Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Волшебный цветок - Гарлок Дороти (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Волшебный цветок - Гарлок Дороти (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Волшебный цветок - Гарлок Дороти (читать книги полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Устраивать пожар – нехорошее дело, – тихо произнес один из них, глядя через плечо.

– Быстрый Бег сошел с ума. Леннинг убьет любого, кто устроит пожар.

– Если он не убьет, то это сделает вождь Железная Челюсть.

– Пожар – враг всех людей.

– Ветер принесет огонь к лагерю Железной Челюсти. Это плохо, очень плохо. Нам нужно держаться подальше от этого сумасшедшего, который хочет устроить пожар.

– Он очень разгневается.

– Но не так, как рассердится Леннинг, когда Быстрый Бег увезет его женщину. – Индеец развернул свою лошадку и направил ее в сторону гор. Второй последовал за ним.

Остановившись на холме, Быстрый Бег смотрел на ранчо в подзорную трубу, пытаясь отыскать светлое пятно – волосы женщины, которую он называл Белым Цветком. Он видел ее во сне и решил, что она явилась из иного мира. Ее волосы сотканы из солнечного света, а сама она – кусочек солнца, цветок, распускающийся ясным днем. Отказаться от нее он был не в силах, как не в силах был перестать дышать.

Завладев Белым Цветком, Быстрый Бег станет единственным воином во всей этой обширной стране, у которого есть жена с серебряными волосами. Он погрузит свою мужскую плоть в светлое гнездышко между ее бедер и даст жизнь сыновьям, которые возглавят племя сну, поведут его на войну за возвращение их земель. Белый Цветок будет его талисманом. С ней он станет бессмертным.

Быстрый Бег улыбнулся. Боги могут быть им довольны. Он уговорил Железную Челюсть отослать Кривоногого своим представителем в лагерь Большого Дикобраза – на похороны младшего вождя. Погребальная церемония займет два дня. На ранчо только и остались что несколько желторотых гуртовщиков, которые все будут на постах, один хромой и еще светловолосый бледнолицый в смешной шляпе. Джилли обычно дежурит на уступе над дорогой, а собака уже привыкла к запаху индейцев.

Все было готово.

Первым к ужину пришел Джилли. С тех пор как приехали Гейтсы и Густав, мужчины ели посменно. Джилли должен был сменить на посту Густава, а тот – Берни.

Джилли покончил с картофельными клецками, которые Бонни приготовила к мясу молодого кролика.

– Не вижу причин, почему мне нельзя нести вахту, – заявила Бонни, поставив перед Джилли огромное блюдо с пудингом.

– Что до меня, мисс, то я не против, можете заступить в дозор вместо меня. Мой пост в пяти милях отсюда. – Ему нравилась храбрая девушка и нравилось ее поддразнивать. – Одна беда, там на уступе гнездо гремучих змей. Но не бойтесь, они вас не укусят, будет темно, и они примут вас за меня.

– Джилли, я такого мастера рассказывать сказки, как вы, в Жизни не встречала! По части вранья вы дадите сто очков вперед самому черту!

Глядя на Джилли и Бонни, Кристин завидовала их беззаботности. Через полчаса пришел Густав. Бонни ясно дала понять, что дожидалась его, и Кристин это заметила.

Умывшись, Густав обнял кузину за плечи.

– Солнышко, ты выглядишь усталой.

– Я не устала, почти весь ужин приготовила Бонни.

– Неужели? Потрясающе! Я голоден как волк и рассчитываю, что меня наконец-то покормят чем-нибудь приличным.

Кристин быстро взглянула на Бонни. Та схватила деревянную ложку и ударила Густава по руке. Оба рассмеялись, глядя друг на друга так, словно находились одни в комнате. Бойни ему нравится, поняла Кристин. Она была этому рада: возможно, Густав женится на Бонни и останется на Западе насовсем.

– За такие слова вы не получите пудинга!

Пока Кристин резала хлеб, Бонни накладывала в тарелку картофельные клецки.

– Крис, кто-то упомянул про пудинг или мне послышалось?

– Нет, не послышалось. А через неделю-другую, если мы еще отсюда не уедем, ты даже сможешь запить пудинг молоком!

– Если не уедем? Что ты хочешь этим сказать? Бак Леннинг собирается нас выгнать?

– Густав, мы его обременяем, – ответила Кристин. Бонни, стоя у стола, смотрела то на брата, то на сестру своими большими карими глазами. Она задумчиво качала головой.

– Кристин, Бак никогда не попросит тебя уехать.

– Я знаю, он слишком добр, чтобы попросить об этом. Из-за дяди Ярби он чувствует себя в ответе за меня.

Густав чуть не подавился клецками. Он перехватил взгляд Бонни.

– Некоторые слепы, как кроты, не видят дальше своего носа, правда, Бонни?

– Точно. А еще у этих некоторых бывают тупые как пробка кузены.

– Хм, кто бы это мог быть?

Когда Густав ушел, Бонни па время притихла. Потом заметила:

– Твой кузен – настоящий ловелас. – И, вздохнув, добавила: – Некоторые мужчины рождены только для того, чтобы флиртовать.

– . Никогда не считала Густава любителем заигрывать с женщинами. Просто у него легкий характер, и он быстро ладит со всеми. Но Густав бывает и серьезным, а некоторые вещи принимает очень близко к сердцу. Поэтому-то он ко мне и приехал. Знаешь, Бонни, ведь именно Густав поддержал меня и убедил отправиться за наследством.

Вскоре появился Берни. С первого взгляда было ясно, что он очень устал. Умывшись, Берни медленно подошел к столу.

– Пахнет вкусно. – Он улыбнулся, взглянув на Кристин. Бонни подошла к брату и взъерошила ему волосы на затылке.

– Ты, наверное, так устал, что и поесть-то не в состоянии.

– Ты права, но не совсем. Я голоден как медведь.

– А Густав был голоден как волк. Он бы слопал весь пудинг, не придержи мы часть для вас с Баком!

– Бак вроде не собирался возвращаться раньше полуночи.

– Так поздно? – Кристин поставила горячий кофейник обратно на плиту. – Ради Бога, куда он уехал?

– Куда-то на север. Сказал, что когда будет подъезжать к ранчо, то подаст нам знак, чтобы мы его ненароком не подстрелили.

– Берни, давай я подежурю вместо тебя, – предложила Бонни. – Тебе нужно отдохнуть.

Берни резко поднял голову и сердито посмотрел на сестру.

– Предупреждаю, Бонни, никогда этого не предлагай! Если хоть раз еще скажешь такое, рассержусь как черт! Не считай меня инвалидом, я вполне могу нести свою ношу! Может, я не так быстро бегаю, но все остальные мужские обязанности вполне способен выполнять!

– Я знаю, но… всего несколько дней назад ты с трудом слез с повозки. Я беспокоилась, что…

– Хватит. Первым на дежурство заступит Густав, когда придет моя очередь, он меня разбудит.

Вечер все тянулся и тянулся, казалось, ему не будет конца. Когда ужин Бака был убран в остывающую печь, а в кухне наведен полный порядок, Кристин села в кресло и принялась вязать шарф. Через час она отложила вязанье.

– Пойду прогуляюсь перед сном.

– Я с тобой.

Бонни пошла в комнату за плащом, а Кристин накинула на плечи шаль и зажгла фонарь. Девушки вышли вместе. Стояла прохладная осенняя ночь.

– Должно быть, здешняя местность расположена выше Биг-Тимбера, я не замечала, чтобы там были такие холодные ночи, – сказала Бонни.

Возвращаясь в дом, они услышали голос Густава:

– Знаете, я бы не прочь съесть еще пудинга. Девушки остановились, переглянулись и рассмеялись.

– Густав, где ты?

– Крис, погаси фонарь. Свет видно за милю.

Кристин задула огонь.

– Где ты?

– На крыше сарая.

– Будет тебе, я серьезно!

– Я знаю, где он! – воскликнула Бонни. Она схватила Кристин за руку и потащила к поленнице. Густав сидел на бревне, винтовка лежала рядом.

– Как вы догадались, где я?

– Если ты хотел подкрасться незаметно, нужно было как следует спрятать свои волосы.

– Садитесь, составьте мне компанию.

– Бонни, ты оставайся, а я пойду спать. Густав потянул девушку за подол.

– Что скажешь, Бонни-карие глазки?

– Только ненадолго. Но если ты будешь слишком распускать язык…

– Язык не буду, но за руки не поручусь.

– Только попробуй! Я умею отбиваться от назойливых кавалеров!

– Знаешь, кузен Гус, кажется, ты нашел пару себе под стать. – Кристин улыбнулась, – Я повешу фонарь на крюк над крыльцом.

Когда они остались одни, обычно бойкая Бонни сразу же притихла. Она. села на бревно в футе от Густава. Тот, казалось, тоже утратил присущее ему остроумие.

Перейти на страницу:

Гарлок Дороти читать все книги автора по порядку

Гарлок Дороти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Волшебный цветок отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебный цветок, автор: Гарлок Дороти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*