Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Когда ты желанна (ЛП) - Леджен Тамара (читаемые книги читать TXT) 📗

Когда ты желанна (ЛП) - Леджен Тамара (читаемые книги читать TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Когда ты желанна (ЛП) - Леджен Тамара (читаемые книги читать TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Убедитесь сами, -  Рурк сунул газету ей под нос.

- Да! Мисс Сент-Ли! Что вы на это скажете? - потребовала миссис Арчер.

Селия взяла газету и нахмурилась. Ее рот беспомощно шевелился. Через мгновение она смогла заговорить.

- Это неправда, - вымолвила она, глядя на них. - Я не помолвлена с сэром Лукасом Тинсли. Я ни с кем не помолвлена. Господи! Вы не думаете, что я поступила бы так с вами? О чем вы, должно быть, думали! Какие мучения вы должны были перенести! Нет, друзья мои, я бы никогда не оставила вас в беде. Я очень хорошо знаю, что вы не можете обойтись без меня.

- Конечно, нет, Селия, дорогая, - сказал Рурк. - Мы были бы полностью потеряны без тебя.

- На самом деле, - возразила миссис Арчер, - у нас все прекрасно. Мисс Вейн уже согласилась выступить сегодня вечером вместо вас, как мисс Хардкасл.

- Это так? - спросила Селия, ее глаза сузились.

- Конечно, теперь, когда вы здесь, мисс Сент-Ли... - пробормотала мисс Вейн.

- А как насчет «Двенадцатой ночи?» - с обидой спросила Селия. - Полагаю, вы можете обойтись без меня?

- Действительно, мы не могли, - расстроился Рурк. - Мы должны были бы полностью отменить ее.

- И что поставить? Еще восемь недель будете играть «Она Склоняется, Чтобы Победить»?

- Мисс Вейн, кажется, получила высокую оценку в роли Джульетты, - сказал Джо Гримальди.

Селия холодно посмотрела на мисс Вейн.

- Высокую оценку? В Бате?

- Да, мисс Сент-Ли.

- Понятно. Мне жаль вас разочаровывать, мисс Вейн, но я все еще здесь.

- Я очень рада, уверяю вас, - солгала мисс Вейн.

Селия вернула газету Рурку, сказав:

- Вам нужно кого-то отправить на Флит-стрит. Oбъявление должно быть опровергнуто как можно скорее. Я подам в суд, если нет. Очевидно, это глупая шутка. - Она сложила ладони. - Теперь пора за дело! Давайте просто приступим к работе? Очистите сцену, пожалуйста. Мисс Вейн, почему вы не в костюме?

  - Я… я… - запнулась мисс Вeйн. - Ну, никто не был совершенно уверен, что произойдет, мисс Сент-Ли.

- Что ж, теперь вы знаете, - сказала Селия.

- Не сердитесь на нее, мисс Сент-Ли, - вступилась миссис Арчер. - Это не ее вина.

Селия внезапно рассмеялась.

- Вы действительно думали, что сможете поставить ее на мое место, а Лондон не заметит разницы? Знаете, они приходят сюда, чтобы увидеть меня.

- Уверяю вас, я бы хорошо справилась с ролью, мисс Сент-Ли, - с достоинством сказала мисс Вейн. - Поначалу аудитория могла бы немного сомневаться, но я бы их завоевала.

- Это так? - сомневалась Селия. - Почему бы нам не попробовать и посмотреть?

- Сейчас, сейчас, дамы! - закричал Рурк, встав между ними. - Давайте не будем ссориться. Мы все здесь друзья, я уверен. Идите и оденьтесь, пожалуйста, мисс Вейн.

- Да, мисс Вейн. У нас много работы в «Двенадцатой ночи», если мы хотим быть готовы.

- Конечно, мисс Сент-Ли, - сладко сказала мисс Вейн. - Я уверена, что вам нужна практика.

- Нет, моя дорогая, но вам нужна, - ответила ей Селия так же сладко. - В нашей первой совместной сцене, когда вы поднимаете свою вуаль, а я не тронута вашей красотой, ваше выражение женской досады нуждается в небольшой работе. Вы выглядите так, как будто у вас запор. Я не уверена, что именно это имел в виду драматург.

- Неужели, мисс Сент-Ли?

- И в третьем акте, когда вы говорите: «Любовь, которую ищут, это хорошо, но лучше, если не искать…»

- Да, мисс Сент-Ли? - холодно проговорила мисс Вейн.

- Я размышляла об этом, и думаю, вы должны поцеловать меня, мисс Вейн, - предложила Селия. - Должны ли мы попробовать и посмотреть, сработает ли это?

Селия переодевалась, когда Саймон прибыл в театр. Он направился прямо в ее гардеробную и вошел без стука.

- Прогони прислугу, - приказал он из гостиной.

- Ты можешь идти, Флад, - повиновалась Селия.

Саймон больше не говорил, пока Флад не вышла из комнаты, затем отодвинул муслиновую занавеску.

О, дорогой, - пробормотала Селия, подпоясывая свой удобный старый халат. - Полагаю, ты видел это нелепое объявление?

- Видел, -  он глядел на нее холодными глазами. Не в первый раз он хотел, чтобы она не была такой красивой.

- Ты не должен верить всему, что читаешь в газетах!

- Ты имеешь в виду, что это неправда? Ты не должна стать его женой?

- Нет, конечно, нет! -  она улыбнулась. - Как ты мог поверить в такое? Я должна быть зла на тебя, - добавила она, погрозив ему пальцем. - Разве ты не знаешь меня лучше, чем это?

- Я не знаю, - сказал он слабо, - думаю, я тебя вообще не знаю.

- Как?

- Почему бы тебе не выйти замуж за сэра Лукасa? Он богатый. Он не был бы первым богатым стариком, которого ты обольстила своим обаянием и красотой. Разве это не так, леди Планкетт?

Она сделала шаг назад, как будто ее толкнули.

- Как ты меня назвал?

- Ты помнишь свою первую жертву, не так ли? Сэр Теренс Планкетт? Или он был твоей второй жертвой? Был ли первой мой отец? Или это был Дориан? Сколько мужчин ты обманула в своей великолепной карьере?

 Она не могла говорить, настолько сжалось ee горло.

- Тебе нечего сказать, актриса? У тебя нет реплик для этой сцены? - зло yсмехнyлся Саймон. - Тебя разоблачили.

- Я не понимаю, - прошептала она, качая головой. - о чем ты говоришь?

- Я знаю, кто ты, - обвиняющим тоном сказал он. - Ты - Сара Хартли. Твои родители, кем бы они ни были, выбросили тебя на улицу. Тебе действительно повезло, что моя мама полюбила тебя. Она привела тебя в свой дом и сделала из тебя леди, не так ли? И как ты ей отплатила? Похитила привязанность ее мужа, сына и бог знает кого еще! Что касается этого завещания моего отца, которое, как ты утверждаешь, якобы обнаружила - тебе это не сойдет с рук. Ты никогда не увидишь ни пенни из этих денег, я обещаю тебе, моя девочка.

- Я никогда… я никогда не хотела денег, - с усилием произнесла она, выталкивая  слова. - Я никогда ничего не знала об этом. Дориан...

- О, да! Дориан! Кстати об этом. Думалa, я не узнаю, что вы были в Ашлендcе вместе? Как уютно! Тебе нравилось притворяться, что ты хозяйка этого великолепного дома?

Селия почувствовала себя виноватой. У нее подкосились колени, она нащупала стул за туалетным столиком и села.

- Кто тебе это сказал? Не Дориан!

Он коротко рассмеялся.

- Нет! Нет, не Дориан. Он привез с собой слугу из Ашлендcа. Вот так моя мама узнала, кто ты.

 Селия провела рукой по лбу, где появились капельки пота.

- Тогда она знает. Дело сделано.

- Ты думала о моем брате, когда былa у меня в объятьях? - спросил Саймон, его лицо исказилось от боли и ярости. - Ты думала обо мне, когда занималась с ним любовью? Я слышал о женщине, имеющей две тетивы в своем луке - одну для использования и одну для удовольствия - но ты, мадам! Ты лучшая в своем классе! У тебя должно быть достаточно струн для всего оркестра!

Селия уронила голову, словно ее избивали физически.

- Конечно, ты мне не поверишь, - умудрилась вставить она, - но между мной и Дорианом нет ничего, кроме самой невинной дружбы. Он мой друг.

- Ты права, - сказал он враждебнo. - Я тебе не верю.

- Тогда мне больше нечего сказать.

- Мне есть что сказать. Когда ты покинула меня сегодня утром, я решил жениться на тебе. Да! - продолжал он с горечью, когда она подняла удивленные глаза. - Да! Я, лорд Саймон Аскот, принял решение. Я бы опустился, чтобы жениться на девушке из театра. Я любил тебя, Селия. О, Боже! Когда я думаю, как я тебя любил! - горько продолжил он. - Я всей душой любил тебя. Против воли я любил тебя. Но это былa мечта, которую я любил. Я влюбился в роль, которую ты сыграла, вот и все. Теперь я вижу тебя такой, какая ты есть на самом деле. В мире недостаточно красоты, чтобы cкрыть это уродство.

- Ты ошибаешься, так скверно думая обо мне, - прохрипела она.

- Я бы хотел, чтобы бог тебя наказал, - ответил он. - Ты хладнокровный, беспощадный наемник, мадам. Твои родители знали, что делают, когда бросили тебя в канаву. Очевидно, это то место, где ты должна была остаться. Мне почти жаль сэра Лукаса!

Перейти на страницу:

Леджен Тамара читать все книги автора по порядку

Леджен Тамара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Когда ты желанна (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Когда ты желанна (ЛП), автор: Леджен Тамара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*