевину багряного бутона. В тишине комнаты раздавались лишь стоны Касси. Энтони довел ее до грани экстаза, а затем снова насадил на себя.

Он сам не сдержал крика, почувствовав, как по ее телу прошла судорога и она забилась в конвульсиях. Вцепившись пальцами в ее бедра, он с силой потянул Касси вниз, наконец, вошел до конца, и боль поглотили волны невероятного наслаждения, разрывавшего ее.

Перейти на страницу:

Коултер Кэтрин читать все книги автора по порядку

Коултер Кэтрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Объятия дьявола отзывы

Отзывы читателей о книге Объятия дьявола, автор: Коултер Кэтрин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*