Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дерзкая разбойница - Фоули Гэлен (книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Дерзкая разбойница - Фоули Гэлен (книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дерзкая разбойница - Фоули Гэлен (книги онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Дэни! — позвал он, открывая дверь, и увидел свою жену в объятиях незнакомого мужчины.

Потрясенный, Рэйф застыл в дверях.

Все трое пребывали в шоке и застыли как восковые фигуры. Зловещую тишину нарушало лишь тиканье часов. Рэйф начал задыхаться.

— Милый… — Дэни шагнула к нему.

— Нет! — выдохнул он, жестом отстраняя ее.

— Рафаэль…

Первое слово, которое пришло ему на ум, — «предательство».

Первая мысль, которая материализовалась, — она давно это замышляла. Сердце его сковал холод.

Он вышел в холл, аккуратно закрыв за собой дверь. Дэни побежала за ним. Рэйф шел гордо выпрямившись, не обращая внимания на ее мольбы выслушать ее. Спустившись с крыльца, он направился к ее охране.

— Не уходи! — кричала Дэни. — Выслушай меня, Рэйф! Позволь мне объяснить.

— В доме преступник, — заявил Рэйф охране. — Арестуйте его.

— Рафаэль! — Дэни схватила его за руку. — Это совсем не то, что ты думаешь! Я люблю тебя! Остановись!

Грубо сбросив ее руку, он ушел. Ему хотелось спросить ее, почему она это сделала, но он не мог. Его руки дрожали, когда он вскочил на лошадь и взял поводья. Он почти ничего не видел перед собой — слезы гнева застилали ему глаза.

— Рафаэль! — снова закричала она, но он ускакал, ни разу не оглянувшись.

Рэйф гнал коня по дороге к замку и вдруг увидел трех всадников. Они ехали ему навстречу, махая руками. Это были королевские курьеры.

— Ваше высочество! Виконт Берелли послал нас за вами.

— Что случилось? — спросил Рэйф, поймав себя на мысли, что теперь у него остался только Элан и только ему он может доверять.

— Виконт просит, чтобы вы как можно скорее приехали во дворец епископа! Принц Лео вернулся из Испании. Епископ забрал его, объяснив это тем, что является официальным опекуном принца Лео. Он говорит, что не доверяет вам и не может отдать вам мальчика.

— Как, черт возьми, мой брат мог приехать один? — удивился Рэйф, трогая коня. — Ему же всего десять лет! Мои родители никогда бы не позволили ему это!

— Кажется, принц поссорился со своими испанскими кузенами и захотел вернуться домой. Он спрятался на корабле, решив, по словам капитана, самостоятельно добраться до Асенсьона.

— Вот шельмец! — выругался Рэйф. — Немедленно еду к епископу.

— Ваше высочество, епископ отказывается отдавать его виконту или кому-либо еще.

— Этот старик способен любого вывести из терпения. — Рэйф понимал, что, пока Орландо гуляет на свободе, епископ не сможет гарантировать безопасность мальчика.

Рэйф направился в Белфорт, стараясь сосредоточиться, на спасении брата, но рана, нанесенная предательством Дэни, терзала его сердце. Он решил не думать о жене и пришпорил коня.

Улицы города были заполнены народом, так как день был базарным и все хотели что-нибудь купить или продать.

Палаццо епископа располагалось недалеко от кафедрального собора. Охрана принца разгоняла толпу, и всадники галопом пронеслись по душным, залитым солнцем улицам города.

Рэйф все никак не мог избавиться от потрясения, вызванного предательством жены, и чувствовал себя оскорбленным и униженным.

Он выслал Матео Габбиано из страны, тем самым сохранив ему жизнь. А в благодарность за все, что он сделал для ее друзей, она отплатила ему предательством. А если бы он не приехал за ней и не вошел неожиданно в комнату? Чем все могло бы кончиться?

Он подъехал к палаццо епископа, стоявшему посреди огромного сада.

Рэйф спешился и взбежал по мраморным ступеням крыльца. Он громко постучал в дверь, и вдруг она открылась, что неприятно поразило Рэйфа.

Слуг не было видно. Не слышал он и веселого смеха брата. Рэйф осторожно вошел в огромный мраморный холл. Оглядевшись по сторонам, он подошел к широкой лестнице.

— Ваше преосвященство! — позвал он. Рэйф кивнул охране, и они бросились обыскивать дом. — Лео! Это Рэйф! Ты где?

— Сюда, ваше высочество! — донесся голос одного из охранников из дальней комнаты.

Рэйф бросился на крик.

— Сюда, ваше высочество, — проговорил другой охранник, указывая на дверь столовой.

Вбежав туда, Рэйф увидел, что его люди внимательно рассматривают что-то на полу.

— Ваше высочество!

Охрана расступилась, и Рэйф увидел епископа, лежащего в луже крови.

— Не толпитесь здесь! Ищите Лео! — закричал Рэйф. — Приведите подкрепление!

— Есть, милорд!

Перевернув тело, Рэйф увидел глубокую рану на груди епископа. Сутана пропиталась кровью, и Рэйф, пытаясь на! щупать пульс на его шее, испачкал руку. Не обнаружив пульса, Рэйф осторожно положил голову епископа на пол. На его руках были многочисленные порезы, это говорило о том, что старик защищался.

«Вне всякого сомнения, это сделал Орландо, — подумав Рэйф. — Он ворвался в дом, убил старика и похитил Лео».

— Не двигаться!

Рэйф поднял голову, чтобы посмотреть, кто посмел ему приказывать, и увидел незнакомых людей, одетых в форму охраны. У всех в руках были ружья.

— Бросайте оружие, ваше высочество.

— Как вы смеете так разговаривать со мной? Что здесь происходит? Убирайтесь вон!

Один из них, вероятно главарь, шагнул к Рэйфу, направив на него пистолет.

— Что, черт возьми, вы себе позволяете? — грозно спросил Рэйф, не опуская шпаги.

— Он делает то, что ему приказано, — раздался знакомый голос. Рэйф обернулся и увидел Орландо. — Справедливость должна восторжествовать, не правда ли, кузен?

Рэйф бросился к Орландо:

— Что ты сделал с моим братом?

— Стоять! — приказал один из людей, а другие обступили его со всех сторон.

Сложив на груди руки, Орландо с усмешкой смотрел на Рэйфа. Подняв шпагу, Рэйф шагнул было к нему, но бандиты набросились на принца, как собаки на раненого зверя, разоружили, заставили опуститься на одно колено и надели наручники.

— Именем короля и по распоряжению премьер-министра вы, принц Рафаэль ди Фиори, арестованы за убийство епископа Юстиниана и за государственную измену! — провозгласил Орландо.

— Где мой брат?

В ответ Орландо только улыбнулся, и его глаза вспыхнули ненавистью. Он кивнул своим людям, и они потащили Рэйфа к карете.

Дэни была бессильна защитить Матео, когда стражники, следуя приказу Рэйфа, схватили его.

Однако ее друг успел передать ей документы, которые он, рискуя жизнью, привез для нее. Дэни решила догнать Рэйфа и объясниться.

Она села в карету и приказала везти себя во дворец. Дэни боялась даже думать, к какому выводу пришел Рэйф, застав ее в объятиях Матео. Он не захотел выслушать ее, поэтому откуда ему было знать, что Матео заключил ее в объятия, когда она сказала ему, что скоро станет матерью.

Судя по всему, Рафаэль решил, что она его предала. Ей было больно сознавать, что на сей раз причиной его страданий оказалась она сама.

С другой стороны, его поведение обидело ее. Неужели он совсем ей не доверяет? Неужели он не понимает, что она в него влюблена? Дэни оставалось лишь надеяться, что когда Рэйф вернется домой, он успокоится и сможет рассуждать здраво. К тому же она была уверена, что имеющиеся в ее распоряжении документы помогут им справиться с Орландо.

Карета подъехала к дворцу, и в этот момент по ступенькам крыльца сбежал Элан.

— Принцесса!

— Куда ты так спешишь?

Элан был бледен как полотно.

— Не отпускайте охрану, ваше высочество, — посоветовал он. — Орландо сделал ход.

— Где мой муж?

— Дон Артуро поддерживает Орландо. Они… О Господи… Они арестовали Рэйфа по обвинению в убийстве епископа Юстиниана. А принц Лео исчез. У меня сейчас нет времени для объяснений. Я должен спешить.

— Что? Епископ мертв? Рафаэль арестован? Но как это возможно? Он же кронпринц!

— Это дело рук Орландо, а премьер-министр, этот старый дурак, его поддерживает!

— Я еду с тобой!

— Нет, ваше высочество, оставайтесь во дворце. Здесь вы будете в безопасности.

— Я нужна Рафаэлю. Кроме того, у меня есть вот это. Дэни помахала бумагами.

Перейти на страницу:

Фоули Гэлен читать все книги автора по порядку

Фоули Гэлен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дерзкая разбойница отзывы

Отзывы читателей о книге Дерзкая разбойница, автор: Фоули Гэлен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*