Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Очарованная - Лоуэлл Элизабет (читать бесплатно полные книги .TXT) 📗

Очарованная - Лоуэлл Элизабет (читать бесплатно полные книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Очарованная - Лоуэлл Элизабет (читать бесплатно полные книги .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В его голосе звучала только холодная любезность. Он бы предпочел, чтобы незнакомцы не появлялись в Блэкторне, пока у Доминика не будет больше обученных воинов.

— Джеффри Красавец, вассал барона Дегерра, — ответил высокий рыцарь и любезно осклабился. Его широкая ухмылка была видна даже с другого конца моста. — А это и есть легендарный Блэкторн, замок Волка Глендруидов?

Восхищение в голосе Джеффри могло бы обезоружить любого, но только не Свена. Он пропустил комплимент мимо ушей — лесть была обычным оружием лазутчиков, подосланных в стан врага.

Саймон же не принял эту лесть в расчет, так как Джеффри ему все больше не нравился. Почему — он и сам не знал. Он только чувствовал тревогу так же ясно, как и то, что кот больше не мурлыкал у него на плече.

— Да, это замок Блэкторн, а я — Саймон, брат Доминика Ле Сабра. Этот человек рядом со мной — Свен, достойный рыцарь.

— Для меня большая честь приветствовать вас, — произнес Джеффри.

— Твой господин далеко отсюда? — спросил Саймон.

— Не уверен.

— Сколько человек в его свите? Мы должны дать знать на кухню, сокольничим и ловчим, сколько нам заготовить провизии для гостей.

— Этого я тоже не знаю, сэр, — возразил Джеффри.

С этими словами он устало провел рукой по лицу.

— Простите мне мою неосведомленность, — тяжело произнес он. — Я был в свите леди Арианы и сопровождал ее по пути из Нормандии. Там эта болезнь…

— Мы слышали об этом, — коротко заметил Саймон.

— Я только недавно пришел в себя, — добавил Джеффри. — И сразу же отправился к вашему замку. Я так спешил, что дважды чуть было не заблудился.

— Неужели?

— Да, сперва я четыре дня следовал за одним купцом и его караваном, который направлялся на север Англии. Или, может быть, дней пять или шесть… Я не помню, возможно, он и ехал не на север…

Свен и Саймон обменялись быстрыми взглядами.

Джеффри встряхнул головой, будто очнувшись.

— Простите меня, благородные господа. Эта проклятая хвороба совсем меня доконала. Я даже сейчас еще чувствую слабость. Какая удача, что я нашел приют под гостеприимной крышей Блэкторна!

Свен и Саймон снова многозначительно посмотрели друг на друга.

— А леди Ариана здесь, в замке? — спросил Джеффри, видя, что Саймон продолжает молчать. — Она может за меня поручиться — мы ведь с ней давние друзья.

Улыбка, промелькнувшая на губах Джеффри при слове «друзья», не пробудила в Саймоне ответных теплых чувств к незнакомому рыцарю.

Но, с другой стороны, было бы неразумно оскорблять барона Дегерра, отказывая в гостеприимстве его рыцарю, который к тому же совсем недавно оправился от тяжелой болезни. Хотя Саймон с превеликим удовольствием повернулся бы спиной к вассалу Дегерра, он слишком хорошо понимал, что Доминик был сейчас уязвим, как никогда.

«Поэтому-то я и заменил Дункана у алтаря.

Мной двигало чувство долга, а не страсть».

Но Саймон знал, что это только часть правды — и самая малая. Еще когда Ариана была обручена с Дунканом, Саймон желал ее так, что просыпался ночью весь в поту, горя от возбуждения и стиснув зубы, пытаясь подавить стон неутоленного желания.

До сих пор.

Саймон неожиданно обернулся и подал знак привратнику открыть ворота.

— Благодарю тебя, любезный рыцарь, — произнес Джеффри, направляя лошадь к мосту. — Барон будет весьма доволен, что вы оказываете мне гостеприимство — он любит меня, как собственного сына.

Когда подковы жеребца тяжело застучали по деревянному мосту, Свен незаметно щелкнул Саймона по руке — это был их давний условный знак еще с той поры, когда они вместе под покровом ночи выслеживали сарацин.

— Саймон, — тихо произнес Свен, — взгляни в сторону плотины.

Саймон слегка прищурил глаза против заходящего солнца и заметил женскую фигурку, быстро направлявшуюся к замку по заброшенной тропинке. Ему достаточно было одного беглого взгляда, чтобы узнать легкую, плавную походку своей жены.

— Ариана… — еле слышно пробормотал Саймон.

— Травы растут совсем в другой стороне.

— Я знаю.

Конюший поспешил навстречу Джеффри, чтобы принять у него лошадь, но тот не обратил на него внимания — он тоже заметил девушку, приближающуюся к мосту.

— Ариана! — воскликнул Джеффри, прямо-таки светясь от радости. — Наконец-то!

Он мощным прыжком соскочил с лошади, улыбаясь, как ребенок, которому неожиданно дали сладкий пирожок. Только встретив суровый взгляд Саймона, Джеффри, казалось, вспомнил, что Ариана замужем.

За Саймоном.

— О, простите меня, — извиняющимся тоном проговорил Джеффри, смахнув с лица радостную ухмылку. — Должен вам признаться по секрету: я приехал сюда из-за Арианы, а не в поисках барона Дегерра. Я скучал по ней, как по теплому солнцу студеной зимой.

— Как романтично, — снисходительно заметил Саймон. — Но тогда почему ты не отправился прямо в Стоунринг? Ведь владения Дункана из Максвелла находятся именно там.

Джеффри побледнел как полотно.

— Но… хм… — Джеффри, тщетно пытаясь подобрать слова, откашлялся, потом начал снова: — Тот купец, с которым я путешествовал, сказал мне, что Ариана вышла замуж за другого рыцаря, поскольку Дункана околдовала ведьма.

— Да, и так говорят, — коротко согласился Саймон.

— Но ты ведь точно это знаешь, — возразил Джеффри.

— Почему ты так решил?

— Если ты брат Волка Глендруидов, то ты и есть тот рыцарь, что женился на Ариане!

— Однако тебе попался весьма сведущий купец, — насмешливо бросил Саймон.

— Примите мои поздравления, сэр, — любезно промолвил Джеффри.

— Можешь забрать их обратно.

— Немногим мужчинам выпадает на долю такое счастье — взять в жены красивую, богатую девушку, которая к тому же страстная, как нимфа, — произнес Джеффри, не обращая внимания на холодность Саймона. — Клянусь Богом, меня удивляет, как ты вообще можешь стоять на ногах после ночи, проведенной на…

Джеффри с наигранным смущением умолк, как бы внезапно осознав, что означают его слова. Он кашлянул, пожал плечами и взглянул на Саймона с глупой ухмылкой.

— Я доволен своей женой, — ровно произнес Саймон.

— Ну да, это же и я сказал трактирщику в одном селении, когда тот стал рассказывать об этом союзе без любви, заключенном столь поспешно, — с подкупающей искренностью поддакнул Джеффри. — У Арианы распутная натура — девушка, подобная ей, не сможет отказать мужу в супружеских ласках.

Хотя на лице Саймона не дрогнул ни один мускул в ответ на эти наглые слова, Свен мысленно стал прикидывать, сколько полотна потребуется на саван для Джеффри.

— Конечно, — доверительно продолжал Джеффри, — если только Ариана не тоскует но своему первому любовнику — возможно, поэтому она не позволяет другому войти в ее уютное маленькое… хм… гнездышко.

— По-моему, даже сороки не так болтливы, как этот пустозвон, — небрежно заметил Свен. — И они гораздо симпатичнее.

— Ну, это излечимо, — спокойно возразил Саймон. — Я имею в виду болтливость. Что касается лица — тут ему ни один смертный не поможет.

— Неужели я оскорбил тебя? — с наигранным удивлением спросил Джеффри Саймона. — Черт возьми, какой ты чувствительный! Ну да, конечно, неприятно, когда тебе наступают на больную мозоль — как я мог об этом забыть!

Саймон улыбнулся одними губами.

— Поверь, я совсем не хотел тебя оскорбить, — небрежно продолжал Джеффри. — Если тебя раздражают мои неуклюжие комплименты в адрес твоей страстной супруги, я, так и быть, буду более осторожен в своих похвалах.

Свен повел глазами в сторону Саймона, ожидая только знака, чтобы скрутить рыцаря, чьи льстивые комплименты были хуже самых грубых оскорблений, которые Саймон когда-либо выслушивал.

Но рука Саймона незаметно предостерегающе коснулась меча Свена.

— Добрый вечер, Ариана, — произнес Саймон, глядя мимо Джеффри. — Как тебе понравилось в саду?

— А, моя милашка, — воскликнул Джеффри, живо обернувшись. — Если бы ты только знала, как я скучал по твоим страстным объятиям — ты меня прямо околдовала. Без тебя я зачахну, как цветок без солнца.

Перейти на страницу:

Лоуэлл Элизабет читать все книги автора по порядку

Лоуэлл Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Очарованная отзывы

Отзывы читателей о книге Очарованная, автор: Лоуэлл Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*