Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Мой милый друг - Кинсейл Лаура (читаем книги бесплатно txt) 📗

Мой милый друг - Кинсейл Лаура (читаем книги бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Мой милый друг - Кинсейл Лаура (читаем книги бесплатно txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Из комнаты для завтраков доносились голоса. Пахло кофе и жареным беконом. Роберт и Лэндер сидели за столом и ухмылялись, как мальчишки, глядя на доктора Джойса, который проделывал какие-то забавные пассы с тарелкой. Но едва Фоли появилась в дверях, все разом умолкли.

Джентльмены встали, приветствуя ее. Сейчас они напоминали школьников, застигнутых врасплох за очередной шалостью, что ставило Фоли в положение строгой наставницы. Такая роль ей не нравилась, и, вместо того чтобы отпустить несколько колких замечаний по поводу их виноватых физиономий, Фоли смиренно присела в реверансе.

– Прошу прощения за опоздание, – сокрушенно промолвила она. – Сегодня ночью я почти не спала!

Лэндер и доктор покосились на Роберта, лукаво усмехаясь. Фоли осознала свою ошибку и, к своему немалому стыду, вспомнила, что именно делал с ней Роберт в эту ночь, и вспыхнула до корней волос.

– Не стоило торопиться, – лениво протянул Роберт. Его самодовольный тон ее взбесил. – Могла бы спать хоть до обеда.

– Есть тоже хочется, – возразила Фоли, пожав плечами, и окинула взглядом стол, накрытый, очевидно, для шести дюжих фермеров. – Я вижу, вы не голодаете, несмотря на отсутствие подходящих котов.

– Мэм, – промолвил доктор с поклоном, – мне сообщили о вашей потрясающей находчивости. Мои комплименты. Вы очень ловко выкрутились из щекотливой ситуации с кошками. Нам надо использовать ваш талант. Джентльмены, предлагаю сделать миссис Кэмбурн ключевой фигурой в нашем заговоре.

Роберт нахмурился:

– Я против. Ей нельзя выходить из дома – это очень опасно. Будем придерживаться того плана, который уже разработали.

Фоли промолчала, взяла с буфетного столика тарелку с едой и села к столу. Лэндер налил ей чай.

– Как хотите, – покладисто согласился доктор. – Но позвольте заметить, что находчивость в таких делах очень кстати. И нам еще предстоит в этом убедиться через день или два, когда очаровательные дамы, присутствовавшие на свадьбе, разнесут весть о выдающихся способностях мистера Кэмбурна по всему Лондону. Поспешная свадьба всегда вызывает массу слухов, и мы должны благодарить миссис Кэмбурн за своевременное и остроумное вмешательство. Осмелюсь предположить, что ее выступление вполне перекроет две недели работы.

– Я счастлива, что хоть чем-то вам помогла, – сказала Фоли.

Доктор Джойс серьезно кивнул, но Фоли показалось, что он исподтишка подмигнул ей.

– Итак, сегодня мы идем на обед к лорду Морье? – спросил Лэндер.

– Непременно, – ответил, доктор. – Белл Паккард обещала все устроить – Морье ей кое-чем обязан, и она собирается это использовать, чтобы получить для нас приглашения. Я перевоплощусь во французского эмигранта, недавно вернувшегося из Италии. Граф де… посмотрю атлас, придумаю. Я ученый, философ, скептик, изучаю магнетизм под руководством самого доктора Месмера, который терпеть не может шарлатанов, дурачащих доверчивых простаков.

– Уилл Беллами там будет? – поинтересовался Роберт.

– Если только у него снова не заболит голова, – ухмыльнулся Лэндер. – Я вскользь упомянул, что вы тоже приглашены, и Беллами заявил, что ни за что не пропустит обед у Морье.

– Надеюсь, его приведет туда именно головная боль, – заметил Роберт. – Он на редкость доверчив и легко поддается внушению.

– Напрасно вы считаете, что это обман, – упрекнул его доктор. – Будьте серьезнее – вам предстоит нелегкая задача.

– Простите, – пробормотал Роберт, щелкнув пальцами. Фоли как раз потянулась за чайником и испуганно вскрикнула, когда тот заскользил по столу.

– Да, отрабатывайте этот трюк, – посоветовал доктор. – Убеждайте себя, что это не фокус, а результат применения ваших магических способностей.

– Как же я могу себя в этом убедить, если точно знаю, что это не так?

Доктор пожал плечами и сурово заметил:

– Природа гораздо богаче и многограннее, чем вам кажется. Человеческие способности до конца не изучены.

– Так это фокус? – удивилась Фоли. – Повтори его!

Роберт снова щелкнул пальцами, и чайник послушно поехал по гладкой полированной поверхности.

– Как ты это делаешь? – спросила Фоли.

– Магические способности, – зловеще процедил Роберт.

– Там нитка?

– Попробуйте отыскать ее, миссис Кэмбурн, – предложил доктор.

Фоли осмотрела чайник и стол.

– Еще раз, – приказала она Роберту, не сводя глаз с его рук.

Он повторил волшебный жест, и чайник заскользил, но на этот раз не так проворно.

– Как у тебя получается? – воскликнула Фоли.

– Вы близки к разгадке, миссис Кэмбурн, – успокоил доктор. – Не отступайте.

Фоли снова произвела самый тщательный осмотр стола и чайника. Не найдя ничего подозрительного, ощупала пальцы Роберта. Во время этой процедуры он смотрел на нее, улыбаясь, и когда она попыталась высвободить руку, слегка сжал ее в своей.

– Не хочешь обыскать меня? – спросил он с притворным разочарованием.

– Сделай так еще раз, – сказала Фоли, облокотившись о стол.

– Ну, теперь вы попались, Кэмбурн! – усмехнулся доктор.

Роберт грозно нахмурился и покачал головой:

– На сегодня хватит. Я не в настроении. Завтракайте, мэм. Мы ждем вас, чтобы приступить к обсуждению важных вопросов.

Его неожиданная резкость задела Фоли. Она молча села на свое место, потянулась за чайником, и тот отъехал от нее на противоположный край стола.

– Прекрасно! – восхитился доктор. – Отвлекающий маневр выбран весьма удачно.

– В следующий раз вы опрокинете чайник на колени, сэр! – засмеялся Лэндер.

– Так ему и надо! – проворчала Фоли. – Если он не прекратит издеваться надо мной, чайник может оказаться у него на голове!

Роберт улыбнулся в ответ, глядя на нее с нежностью, и сердце ее тут же оттаяло. С какой легкостью он играет ее чувствами! Настоящий фокусник.

– Возьмите, мэм, – сказал доктор, подавая ей лист бумаги, исписанный странными символами. – Ваш супруг должен выучить язык жестов – проследите, чтобы к вечеру он все как следует запомнил.

– Да, сэр, – покорно кивнула Фоли.

Все эти розыгрыши и фокусы развлекли Фоли, и она ненадолго забыла об опасности. Но Роберт ей напомнил: он запретил ей выходить на улицу и потребовал, чтобы она сидела дома и никого не принимала. В результате Фоли весь день провела в полутемной гостиной при свечах, сочиняя объяснительное письмо Мелинде.

Вечером Лэндер и Роберт уехали – лорд Морье устраивал торжественный обед по случаю покупки породистой лошади (он собирался блеснуть своим приобретением на скачках дерби). Когда они вернутся, Фоли не знала и теперь ругала себя, что забыла ключевое правило супружеской жизни: жена всегда должна быть в курсе дел мужа. Она пообещала себе, что начнет беспокоиться после полуночи, но в действительности стала волноваться сразу же после того, как они вышли из дома. К тому же она видела, как Роберт брал с собой пистолет.

Часы пробили половину первого ночи. Фоли осторожно выглянула в окно. По улице катили щегольские экипажи – гости разъезжались по домам после балов и званых вечеров.

Обед у лорда Морье – вечеринка для холостяков. Значит, Роберт и Лэндер вернутся не раньше двух часов ночи: джентльмены будут допоздна пить бренди, курить и говорить о лошадях. А может, сыграют в карты: лорд Морье – азартный игрок.

Фоли попыталась отвлечься и стала вспоминать новости последних дней. Лэндер рассказывал, что лорд Морье побывал в Кэмбурн-Хаусе и посетил детскую комнату. Фоли и Мелинда обсуждали эту тему, но Мелинда призналась, что была ужасно расстроена и даже не заметила посетителя.

К несчастью, вспомнив девочек Дингли, Фоли сразу же вспомнила и сэра Говарда. Роберт не воспринял ее слова всерьез. Сэр Говард как-то под вечер зашел в Кэмбурн-Хаус – это Фоли тоже помнила. Она тогда плохо чувствовала себя, и его визит оказался ужасно некстати. Вид у него был виноватый и какой-то растерянный. Должно быть, он уже тогда решил предать Роберта.

И все же… он ведь не знал, что Фоли ему напишет. Она и сама не знала. Он просто воспользовался ситуацией.

Перейти на страницу:

Кинсейл Лаура читать все книги автора по порядку

Кинсейл Лаура - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мой милый друг отзывы

Отзывы читателей о книге Мой милый друг, автор: Кинсейл Лаура. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*